"such as negotiation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل التفاوض
        
    • قبيل التفاوض
        
    • كالتفاوض
        
    • مثل المفاوضات
        
    Processes such as negotiation, mediation and arbitration may be used either independently of or as complements to litigation. UN ويمكن اللجوء إلى عمليات مثل التفاوض والوساطة والتحكيم إما على نحو مستقل أو مكمِّل لإجراءات التقاضي.
    In this connection, it was suggested that the traditional means, such as negotiation, should be accorded primacy in the listing over the other means that were currently in the text. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تُعطى لوسيلة تقليدية مثل التفاوض الأولوية في القائمة على جميع الوسائل الأخرى الواردة في النص حاليا.
    Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - تسوية جميع النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    A five-year capacity development programme for local and regional governments of the Niger Delta has been designed, covering issues such as negotiation and conflict resolution; governance and local administration management; economic and social development planning; environmental protection and compliance; and assessment and monitoring. UN وجرى تصميم برنامج مدته خمس سنوات لتطوير قدرات الحكومات المحلية والإقليمية في دلتا النيجر حيث يغطي قضايا من قبيل التفاوض وتسوية المنازعات؛ وتنظيم الحكم والإدارة المحلية؛ وتخطيط التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ وحماية البيئة والامتثال؛ والرصد والتقييم.
    It was also suggested that the reference to " in accordance with national law and practice " be deleted to allow States other possibilities, such as negotiation, arbitration or other means of settlement. UN كما اقترح أعضاء حذف عبارة " وفقاً للقانون والعرف الوطني " كيما يتاح للدول إمكانيات أخرى، كالتفاوض أو التحكيم أو غيرها من وسائل التسوية.
    Reaffirming the principles of the Organization of the Islamic Conference, in particular, the settlement of any conflict that may arise, by peaceful means such as negotiation, mediation, reconciliation; and abstention from threat or use of force against the territorial integrity, national unity or political independence of any member states, UN وإذ يؤكد مبادىء منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مبدأ تسوية النزاعات بالطرق السلمية مثل المفاوضات والوساطة والمصالحة، ومبدأ الامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها، ضد سلامة أراضي أي دولة عضو أو وحدتها الوطنية أو استقلالها السياسي،
    I am thinking of the lack of progress in important areas, such as negotiation of a fissile material treaty, universalization of important treaties such as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and compliance measures for the Biological Weapons Convention (BWC). UN وإنني أشير بذلك إلى مسألة عدم إحراز تقدم في مجالات هامة، مثل التفاوض على معاهدة بشأن المواد الانشطارية، وتحقيق عالمية المعاهدات الهامة مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإجراءات الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - تسوية جميع النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - تسوية جميع النـزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - تسوية جميع النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - تسوية جميع النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم أو التسوية القضائية، بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    8. Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - تسوية جميع النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، مثل التفاوض أو المصالحة أو التحكيم أو التسوية القضائية، وكذلك الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    8. Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - التسوية السلمية للنـزاعات الدولية، عن طريق الوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    8. Settlement of all international disputes by peaceful means, such as negotiation, conciliation, arbitration or judicial settlement as well as other peaceful means of the parties own choice, in conformity with the Charter of the United Nations. UN 8 - التسوية السلمية للنـزاعات الدولية، عن طريق الوسائل السلمية، مثل التفاوض والتوفيق والتحكيم والتسوية القضائية بالإضافة إلى الوسائل السلمية الأخرى التي تختارها الأطراف نفسها وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    (d) Local authorities are assuming an enabling role that requires development of new competencies in areas such as negotiation of agreements with the private sector and stimulating local economic development, enhancing conflict resolution skills, and empowering community organizations; UN (د) تفترض السلطات المحلية وجود دور تمكيني يحتاج إلى وجود صلاحيات جديدة في مجالات مثل التفاوض بأن الاتفاقات مع القطاع الخاص، وإعطاء دفعة للتنمية الاقتصادية المحلية، وتعزيز القدرة على حسم المنازعات وإعطاء التفويض لمنظمات المجتمع المحلي؛
    39. Mr. Beti (Observer for Switzerland) said that the area of activity of UNITAR was training and institutional capacity-building, which consisted of assisting developing countries and countries in transition to better understand international issues such as negotiation, the peaceful settlement of disputes, modern information and communications technologies, environmental development or sound financial management. UN ٣٩ - السيد بيتي )المراقب عن سويسرا(: قال إن مجال نشاط اليونيتار هو التدريب وبناء القدرات المؤسسية، وأن هذا يشتمل على مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال على تحقيق فهم أفضل للقضايا الدولية مثل التفاوض وتسوية المنازعات بالطرق السلمية وتقنيات المعلومات والاتصالات الحديثة، والتنمية البيئية، واﻹدارة المالية السليمة.
    We firmly believe that where inter-State disputes, in particular long-standing disputes, cannot be resolved through a consensual process such as negotiation or mediation, States, and indeed the international community, will stand to gain by having recourse to a neutral third-party process to settle their differences. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه في حالة النـزاعات بين الدول، ولا سيما النـزاعات الطويلة الأمد التي يتعذر حلّها بعملية توافقية من قبيل التفاوض أو الوساطة، فإن الدول، وبالتأكيد المجتمع الدولي، ستكسب من اللجوء إلى طرف ثالث محايد لتسوية الخلافات بينها.
    Parties can make a written declaration to the Secretary-General of the United Nations, that is, the Depositary, choosing between arbitration or adjudication by the International Court of Justice (ICJ), when non-binding methods such as negotiation and mediation are not sufficient to resolve the dispute. UN ويجوز للطرفين إصدار إعلان خطي إلى الأمين العام للأمم المتحدة، أي الوديع، وأن يختارا بين التحكيم أو التقاضي أمام محكمة العدل الدولية عندما لا تكون الطرق غير الملزمة من قبيل التفاوض والوساطة كافية لتسوية النزاع.
    Parties can make a written declaration to the Secretary-General of the United Nations, i.e. the Depositary, choosing between arbitration and adjudication by the ICJ, when non-binding methods such as negotiation and mediation are not sufficient to resolve the dispute. UN ويجوز للطرفين إصدار إعلان خطي إلى الأمين العام للأمم المتحدة، أي الوديع، يختاران فيه بين التحكيم والتقاضي أمام محكمة العدل الدولية عندما لا تكون الطرق غير الملزمة من قبيل التفاوض والوساطة كافية لتسوية النزاع.
    Assessment of the effect of the training in terms of the positions, orientations and behaviour of the trainees revealed positive indicators: recognition of the phenomenon, knowledge of its various forms, an understanding of the link between it and development, knowledge of some ways of avoiding it, such as negotiation and dialogue, and realization that it must be condemned because it is inconsistent with the values of the Islamic religion; UN - تم تقييم أثر التدريب في مواقف واتجاهات وسلوك المتدربين والذي أظهر مؤشرات إيجابية برزت في الاعتراف بالظاهرة ومعرفة أشكالها المختلفة وإدراك علاقتها بالتنمية ومعرفة بعض الأساليب لتجنبها كالتفاوض والحوار وإدانتها لأنها لا تتفق وقيم الدين الإسلامي الحنيف؛
    Following publication of this history in 2009, UNIDIR held a series of events with Conference diplomats to see what lessons might be learned from this difficult, yet, again, ultimately successful negotiation that could be applied to current Conference issues such as negotiation of a fissile material treaty. UN وبعد نشر هذا التاريخ في عام 2009، عقد المعهد مجموعة من الأنشطة مع دبلوماسيي المؤتمر للتعرف على ما يمكن تعلمه من دروس من هذه المفاوضات الصعبة، وإن تكللت بالنجاح في نهاية المطاف، والتي يمكن تطبيقها في المسائل التي يتناولها المؤتمر حالياً، مثل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus