"such as roads" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الطرق
        
    • كالطرق
        
    • من قبيل الطرق
        
    • مثل الطرقات
        
    • كالطرقات
        
    (i) Development of key infrastructure, such as roads and marketplaces; UN ' 1` تطوير الهياكل الرئيسية الأساسية، مثل الطرق والأسواق؛
    That is why ICT networks need to be developed in parallel with other infrastructure projects, such as roads, ports and energy systems. UN ولذلك يتعين تطوير شبكات هذه التكنولوجيا بالتوازي مع غيرها من مشاريع البنية التحتية مثل الطرق والموانئ ونظم الطاقة.
    The provision of infrastructure such as roads, water and sanitation facilities for the development is being financed by the administering Power. UN وتقوم الدولة القائمة باﻹدارة بتمويل تزويد المشروع بالهياكل اﻷساسية مثل الطرق والمياه والمرافق الصحية اللازمة للتنمية.
    Concessions suit the need of developing countries to build and maintain infrastructure such as roads, ports or airports. UN وتلائم الامتيازات حاجة البلدان النامية إلى بناء وإدامة الهياكل الأساسية، كالطرق أو الموانئ أو المطارات.
    The territorial Government is investing heavily in infrastructure projects across the Territory, such as roads, ports and airports. UN وتستثمر حكومة الإقليم بكثافة في مشاريع الهياكل الأساسية في أنحاء البلد كالطرق والموانئ والمطارات.
    I also stress the importance of rural development, agriculture and infrastructure, such as roads and water resources, in the 2010 national priorities. UN وأشدد أيضا على أهمية التنمية الريفية والزراعة والبنية التحتية، من قبيل الطرق وموارد المياه، كأولويات وطنية في عام 2010.
    The infrastructure, such as roads and health facilities, has deteriorated to a practically unusable condition, while other such facilities have already been abandoned. UN وقد تدهورت الهياكل الأساسية، مثل الطرقات والمرافق الصحية، إلى درجة أنها أصبحت غير صالحة للاستعمال تقريبا، في حين أن مرافق أخرى مماثلة قد هُجرت كليا.
    Better infrastructure, such as roads, bridges, water and electricity supply, communication and transportation, are essential for the development of the State. UN وتحسين الهياكل الأساسية مثل الطرق والجسور والمياه والكهرباء والاتصالات والنقل أمر أساسي للتنمية في الولاية.
    :: Africa is witnessing high population growth without a commensurate increase in infrastructure, such as roads and hospitals, leaving a significant chunk of people in poverty and the informal economy. UN :: تشهد أفريقيا نمو سكاني مرتفع دون زيادة مقابلة في الهياكل الأساسية، مثل الطرق والمستشفيات، مما يجعل جزءا كبيرا من الناس يعيش في فقر واقتصاد غير نظامي.
    This issue is of increasing importance, as the need to provide public facilities, such as roads, airports and schools, rises. UN وتزداد أهمية هذه المسألة مع ظهور الحاجة الى توفير مرافق عامة مثل الطرق والمطارات والمدارس.
    Many of those land-mines were laid around key infrastructure, such as roads, bridges, dams, power lines and water stations, to protect them from sabotage. UN وقد زرع الكثير من هذه اﻷلغام حول هياكل أساسية رئيسية مثل الطرق والجسور والسدود وخطوط الكهرباء والمحطات المائية وذلك، لحمايتها من التخريب.
    However, due to the devastation of infrastructures such as roads, bridges, water, and health and education facilities, an organized voluntary repatriation is not envisaged at this stage. UN ومع هذا، نظراً للدمار الذي لحق بهياكل أساسية مثل الطرق والجسور ومرافق المياه والصحة والتعليم، فليس من المتصور في هذه المرحلة أن تحدث عملية عودة طوعية منظمة إلى الوطن.
    The degree to which reliable infrastructure, such as roads, rail and deep water ports, is available may be an important criterion, particularly for base metals and industrial minerals; UN قد تكون درجة توفر هياكل أساسية يعتمد عليها، مثل الطرق والسكك الحديدية والمرافق المائية العميقة، معيارا هاما، لاسيما فيما يتعلق بالفلزات القاعدية والمعادن الصناعية؛
    The infrastructure for basic services, such as roads, water, shelter and electric grids, must also become more durable and long-lasting, and its material intensity must be reduced. UN وينبغي أن تصبح البنية الأساسية للخدمات الأساسية، مثل الطرق والمياه والمأوى والشبكات الكهربائية أكثر دواماً وأطول بقاءً، ويجب خفض استنزاف المواد.
    Even their physical links with the rest of the world, such as roads and telephone communication, are cut off for six months of the year due to isolated geography and extreme weather conditions. UN وحتى صلاتها المادية بالعالم الخارجي، مثل الطرق والاتصالات الهاتفية، فإنها تنقطع لمدة ستة أشهر في السنة بسبب العزلة الجغرافية وظروف الطقس القاسية.
    40. In recent years, the territorial Government has invested heavily in infrastructure projects, such as roads, ports and airports. UN 40 - وقامت حكومة الإقليم في السنوات الأخيرة باستثمارات كبيرة في مشاريع هياكل أساسية، مثل الطرق والموانئ والمطارات.
    The territorial Government is investing heavily in infrastructure projects, such as roads, ports and airports, across the country. UN وتستثمر الحكومة الإقليمية بكثافة في مشاريع البنى التحتية كالطرق والموانئ والمطارات في أنحاء البلد.
    Most of the infrastructure, such as roads, bridges, irrigation systems, farms, industries, schools and hospitals, has been destroyed. UN فقد دمرت معظم الهياكل اﻷساسية كالطرق والجسور وشبكات الري والمزارع والمصانع والمدارس والمستشفيات.
    (d) Reinforcing basic infrastructure services such as roads, energy, telecommunications and water; UN )د( تعزيز خدمات المرافق اﻷساسية كالطرق والطاقة والمواصلات السلكية واللاسلكية والمياه؛
    Extension of consumption of fixed capital to assets such as roads, dams and breakwaters UN توسيع نطاق استهلاك رأس المال الثابت ليشمل الأصول من قبيل الطرق والسدود وحواجز الأمواج
    Extension of consumption of fixed capital to assets such as roads, dams and breakwaters UN توسيع نطاق استهلاك رأس المال الثابت ليشمل الأصول من قبيل الطرق والسدود وحواجز الأمواج
    On question 42, she said that basic services such as roads, water supply and telecommunications were adequate for rural women, even in the most remote areas. UN وعن السؤال 42، قالت إن الخدمات الأساسية مثل الطرقات والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية ملائمة للمرأة الريفية، حتى في أكثر المناطق نأياً.
    In addition, WFP's protracted relief and recovery operations include rehabilitation components, and community-based assets such as roads, and small-scale irrigation structures. UN وعلاوة على ذلك، تتضمّن عمليات الإغاثة وتحقيق الانتعاش التي يقوم بها البرنامج على المدى الطويل مكونات التأهيل والبُنى المجتمعية كالطرقات وتجهيزات الري الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus