"such as the bahamas" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل جزر البهاما
        
    Climate change presents acute challenges for small island developing States such as the Bahamas, and we are certainly vulnerable to its impact. UN يشكل تغير المناخ تحديات هائلة أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل جزر البهاما ونحن بالتأكيد ضعفاء أمام أثاره.
    The Bahamas maintains, however, that such expansion of the Security Council will not greatly increase the chances for our particular countries, such as the Bahamas. UN بيد أن جزر البهاما ترى أن توسيع مجلس الأمن لن يؤدي إلى زيادة كبيرة في فرص بلدان معينة، مثل جزر البهاما.
    Today, greater and greater numbers of people are being displaced by famine, natural disasters and economic hardship, creating severe strains on the resources of receiving States, such as the Bahamas. UN ويجري اليوم تشريد أعداد متزايدة من الناس بفعل المجاعات، والكوارث الطبيعية، والعسر الاقتصادي، مما يفرض قيودا قاسية على موارد الدول المتلقية، مثل جزر البهاما.
    On the basis of those statistics, a vulnerability index, long sought by a number of countries, in particular small island developing States such as the Bahamas, could be developed. UN ويمكن انطلاقا من الاحصاءات التي يتم وضعها في هذا الاطار، وضع مؤشر للتأثر السلبي، الذي طالبت به منذ عدة سنوات بلدان مختلفة، وبصفة خاصة الدول الجزرية النامية الصغيرة مثل جزر البهاما.
    Tourism is acknowledged as the industry with the greatest growth potential in many States, with financial services becoming increasingly important in a few, such as the Bahamas, Barbados and Jamaica. UN ويعترف بالسياحة على أنها الصناعة ذات إمكانات النمو الأكبر في العديد من الدول الجزرية. كما تزايدت أهمية الخدمات المالية في عدد قليل من تلك الدول مثل جزر البهاما وبربادوس وجامايكا.
    In point of fact, the concept of globalization was recently brought sharply into focus when small States such as the Bahamas attempted to take advantage of the benefits of globalization by developing financial services sectors, only to encounter serious challenges from developed countries. UN حقيقة الأمر إن مفهوم العولمة حظي باهتمام كبير مؤخرا عندما حاولت دول صغيرة مثل جزر البهاما أن تستفيد من منافع العولمة عن طريق تطوير قطاعات الخدمات المالية، وعند ذلك واجهت تحديات خطيرة من البلدان المتقدمة النمو.
    For small island States such as the Bahamas, these “once-in-a-century” events are occurring with alarming frequency and severity. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة مثل جزر البهاما التي تقع اﻷحداث فيها عادة " مرة في كل قرن " تتكرر اﻵن هذه اﻷحداث بقسوة ووتيرة مزعجتين.
    32. Existing adjustment mechanisms did not take account of the particular difficulties of countries such as the Bahamas and other countries in the subregion, whose per capita income was high but which, unlike developed countries, did not have the capacity to tax and retain the income generated from foreign ownership. UN ٣٢ - واستطردت تقول إن آليات التسوية القائمة لا تأخذ في الاعتبار الصعوبات الخاصة ببلد مثل جزر البهاما وبلدان أخرى في المنطقة الفرعية التي حصة الفرد من الدخل فيها مرتفعة والتي على خلاف البلدان المتقدمة النمو، لا تملك القدرة على فرض دخل على المؤسسات اﻷجنبية أو تحصيله منها.
    33. In conclusion, she called for a more pro-active approach to improving the scale of assessments in the spirit of the Charter, building on the vision which had inspired the Organization over the past 50 years, and for avoidance of an overly politicized scale which would penalize high per capita income developing countries, such as the Bahamas. UN ٣٣ - وطلبت ممثلة جزر البهاما في ختام كلمتها أن تكون الجهود المبذولة لتحسين جدول اﻷنصبة المقررة أكثر دينامية وتكون مطابقة لروح الميثاق وإلى الرؤيا التي ألهمت المنظمة خلال الخمسين سنـة الماضيـة وألا تستسلم للمناورات السياسية الفاحشة التي ستستمر في معاقبة البلدان النامية مثل جزر البهاما ﻷن حصة دخل الفرد فيها مرتفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus