"such as the disabled" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل المعوقين
        
    • كالمعوقين
        
    • مثل المعاقين
        
    • قبيل المعوقين
        
    She requested information on training programmes for women and vulnerable groups, such as the disabled. UN وطلبت معلومات عن برامج التدريب المتاحة للنساء وسائر الفئات الضعيفة مثل المعوقين.
    4. In the general environment of economic liberalization, his Government was implementing a number of special-assistance programmes for vulnerable groups such as the disabled, the elderly and unemployed youth. UN ٤ - وتابع قائلا إن حكومته تقوم، في البيئة العامة لتحرير الاقتصاد، بتنفيذ عدد من برامج المساعدة الخاصة للفئات المستضعفة مثل المعوقين والمسنين والعاطلين من الشباب.
    Vulnerable groups such as the disabled, the elderly and indigenous people are singled out for special mention, as poor health undercuts their participation in sustainable development. UN وخُصّت الفئات الضعيفة، مثل المعوقين والمسنين والشعوب الأصلية، بذكر خاص، حيث أن أوضاعها الصحية المتردية تعوق مشاركتها في تحقيق التنمية المستدامة.
    Studies show that women bear a disproportionate responsibility not only for domestic work and child-rearing but also for the care of other dependent members of the family and community, such as the disabled and elderly persons. UN وتظهر الدراسات أن المرأة تتحمل قدرا غير متكافئ من المسؤولية ليس عن العمل المنزلي وتنشئة اﻷبناء فحسب، بل وكذلك عن رعاية أفراد معالين آخرين في اﻷسرة والمجتمع المحلي، كالمعوقين والمسنين.
    In this context, some delegations commented that the protection of women, children and the elderly warranted greater operational focus, while others noted that other particular groups, such as the disabled and adolescents, should also receive special attention. UN وفي هذا السياق، علّق بعض الوفود بالقول إن حماية النساء والأطفال والمسنين تستدعي مزيداً من التركيز على الجانب العملي، بينما لاحظ آخرون أنه ينبغي أيضاً إيلاء اهتمام خاص لفئات خاصة أخرى مثل المعوقين والمراهقين.
    While it sought to protect and promote the interests of its children, Fiji believed that other vulnerable groups, such as the disabled and senior citizens, equally deserved special assistance. UN وبينما تسعى فيجي لحماية وتعزيز مصالح أطفالها، فهي ترى أن الفئات الضعيفة اﻷخرى، مثل المعوقين وكبار السن، أهل لتلقي المساعدة الخاصة بنفس الدرجة.
    Access to the job market for young people and those at a high risk of exclusion such as the disabled, immigrants and older people lacking in skills; UN - فتح سوق العمل أمام الشباب ومن هم معرضون بشدة لخطر الإقصاء مثل المعوقين والمهاجرين والمسنين الذين تنقصهم المهارات؛
    Development potential is further impeded by the failure to develop human capital, notably youth, women and vulnerable and disadvantaged social groups such as the disabled and victims of conflict. UN وتعــاق الإمكانات الإنمائية أكثـر بسبـب عـدم تنميـة رأس المال البشــري، لا سيما الشباب والمـرأة والفئـات الاجتماعية الضعيفــة والمحرومـة مثل المعوقين وضحايا الصـراع.
    - The provision of health services must be focused on the most vulnerable groups in society, such as the disabled, mothers and the aged; UN - التركيز في تقديم الخدمات الصحية على الفئات الأكثر حساسية في المجتمع مثل المعوقين والأمهات وكبار السن.
    Counselling, welfare and assistance are provided by the Social Services Section of UNHCR and special attention is given to vulnerable groups such as the disabled, children and the elderly. UN ويتم توفير خدمات المشورة والرعاية والمساعدة من قبل قسم الخدمات الاجتماعية التابع للمفوضية ويتم إيلاء اهتمام خاص للمجموعات الضعيفة مثل المعوقين واﻷطفال والمسنين.
    The MSAR Government continued to improve social rights, particular consideration was given to the rights of vulnerable groups, such as the disabled, the elderly, the children, the women and the persons under custody. UN وتواصل حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تحسين الحقوق الاجتماعية، ويولى اعتبار خاص لحقوق الفئات الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والأطفال والنساء والأشخاص المحتجزين.
    Development potential is further impeded by the failure to develop human capital, notably youth, women and vulnerable and disadvantaged social groups such as the disabled and victims of conflict. UN وتعــاق الإمكانات الإنمائية أكثـر بسبـب عـدم تنميـة رأس المال البشــري، لا سيما الشباب والمـرأة والفئـات الاجتماعية الضعيفــة والمحرومـة مثل المعوقين وضحايا الصـراع.
    961. Great importance is also attached to the services and care that are increasingly necessary for population groups such as the disabled, the indigenous, migrants, those deprived of their freedom and the indigent. UN 961- وتُولى أهمية كبيرة أيضاً للخدمات والرعاية التي لا تفتأ تزداد ضرورتها لبعض فئات السكان، مثل المعوقين والسكان الأصليين والمهاجرين والمحرومين من حريتهم والمعوزين.
    (h) Advocating recognition of special needs, such as those of the poor or unemployed, and of groups requiring specific support, such as the disabled, older persons, youth, indigenous people and ethnic minorities; UN )ح( الدعــوة لتحديــد الاحتياجات الخاصة، من قبيل احتياجات الفقــراء أو العاطليــن، وكذلك احتياجات الفئات التي تتطلب دعما محددا، مثل المعوقين والمسنين والشباب والسكان اﻷصليين واﻷقليات اﻹثنية؛
    47. In its report of 15 December 2003 (E/CN.4/2004/3), the Working Group on Arbitrary Detention expressed concern for the situation of vulnerable persons such as the disabled, drug addicts and people suffering from AIDS, who are held in detention on health grounds (para. 74). UN 47- أعرب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، في تقريره المؤرخ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 (E/CN.4/2004/3)، عن قلقه بشأن وضع الأشخاص المنتمين إلى فئات ضعيفة مثل المعوقين ومدمني المخدرات والمصابين بالإيدز المحتجزين لأسباب صحية (الفقرة 74).
    We need to put young people, women and vulnerable groups such as the disabled and/or chronically ill first. UN ويجب أن يكون في الصدارة الشباب، والنساء، والفئات الضعيفة، كالمعوقين و/أو المرضى بأمراض مزمنة.
    Cooperative enterprises empower whole communities and provide special support to disenfranchised groups, such as the disabled, women and youth. UN وتعمل هذه المؤسسات التعاونية على تمكين مجتمعات بأكملها، وتوفر دعما خاصا للفئات المحرومة من حقوقها، كالمعوقين والنساء والشباب.
    This helps to highlight the needs of special groups such as the disabled and the adolescent and helps to eliminate barriers or discrimination, if any, against clients/patients including women. UN وهذا مما يساعد على الوفاء باحتياجات المجموعات الخاصة مثل المعاقين والمراهقين، كما يساعد في إزالة أي حواجز أو تفرقة تكون موجودة بين العملاء/المرضى بمن فيهم النساء.
    The subprogramme will also continue to pay attention to marginalized social groups such as the disabled and youth, and to deal with social problems such as crime and drugs. UN كما سيواصل هذا البرنامج الفرعي الاهتمام بالفئات الاجتماعية التي تعيش على الهامش، التي هي من قبيل المعوقين والشباب، ومعالجة المشاكل الاجتماعية، التي هي من قبيل الجريمة والمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus