"such as security" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الأمن
        
    • قبيل الأمن
        
    • كالأمن
        
    • بينها الأمن
        
    • مثل أمن
        
    • مثل خدمات الأمن
        
    • مثل ضمان
        
    • مثل عناصر الأمن
        
    Ways of addressing other constraints to women's access to education, such as security and transportation, will also be identified and implemented. UN وسيتم كذلك تحديد وتنفيذ وسائل التصدي للقيود الأخرى المفروضة على فرص حصول المرأة على التعليم، مثل الأمن والتنقل.
    It was imperative, delegations said, to harmonize procedures in areas such as security and banking. UN كما رأت الوفود إنه من الضروري جدا تنسيق الإجراءات في مجالات مثل الأمن والأعمال المصرفية.
    It was imperative, delegations said, to harmonize procedures in areas such as security and banking. UN كما رأت الوفود أن من الضروري جدا تنسيق الإجراءات في مجالات مثل الأمن والأعمال المصرفية.
    Nevertheless, in certain areas such as security the reforms undertaken have not advanced at the desired pace, given the perils. UN وبالرغم من ذلك، فإنه لم يحرز التقدم في بعض المجالات من قبيل الأمن والإصلاحات بالسرعة المطلوبة نظرا للأخطار القائمة.
    Pakistan commended Sudan's efforts to raise living standards and noted challenges such as security and the rule of law. UN وأشادت بجهود السودان الرامية إلى رفع مستوى المعيشة وأشارت إلى التحديات من قبيل الأمن وسيادة القانون.
    Morocco encourages Afghanistan to pursue political dialogue and partnerships with its neighbouring countries, with a view to strengthening cooperation in areas such as security, anti-terrorism, counter-narcotics and the problem of refugees. UN والمغرب يشجع أفغانستان على مواصلة الحوار السياسي والشراكات مع البلدان المجاورة، بهدف تعزيز التعاون في مجالات كالأمن ومكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات ومشكلة اللاجئين.
    The system of world governance, if I may use that word in a vital area such as security, will be tremendously impoverished. UN وسيخسر كثيراً نظام الحكم العالمي الرشيد، إذا جاز لي استخدام هذه العبارة في مجال حيوي مثل الأمن.
    In this context, emerging issues such as security and environment must also be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار القضايا الناشئة مثل الأمن والبيئة.
    While highlighting the priority of poverty reduction for the realization of the right to development, the Government also emphasizes that increasing attention should be given to issues such as security, culture and civic involvement. UN وإذ تشدد الحكومة، على أولوية الحد من الفقر لإعمال الحق في التنمية، فإنها تؤكد أيضاً على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام إلى قضايا مثل الأمن والثقافة والمشاركة في الحياة العامة.
    While some prison functions could be subcontracted, States should remain in charge of others, such as security. UN وإذا كان بالإمكان التعاقد على بعض وظائف السجون من الباطن، فإن الدول ينبغي أن تظل مكلفة بوظائف أخرى مثل الأمن.
    We see it as a situation that includes other positive elements such as security and freedom. UN إننا نراه كحالة تشمل عناصر إيجابية أخرى مثل الأمن والحرية.
    In the twenty-first century, it was a mistake to treat issues such as security and economics as separate problems. UN وسيكون من الخطأ في القرن الحادي والعشرين تناول مسألتين مثل الأمن والاقتصاد بوصفهما مشكلتين منفصلتين.
    Right to development consisted of a wide number of goals such as security, conflict prevention and good governance. UN ويشمل الحق في التنمية عدداً كبيراً من الأهداف مثل الأمن ومنع النزاع وحسن الإدارة.
    Fourthly, it highlights the need for improved governance that provides public goods such as security, rule of law, contract enforcement and property rights. UN رابعاً، تسلط الضوء على الحاجة إلى تحسين الحوكمة بغية توفير الخدمات العامة مثل الأمن وسيادة القانون وإنفاذ العقود وحقوق الملكية.
    It also means reminding States of the responsibilities they have towards their own people in areas such as security, the rule of law, human rights and democracy, and all that in respect for the United Nations Charter. UN كما يعني تذكير الدول بمسؤولياتها حيال شعوبها في مجالات مثل الأمن وسيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية، وهي مسؤولة عن كل ذلك احتراما لميثاق الأمم المتحدة.
    For every location deemed suitable, UNFPA will undertake a detailed cost-benefit analysis covering items such as security, cost, practicality and suitability. UN وسوف يُجري الصندوق بالنسبة لكل موقع يعتبر ملائماً تحليلاً تفصيلياً للتكلفة مقابل الفائدة بحيث يشمل التحليل بنوداً مثل الأمن والتكلفة والطبيعة العملية ومدى الملاءمة.
    One country mentioned joint bilateral cooperation commissions with neighbouring countries at all levels of cooperation such as security and tax issues, and also for law enforcement cooperation. UN وأشار أحد البلدان إلى وجود لجان تعاون ثنائية مع البلدان المجاورة على كل أصعدة التعاون من قبيل الأمن والمسائل المتعلقة بالضرائب وأيضاً فيما يخص التعاون في مجال إنفاذ القانون.
    Duty stations with a more highly developed private sector offer more opportunities for outsourcing labour-intensive processes or services, such as security, maintenance and printing. UN وتتيح مراكز العمل التي تشمل قطاعا خاصا أكثر تطورا مزيدا من الفرص للاستعانة بمصادر خارجية في العمليات أو الخدمات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، من قبيل الأمن والصيانة والطباعة.
    It must be stressed that they are highly provisional and do not include the operational costs, such as security, information technology services, procurement, telephone, telecommunication and audio-visual services, facilities management and other services such as medical services, travel and shipping services and transportation of staff. UN ويجب التأكيد على أنها تكاليف مؤقتة إلى حد بعيد وأنها لا تشمل التكاليف التشغيلية، من قبيل الأمن وخدمات تكنولوجيا المعلومات، والمشتريات، والهاتف، وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والوسائل السمعية البصرية، وإدارة المرافق، وغيرها من الخدمات مثل الخدمات الطبية، وخدمات السفر والشحن، ونقل الموظفين.
    The Board notes that the costs of many durable solutions can escalate rapidly over short periods, in some cases as a result of omissions of standard cost elements such as security from initial estimates, or unrealistic assumptions about the reuse of existing assets. UN ويلاحظ المجلس أن تكاليف العديد من الحلول الدائمة يمكن أن ترتفع بسرعة خلال فترات قصيرة، في بعض الأحيان يحدث ذلك جراء حذوفات لعناصر معيارية للتكاليف كالأمن من التقديرات الأولية، أو الافتراضات غير الواقعية حول إعادة استعمال الأصول الموجودة.
    We therefore welcome the positive outcome of the Istanbul Conference held on 2 November, including the agreement reached on a comprehensive package of confidence-building measures and multilateral cooperation in areas such as security, reconstruction and health and in countering terrorism, extremism and the production and trafficking of drugs in Afghanistan. UN وعليه، فإننا نرحب بالنتائج الايجابية التي صدرت عن مؤتمر اسطنبول المعقود في الثاني من الشهر الجاري وشملت الاتفاق على رزمة شاملة من إجراءات الثقة والتعاون المتعدد الأطراف في عدة مجالات، من بينها الأمن وإعادة الإعمار والصحة ومكافحة الإرهاب والتطرف وإنتاج المخدرات والتهريب في أفغانستان.
    It also calls on the State party to tackle structural problems related to food insecurity, such as security of land tenure for small-scale producers, the transport and distribution of foodstuffs, and the availability of agricultural credits. UN كما تدعوها إلى إيجاد حلول للمشاكل الهيكلية المتعلقة بانعدام الأمن الغذائي، مثل أمن حيازة الأراضي لصغار المنتجين، ونقل وتوزيع المواد الغذائية وتوفير الائتمانات الزراعية.
    The Board reiterates its position that UNHCR should seek all opportunities for combined purchasing and scale economies in common services, such as security and communications. UN ويكرر المجلس موقفه بأنه ينبغي أن تغتنم المفوضية جميع الفرص للمزج بين المشتريات وتحقيق وفورات مناسبة في الخدمات المشتركة، مثل خدمات الأمن والاتصالات.
    Additional specific indicators and related data-gathering processes should be developed to monitor essential aspects of indigenous peoples' self-determined development, such as security of tenure with regard to lands, territories and natural resources; UN وينبغي وضع مؤشرات إضافية وعمليات معينة لجمع البيانات ذات الصلة لرصد الجوانب الأساسية للتنمية التي تحددها الشعوب الأصلية بنفسها، مثل ضمان الحيازة فيما يتعلق بالأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus