"such as the international conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل المؤتمر الدولي المعني
        
    • قبيل المؤتمر الدولي المعني
        
    • كالمؤتمر الدولي المعني
        
    These relations have been enhanced through bilateral and regional frameworks such as the International Conference on the Great Lakes Region. UN وقد تعززت هذه العلاقات من خلال الأطر الثنائية والإقليمية مثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    My delegation is of the opinion, however, that, in order for those priorities to be truly comprehensive, they should complement the outcomes of other conferences, such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN ومع ذلك، يرى وفدي أنه لكي تصبح هذه الأهداف شاملة بالفعل، لا بد أن تكمل نتائج المؤتمرات الأخرى، مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    We understand that the Second Committee is currently in the midst of examining its working methods in order to implement effectively the outcomes of recent high-level summits and meetings such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Social Development. UN ونفهم أن اللجنة الثانية تضطلع الآن بدراسة أساليب عملها لكي تنفذ بفعالية نتائج مؤتمرات القمة والاجتماعات رفيعة المستوى التي عقدت مؤخرا، مثل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    131. In addition to servicing the Office's established bodies, the Palais des Nations hosted a number of important political or peace-keeping-related meetings, such as the International Conference on the Former Yugoslavia, the Compensation Commission, the meetings of the Georgia/Abkhazia parties and the Commission of Experts on Rwanda. UN ١٣١ - وباﻹضافة إلى خدمة الهيئات المستقرة في المكتب، استضاف قصر اﻷمم عددا من الاجتماعات الهامة السياسية أو المتصلة بحفظ السلام، من قبيل المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ولجنة التعويضات، واجتماعات طرفي جورجيا/أبخازيا، ولجنة الخبراء المعنية برواندا.
    The Fourth World Conference on Women to be held at Beijing should build on the outcome of other recent United Nations conferences that had addressed issues of importance to its thematic focus, such as the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development. UN ١٤ - وأضاف أن من الضروري أن يستفيد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المزمع عقده في بيكين من حصيلة المؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا والتي عالجت مسائل تعد هامة بالنسبة لموضوع تركيزه الرئيسي، كالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    16. Conferences such as the International Conference on the Great Lakes Region, which led to the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, have galvanized regional efforts for peacemaking. UN 16 - لقد اكتسبت جهود صنع السلام الإقليمية زخما بفضل عقد مؤتمرات، مثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الذي أفضى إلى وضع ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    The two Special Advisers also provide technical assistance and specialized training to strengthen prevention and response capacity, working in cooperation both with regional organizations, such as the International Conference on the Great Lakes Region, and with networks of Member States, such as the Latin American Network for Genocide and Mass Atrocity Prevention. UN ويقدم المستشاران الخاصان أيضا المساعدة التقنية والتدريب التخصصي لتعزيز القدرة على الوقاية والتصدي، ويعملان بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، مثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ومع شبكات من الدول الأعضاء، مثل شبكة أمريكا اللاتينية لمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    It often takes its inspiration from the major conclusions of world conferences in which it has taken an active part alongside States and Member Governments or associate bodies, such as the International Conference on Population and Development at Cairo, the World Summit on Social Development at Copenhagen and the Fourth World Conference on Women, which has just concluded in Beijing. UN وتستلهم أعمالها في أحوال كثيرة من النتائج الرئيسية للمؤتمرات العالمية التي تشارك فيها مشاركة فعالة إلى جانب الدول والحكومات اﻷعضاء أو الهيئات المنتسبة، مثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي اختتم أعماله توا في بيجين.
    Important initiatives have been undertaken by some Member States, such as the International Conference on Sport and Peace organized by Russia in October and the International Conference on Sport and Education organized by Thailand, which ended yesterday. UN وقد اضطلعت بعض الدول الأعضاء بمبادرات مثل المؤتمر الدولي المعني بالرياضة والسلام، الذي نظمته روسيا في تشرين الأول/أكتوبر، والمؤتمر الدولي المعني بالرياضة والتعليم، الذي نظمته تايلند، والذي اختتم أعماله يوم أمس.
    (b) Issues that have broad interest - UNICEF input in global conferences such as the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women, etc.; UN )ب( القضايا التي تستقطب اهتماما واسع النطاق - مساهمة اليونيسيف في المؤتمرات العالمية مثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وما الى ذلك؛
    151. Apart from servicing its established bodies, the Office hosted a number of important meetings related to political or peace-keeping subjects, such as the International Conference on the Former Yugoslavia, the United Nations Compensation Commission, the Review Conferences on the Biological and the Conventional Weapons Treaties and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ١٥١ - وإلـى جانــب تقديــم الخدمات اللازمة لهيئاته الدائمة، يلاحظ أن المكتب قد استضاف عددا من الاجتماعات الهامة المتصلة بالمسائل السياسية أو مسائل حفظ السلام، مثل المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ولجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، والمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة اﻷسلحة التقليدية، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطــارية المتعلقة بتغير المناخ.
    They also played an important but often overlooked part in organizing or supporting local, regional and international meetings and events on disarmament, such as the International Conference on Sustainable Disarmament for Sustainable Development, held in Brussels on 12 and 13 October 1998, meetings of the United Nations regional centres, and meetings on landmine issues in Cairo, Tokyo, Washington and Tunis. G. Other activities UN وقد أدت أيضا دورا هاما، لكنه كثيرا ما يتم إغفاله، في تنظيم أو دعم الاجتماعات والأحداث المحلية والإقليمية والدولية المتعلقة بنزع السلاح، مثل المؤتمر الدولي المعني بنزع السلاح المستدام لأغراض التنمية المستدامة، المعقود في بروكسيل يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، واجتماعات المراكز الإقليمية للأمم المتحدة، والاجتماعات المعنية بالألغام الأرضية المعقودة في القاهرة وطوكيو وواشنطن وتونس.
    Coming in the wake of the Millennium Summit and on the eve of important events, such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, which will include a 10-year review of the implementation of the recommendations of the United Nations Conference on the Environment and Development and is scheduled to be held in South Africa in 2002, this dialogue takes on a particular importance. UN وهذا الحوار، إذ يأتي في أعقاب مؤتمر قمة الألفية وفي عشية أحداث هامة، مثل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وإذ يشمل الاجتماع الاستعراضي العشرين لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المعني بالبيئة والتنمية، المزمع عقده في جنوب أفريقيا في عام 2002، إنما يكسب أهمية خاصة.
    Apart from servicing the established bodies of the Office, the Palais des Nations was host to important political and peace-keeping related meetings, such as the International Conference on the Former Yugoslavia, the United Nations Compensation Commission, the Indonesia-Portugal meeting on East Timor, the meeting of the GeorgiaAbkhazia and the Nagorny Karabakh parties and the talks on Yemen. UN ٨٨ - وإلى جانب خدمة الهيئات الثابتة التابعة للمكتب، استضاف قصر اﻷمم عددا من الاجتماعات السياسية الهامة والاجتماعات المتصلة بحفظ السلام، مثل المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ولجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، والاجتماع اﻹندونيسي - البرتغالي بشأن تيمور الشرقية، واجتماع أطراف جورجيا - أبخازيا، وناغورني - كاراباخ، والمحادثات المتعلقة باليمن.
    Apart from servicing the established bodies of the Office, the Palais des Nations was host to important political and peace-keeping related meetings, such as the International Conference on the Former Yugoslavia, the United Nations Compensation Commission, the Indonesia-Portugal meeting on East Timor, the meeting of the GeorgiaAbkhazia and the Nagorny Karabakh parties and the talks on Yemen. UN ٨٨ - وإلى جانب خدمة الهيئات الثابتة التابعة للمكتب، استضاف قصر اﻷمم عددا من الاجتماعات السياسية الهامة والاجتماعات المتصلة بحفظ السلام، مثل المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، ولجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، والاجتماع اﻹندونيسي - البرتغالي بشأن تيمور الشرقية، واجتماع أطراف جورجيا - أبخازيا، وناغورني - كاراباخ، والمحادثات المتعلقة باليمن.
    (bb) The programmes of action for both decades should take into account the many major events that are being planned during the period by the United Nations, such as the International Conference on Population and Development, the International Year of the Family, the World Summit on Social Development, the fourth World Conference on Women, and the celebration of the 50th anniversary of the United Nations. UN )ب ب( يتعين أن تراعي برامج العمل لكلا العقدين، اﻷحداث الرئيسية الكثيرة التي تخطط لها اﻷمم المتحدة أثناء هذه الفترة مثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والسنة الدولية لﻷسرة ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    " (i) The programmes of action for both decades should take into account the many major events that are being planned during the period by the United Nations, such as the International Conference on Population and Development, the International Year of the Family, the World Summit on Social Development, the fourth World Conference on Women and the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN " )ط( ينبغي أن تراعي في برنامج العمل لكل من العقدين، اﻷنشطة الرئيسية الكثيرة التي تخطط اﻷمم المتحدة للقيام بها أثناء هذه الفترة، مثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والسنة الدولية لﻷسرة ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    (g) Strengthening coordination and cooperation with United Nations agencies, and collaboration with regional partners, such as the International Conference on the Great Lakes Region, SADC, the Economic Community of the Great Lakes Countries and the African Union, and supporting the Chair of the Conference in leading a high-level dialogue on root causes, beginning with illegal armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN (ز) تعزيز التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، والعمل مع الشركاء الإقليميين، مثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، والاتحاد الأفريقي، ودعم رئاسة المؤتمر في جهوده من أجل قيادة حوار رفيع المستوى بشأن الأسباب الجذرية، بدءا بالجماعات المسلحة غير المشروعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Support will be provided to member States to implement in an integrated approach the recommendations of global conferences such as the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), in addition to the relevant recommendations of Agenda 21. UN وسيقدم الدعم اللازم للدول اﻷعضاء لتقوم في إطار نهج متكامل بتنفيذ توصيات المؤتمرات العالمية، من قبيل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل ٢(، باﻹضافة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في جدول أعمال القرن ١٢.
    Support will be provided to member States to implement in an integrated approach the recommendations of global conferences such as the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), in addition to the relevant recommendations of Agenda 21. UN وسيقدم الدعم اللازم للدول اﻷعضاء لتقوم في إطار نهج متكامل بتنفيذ توصيات المؤتمرات العالمية، من قبيل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل ٢(، باﻹضافة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في جدول أعمال القرن ١٢.
    (a) To take freshwater issues into account when deciding on the agenda of forthcoming international conferences, such as the International Conference on Population and Development, in 1994, the World Summit for Social Development, in 1995, and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), in 1996; UN )أ( أخذ قضايا المياه العذبة في الاعتبار عند تحديد جداول أعمال المؤتمرات الدولية القادمة، كالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، في عام ١٩٩٦؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus