"such as planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل التخطيط
        
    • قبيل التخطيط
        
    • كالتخطيط
        
    • مثل تخطيط
        
    Ensuring women's full participation in policymaking processes such as planning, financing and budgeting is critical. UN وتتسم كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات صنع السياسات، مثل التخطيط والتمويل والميزنة، بأهمية بالغة.
    In addition, with that approach it might not be possible to accomplish a complicated project requiring considerable time, such as planning a large field mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام هذا النهج قد لا يسمح بإنجاز مشروع معقد يتطلب وقتا طويلا، مثل التخطيط لبعثة ميدانية ضخمة.
    The charges were vague and ambiguous, such as planning to overthrow the Government, possession of arms, and meeting with an official from a foreign Government. UN وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية.
    It is recommended that the final report, due in 1995, should cover overall direction and coordination, and the humanitarian component, as well as support functions, such as planning, financing, personnel, logistics, procurement and training. UN ويوصى بأن يشمل التقرير الختامي، الذي يجب تقديمه في عام ١٩٩٥، التوجيه والتنسيق عموما والعنصر اﻹنساني، فضلا عن مهام الدعم من قبيل التخطيط والتمويل واﻷفراد والسوقيات والمشتريات والتدريب.
    Consequently, there may be duplication and overlap of functions such as planning for the establishment of new field missions and provision of political and substantive direction. UN ومن ثم، فقد يكون هناك ازدواجية وتداخل في بعض الوظائف، من قبيل التخطيط لإنشاء بعثات ميدانية جديدة وتوفير التوجيه السياسي والفني.
    The Global Environment Facility (GEF), as the interim operating entity of the financial mechanism of the Convention, is supporting developing country Parties in implementing their commitments by funding enabling activities such as planning and endogenous capacity building. UN ويقوم مرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان المؤقت لتشغيل اﻵلية المالية، بدعم اﻷطراف من البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها عن طريق تمويل اﻷنشطة المساعدة كالتخطيط وبناء القدرات المحلية.
    Bottlenecks were identified in many parts of the system - including organizational areas where improvements were envisaged in the repositioning exercise, such as planning, budgeting, utilization of resources and recruitment of staff - all of which impacted negatively on efficient and effective programme delivery. UN وتم تحديد المعوقات الموجودة في العديد من أجزاء النظام التي تشمل مجالات تنظيمية يُتوقع إجراء تحسينات عليها في إطار عملية تصحيح المسار كالتخطيط والميزنة والاستفادة من الموارد وتعيين الموظفين، وهي جميعها مجالات لها تأثير سلبي في تنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية.
    The charges were vague and ambiguous, such as planning to overthrow the Government, possession of arms, and meeting with an official from a foreign Government. UN وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية.
    (i) Second experienced health professionals to relevant sectors, such as planning, housing and agriculture; UN ' ١ ' إعارة الموظفين المهنيين الصحيين ذوي الخبرة الى القطاعات ذات الصلة، مثل التخطيط واﻹسكان والزراعة؛
    Local councillors and officials need to develop gender expertise and capacity, especially in key local administration units such as planning, budgeting and service delivery. UN ويحتاج أعضاء المجالس المحلية ومسؤولوها إلى تطوير الخبرات والقدرات الجنسانية، وخصوصا في وحدات الإدارة المحلية الرئيسية مثل التخطيط والميزنة وتقديم الخدمات.
    They also expressed support for the strengthening of the capacity of the African Union Commission in areas such as planning and logistics, and in particular the establishment of a well-resourced peacekeeping capability. UN وأعربا أيضا عن تأييدهما لتعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات مثل التخطيط واللوجستيات، ولا سيما إنشاء قدرة حفظ سلام لها ما يكفي من الموارد.
    The Global Environment Facility (GEF), as the interim operating entity of the financial mechanism of the Convention, is supporting developing country Parties in implementing their commitments by funding enabling activities such as planning and endogenous capacity-building. UN ويقوم مرفق البيئة العالمية، باعتباره الكيان التنفيذي المؤقت لﻵلية المالية للاتفاقية، بدعم اﻷطراف من البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها وذلك بتمويل أنشطة تمكين مثل التخطيط وبناء القدرات المحلية.
