UNIDO had an important role to play in areas such as technology transfer and trade promotion through the development of industrial capacities. | UN | 70- ولليونيدو دور هام ينبغي أن تضطلع به في مجالات مثل نقل التكنولوجيا وتعزيز التجارة من خلال تنمية القدرات الصناعية. |
Instead, international codes of conduct may contribute to achievement of global mercury priorities in these sectors if they contain provisions and guidance that induce participating companies to contribute their expertise in areas such as technology transfer. | UN | وبدلاً من ذلك، قد تسهم مدونات قواعد السلوك الدولية في تحقيق أولويات الزئبق العالمية في هذه القطاعات لو أنها تضمنت أحكاماً وإرشادات تغري الشركات على تقديم خبراتها في مجالات مثل نقل التكنولوجيا. |
The Organization also required adequate financial resources in order to assist developing countries in areas such as technology transfer. | UN | وقال إن المنظمة تحتاج أيضا إلى موارد مالية كافية لكي تساعد البلدان النامية في مجالات مثل نقل التكنولوجيا. |
They could be activities dedicated solely to the mechanisms or related/attached to capacity-building in areas such as technology transfer. | UN | فقد تكون الأنشطة موقوفة على الآليات دون غيرها، وقد تكون متصلة/مرتبطة ببناء القدرات في مجالات من قبيل نقل التكنولوجيا. |
Many consider that positive incentives, such as technology transfer, financial and technical assistance, are a better means to encourage participation. | UN | وثمة أطراف كثيرة ترى في الحوافز اﻹيجابية، كنقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية والتقنية، سبيلا أفضل لتشجيع المشاركة. |
Incentives are needed to manage land sustainably, such as technology transfer, ecosystem service payments, security of tenure and many others. | UN | وهناك حاجة إلى حوافز لإدارة الأراضي بشكل مستدام مثل نقل التكنولوجيا ومدفوعات خدمات النظم الإيكولوجية وأمن الحيازة وحوافز كثيرة أخرى. |
It was therefore vital that the session address matters such as technology transfer, information-sharing, as well as the development of renewable energy as an engine of economic growth in developing countries. | UN | ولذلك فإنه من الأمور الحيوية، أن تتصدى الدورة لمسائل مثل نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات فضلاً عن تطوير الطاقة المتجددة بوصفها الآلة المحركة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية. |
It was therefore vital that the session address matters such as technology transfer, information-sharing, as well as the development of renewable energy as an engine of economic growth in developing countries. | UN | ولذلك فإنه من الأمور الحيوية، أن تتصدى الدورة لمسائل مثل نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات فضلاً عن تطوير الطاقة المتجددة بوصفها الآلة المحركة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية. |
Asian ministers would be participating for the first time, so that the Asian experience of industrial development could be considered, and there would be a specific programme of work to address industrial needs in Africa, such as technology transfer and South-South transfer, and a follow-up procedure. | UN | كما سيشارك وزراء آسيويون لأول مرة، وبذلك يمكن بحث التجربة الآسيوية في التنمية الصناعية، وسيكون هناك برنامج عمل محدد لتلبية الاحتياجات الصناعية في أفريقيا، مثل نقل التكنولوجيا والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ووضع إجراءات متابعة. |
It was to be hoped that the agreement would soon be signed, thus enabling the centre to embark on activities in fields such as technology transfer and provision of technical assistance and support geared to the technical and developmental requirements of the recipient countries. | UN | والأمل معقود على أن يتمّ التوقيع على الاتفاق في أقرب وقت، ممّا يمكّن المركز من الانطلاق بأنشطته في ميادين مثل نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية والدعم الموجّه وفقاً للاحتياجات التقنية والتنموية للبلدان المستفيدة. |
57. The proliferation of regional trade agreements accelerates as countries seek to secure better market access and associated benefits such as technology transfer and foreign direct investment. | UN | 57 - يتزايد انتشار الاتفاقات التجارية الإقليمية مع سعي البلدان إلى تحسين الوصول إلى الأسواق وجني ما يرتبط بذلك من منافع مثل نقل التكنولوجيا والاستثمار المباشر الأجنبي. |
Consider the linkages between Article 6 activities, implementation of policies and measures to mitigate and adapt to climate change, and other commitments under the Convention, such as technology transfer and capacity-building; | UN | النظر في الصلات بين الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، والوفاء بالالتزامات الأخرى بمقتضى الاتفاقية، مثل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Develop institutional and technical capacity to identify needs for the implementation of Article 6, to assess the effectiveness of Article 6 activities and to consider the linkages between Article 6 activities and other commitments under the Convention, such as technology transfer and capacity-building; | UN | (ز) تنمية القدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لتحديد الاحتياجات في ما يتعلق بالمادة 6 وتقييم فعالية الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 والنظر في أوجه الترابط بين الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 والوفاء بسائر الالتزامات التي تقتضيها الاتفاقية مثل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Third, the participants discussed how a holistic approach to promoting innovation through the inclusion of aspects other than financing, such as technology transfer, linkages among research institutions, business and government, human capital development and infrastructure, is required so that efforts to improve financing mechanisms can succeed in enhancing the innovation performance of developing countries. | UN | ثالثا، ناقش المشاركون الحاجة إلى اتباع نهج كلي لتعزيز الابتكار من خلال مراعاة جوانب أخرى غير التمويل، مثل نقل التكنولوجيا والروابط القائمة بين المؤسسات البحثية والمؤسسات التجارية والحكومة وتنمية رأس المال البشري والهياكل الأساسية، من أجل أن تنجح الجهود المبذولة لتحسين آليات التمويل في تعزيز أداء البلدان النامية في مجال الابتكار. |
9. UNIDO's investment and technology promotion activities focus on promoting partnerships and organic ties (such as technology transfer, subcontracting, joint marketing and other forms of strategic agreements) between foreign and domestic enterprises. | UN | 9- تركز أنشطة اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا على تشجيع الشراكات والروابط العضوية (مثل نقل التكنولوجيا والتعاقد من الباطن والتسويق المشترك وأشكال أخرى من الاتفاقات الاستراتيجية) بين المؤسسات الأجنبية والمحلية. |
Benefiting from FDI Measures aimed at attracting FDI are not always sufficient to ensure the greatest possible benefits that countries expect from FDI, such as technology transfer to foreign affiliates and domestic firms, deeper and more linkages with local enterprises, higher exports, higher employment and upgraded skills. | UN | 9- لا تكون التدابير الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر دائماً كافية لتأمين أقصى قدر ممكن من المنافع التي تتوقعها البلدان من ذلك الاستثمار، مثل نقل التكنولوجيا إلى الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية، وإقامة روابط أعمق وأكثر مع المشاريع المحلية، وارتفاع معدل الصادرات، وازدياد فرص العمل والنهوض بالمهارات. |
6. Given Botswana's reliance on its biological resources for its development and its people's livelihoods, greater assistance was needed in areas such as technology transfer and capacity-building in order to help local communities respond and adapt to climate change and new methods of conservation, and to protect biodiversity through sustainable use. | UN | 6 - ومضى يقول إنه حيث أن بوتسوانا تعتمد على مواردها البيولوجية من أجل تنميتها وسبل معيشة سكانها، هناك حاجة إلى مساعدة أكبر في مجالات مثل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات بغية مساعدة المجتمعات المحلية على الاستجابة إلى تغير المناخ وأساليب الحفظ الجديدة والتكيف إزائهما، وحماية التنوع البيولوجي من خلال الاستخدام المستدام. |
Develop institutional and technical capacity to identify gaps and needs for the implementation of Article 6, assess the effectiveness of Article 6 activities and consider the linkages between Article 6 activities, implementation of policies and measures to mitigate and adapt to climate change, and other commitments under the Convention, such as technology transfer and capacity-building; | UN | (أ) استحداث القدرات المؤسسية والتقنية اللازمة لتحديد الثغرات والاحتياجات فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6، وتقييم فعالية الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، والنظر في الصلات بين الأنشطة المتعلقة بالمادة 6، وتنفيذ السياسات والتدابير الرامية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، والوفاء بالالتزامات الأخرى بمقتضى الاتفاقية، مثل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Additionally, parties to the conventions could consider developing common/joint teams among the three subsidiary bodies for treatment of issues of shared concern such as technology transfer and adaptation, resource degradation in coastal areas, and integrated climate impact assessment. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، بوسع اﻷطراف في الاتفاقيات النظر في إنشاء أفرقة مشتركة فيما بين الهيئات الفرعية الثلاث لمعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك من قبيل نقل التكنولوجيا وتطويعها وتردي الموارد في المناطق الساحلية وإجراء تقييم متكامل لتأثير المناخ. |
The secretariat also prepared a report on the impact of biotechnology on agriculture, health, economic productivity and sustainability, including related issues such as technology transfer, capacity-building and intellectual property rights within the context of the needs and conditions of developing countries. | UN | وأعدت الأمانة كذلك تقريرا عن أثر التكنولوجيا الأحيائية على الزراعة والصحة والإنتاجية الاقتصادية والاستدامة بما في ذلك المسائل ذات الصلة من قبيل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وحقوق الملكية الفكرية في سياق الاحتياجات والظروف للبلدان النامية. |
It was recognized at the 22nd session of ISAR that these selection criteria, while necessary for producing relevant and comparable reports, may also exclude some otherwise useful topics such as technology transfer or country-specific social issues. | UN | 8- وتم الاعتراف في دورة الفريق الثانية والعشرين بأن معايير الاختيار تلك، حتى وإن كانت ضرورية لوضع تقارير ملائمة لمقتضيات الحال وقابلة للمقارنة، فقد تستثني أيضاً مواضيع ذات فائدة، من جهة أخرى، كنقل التكنولوجيا أو قضايا اجتماعية تختلف بحسب البلدان. |