The modules could also make references to other environmental policy related processes, such as the Convention on Biological Diversity. | UN | ويمكن أن تشير الوحدات أيضاً إلى عمليات أخرى ذات صلة بالسياسات البيئية، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Delegations also noted the complementary role of other instruments, such as the Convention on Biological Diversity. | UN | وأشارت الوفود أيضا إلى التكامل مع الصكوك الأخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
This type of voting structure is similar to that used in other conventions, such as the Convention on Biological Diversity. | UN | وهذا النوع من هيكل التصويت شبيه بما يُستخدم في اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
This also applied to other treaties, such as the Convention on Biological Diversity, the provisions of which were relevant to the conservation and management of fish stocks. | UN | وهذا ينطبق أيضا على المعاهدات اﻷخرى، من قبيل اتفاقية التنوع الاحيائي، التي تتصل أحكامها بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية. |
The objectives of the Global Programme of Action are complementary to many other multilateral environmental agreements, such as the Convention on Biological Diversity, and institutional mechanisms such as the respective regional fisheries management organizations. | UN | 33 - وأهداف برنامج العمل العالمي مكمّلة للعديد من الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف مثل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والآليات المؤسسية، مثل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية كل على حدة. |
Thus we should strengthen our resolve to act only with the greatest care in such areas by giving full effect to the provisions of the Convention on the Law of the Sea and other international conventions, such as the Convention on Biological Diversity. | UN | وبالتالي، ينبغي لنا أن نؤكد تصميمنا على عدم القيام بأي عمل في هذه المناطق لا تراعى فيه أقصى درجات العناية، وذلك من خلال التنفيذ الكامل لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الاتفاقيات الدولية، كاتفاقية التنوع البيولوجي. |
The forest instrument has also been implemented through climate change support programmes and on-going national programmes relating to other conventions such as the Convention on Biological Diversity and United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | وينفذ الصك الحرجي أيضا من خلال برامج الدعم للتصدي لتغير المناخ والبرامج الوطنية الجارية المتعلقة باتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
It could also facilitate the achievement of objectives under other conventions, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, among others. | UN | وفضلا عن ذلك، بإمكان هذه الآلية تيسير تحقيق أهداف في إطار اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرهما. |
The ecosystem approach to the management of river basin, coastal and marine resources and environments has been endorsed under international bodies and initiatives such as the Convention on Biological Diversity and the Millennium Ecosystem Assessment. | UN | وقد أيدت الأجهزة والمبادرات الدولية مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية، نهج النظام الإيكولوجي في إدارة أحواض الأنهار والموارد والبيئات الساحلية والبحرية. |
Reference was also made to the need to take into account the work under other relevant forums, such as the Convention on Biological Diversity, FAO, the World Intellectual Property Organization and the World Trade Organization. | UN | كما أشير إلى ضرورة أن يؤخذ في الحسبان العمل الذي يتم في إطار المنتديات الأخرى ذات الصلة، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، والفاو، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية. |
:: The use of environmental conservation discourse, laws and instruments, such as the Convention on Biological Diversity, to promote the rights of indigenous people to land and resources. | UN | :: استخدام خطاب المحافظة على البيئة، والقوانين والصكوك المتعلقة به، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد. |
Some agencies, such as the Convention on Biological Diversity and the World Intellectual Property Organization, are currently considering the creation of their own new voluntary funds to support the participation of indigenous representatives. | UN | وتنظر بعض الوكالات حاليا مثل اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية في إنشاء صناديق جديدة خاصة بها لدعم مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية. |
Namibia reported that national workshops were held in collaboration with institutions responsible for other conventions such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | وذكرت ناميبيا أنه تم عقد حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر. |
This is a major step, and we are initiating a second generation of international agreements based on those adopted in Rio in 1992, such as the Convention on Biological Diversity. | UN | وهذا يشكل خطوة كبرى، ونحن بصدد العمل على استصدار جيل ثان من الاتفاقات الدولية يستند إلى الاتفاقات التي اعتمدت في ريو في عام 1998، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Other UNEP activities included capacity-building in multilateral environmental agreements, such as the Convention on Biological Diversity, and support to environmental information management and dissemination. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بناء القدرات في مجالات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مثل اتفاقية التنوع البيولوجي وتقديم الدعم لادارة ونشر المعلومات البيئية. |
The implementation of the Convention to Combat Desertification must not be viewed in isolation from other relevant conventions such as the Convention on Biological Diversity. | UN | ويجب أن لا يُنظر إلى تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر بمعزل عن الاتفاقات اﻷخرى ذات الصلة مثل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The objectives of the Global Programme of Action are complementary to many other multilateral environmental agreements, such as the Convention on Biological Diversity, and institutional mechanisms such as the respective regional fisheries management organizations. | UN | وتكمل أهداف برنامج العمل العالمي العديد من الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف من قبيل اتفاقية التنوع الإحيائي، والآليات المؤسسية، من قبيل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية المعنية. |
Special attention will be given to linking targeted scientific research with the needs and priorities of international agreements such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as to the overall assessment work undertaken by UNEP. | UN | وسيولى اهتمام خاص لرصد البحوث العلمية الموجهة للاحتياجات واﻷولويات الواردة في الاتفاقات الدولية من قبيل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، فضلا عن أعمال التقييم الشامل التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
" The WTO policy reform must be undertaken in ways consistent with other relevant multilateral commitments, such as the Convention on Biological Diversity and commitments relating to the right to food. | UN | " يجب الاضطلاع بإصلاحات السياسة العامة في منظمة التجارة العالمية بطرق تتفق والالتزامات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة، مثل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والالتزامات المتصلة بالحق في الغذاء. |
The international community has begun seeking solutions to other challenges through international agreements such as the Convention on Biological Diversity, the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol, and through institutional arrangements such as the Global Environment Facility (GEF). | UN | وبدأ المجتمع الدولي يبحث عن حلول للتحديات الأخرى من خلال إبرام اتفاقات دولية مثل الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، وبروتوكول كيوتو، ومن خلال الترتيبات المؤسسية على غرار مرفق البيئة العالمية. |
The national action programme also served as a platform for implementation of the conventions related to sustainable development such as the Convention on Biological Diversity and Convention on Climate Change. | UN | ويسهم برنامج العمل الوطني أيضا كأداة لتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة كاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ. |
Bearing in mind the relevance of international instruments such as the Convention on Biological Diversity and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أهمية الصكوك الدولية مثل الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي() واتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض،() |