    However, in some countries, the need remains for a greater strengthening of national capacities in essential governance-related functions such as planning and programming, and for the United Nations continue to provide programme management support. UN ولكن لا يزال بعض البلدان بحاجة إلى المزيد من تعزيز القدرات الوطنية في المهام الأساسية ذات الصلة بالحوكمة مثل التخطيط والبرمجة، وتظل الأمم المتحدة بحاجة إلى مواصلة توفير الدعم في مجال إدارة البرامج.
    (i) A surge capacity comprising a small team of experienced Untied Nations personnel in critical " start-up " functions such as planning, financial management, procurement, receipt and inspection, engineering and supply. UN ' 1` قدرة على التدخل السريع تضم فريقا صغيرا من الموظفين ذوي الخبرة في الأمم المتحدة في وظائف بدء التشغيل المهمة، مثل التخطيط والإدارة المالية والمشتريات والاستلام والتفتيش والهندسة والتوريد.
    In the future, the EU and the AU also hope to increase cooperation in areas such as planning and management capacity and information-sharing on doctrine and standards and logistical support. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي كذلك أن يزداد في المستقبل التعاون في مجالات مثل التخطيط والقدرة على الإدارة وتشاطر المعلومات بشأن المبدأ والمعايير والدعم اللوجستي.
    Therefore, all kinds of terror-related activities such as planning, financing, facilitation, and execution inside the territory of the Republic of Korea can be prosecuted and punished. UN ومن ثم، تحوز المحاكمة على جميع أنواع الأنشطة المتصلة بالإرهاب، من قبيل التخطيط والتمويل والتيسير والتنفيذ داخل إقليم جمهورية كوريا، والمعاقبة على هذه الأنشطة.
    Discussions on areas of common interest, such as planning for the return of refugees or lessons learned on child protection, take place regularly. UN وتعقد بانتظام مناقشات بشأن المجالات ذات الاهتمام المشترك من قبيل التخطيط لعودة اللاجئين إلى الوطن، أو الدروس المستفادة في مجال حماية الطفولة.
    Consequently, there may be duplication and overlap of functions such as planning for the establishment of new field missions and provision of political and substantive direction. UN ومن ثم، فقد يكون هناك ازدواجية وتداخل في بعض الوظائف، من قبيل التخطيط لإنشاء بعثات ميدانية جديدة وتوفير التوجيه السياسي والفني.
    In the initial period, emphasis should be placed on enabling activities undertaken by developing country Parties, such as planning, endogenous capacity building including institutional strengthening, training, research and education, that will facilitate implementation, in accordance with the Convention, of effective response measures. UN وفي الفترة اﻷولية ينبغي التركيز على أنشطة التمكين التي تضطلع بها البلدان النامية اﻷطراف، كالتخطيط وبناء القدرات الذاتية بما في ذلك تدعيم المؤسسات، والتدريب، والبحوث والتعليم، التي تيسر وفقاً للاتفاقية تنفيذ تدابير الاستجابة الفعالة.
    The three men were said to be leaders of the Umma Party, which reportedly had been accused on a 20 June television broadcast of activities such as planning to assassinate prominent Sudanese political figures (24 June 1994). UN وقيل إن الرجال الثلاثة زعماء لحزب اﻷمة، الذي أُفيد أنه اتهم في اذاعة تلفزيونية في ٠٢ حزيران/يونيه بأنشطة كالتخطيط لاغتيال شخصيات سياسية سودانية البارزة )٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١(.
    39. The Government of Malta suggested that the Council consider mainstreaming an ageing focus or perspective into all major areas of development policy, such as planning, finance, employment, education and health, so as to promote the necessary incorporation of ageing and older persons' concerns into national development frameworks and poverty eradication policies. UN 39 - واقترحت حكومة مالطا أن يقوم المجلس بالنظر في تعميم مراعاة تركيز أو منظور الشيخوخة في جميع المجالات الرئيسية للسياسة الإنمائية كالتخطيط والتمويل والتوظيف والتعليم والصحة، وذلك لتعزيز الإدماج الضروري للشواغل المتعلقة بالشيخوخة وكبار السن في أطر التنمية الوطنية وسياسات القضاء على الفقر.
    While delegations had agreed to urge those intergovernmental bodies to take their utilization factor into account when planning their future sessions in order to achieve the benchmark, some delegations had insisted that more practical measures to reduce the costs of conference servicing, such as planning fewer meetings and shortening the duration of meetings, should be considered. UN وفي حين وافقت وفود على حث هذه الهيئات الحكومية الدولية على مراعاة معامل استخدامها عند تخطيط دوراتها المقبلة كي تصل إلى المقياس المرجعي المحدد لذلك، أصرت بعض الوفود على ضرورة النظر في اتخاذ تدابير عملية أكثر للحد من تكاليف خدمة المؤتمرات، مثل تخطيط عدد اقل من الاجتماعات وتقصير مدة الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus