"such as the international court of justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل محكمة العدل الدولية
        
    • كمحكمة العدل الدولية
        
    • قبيل محكمة العدل الدولية
        
    The Security Council has to carry out its mandate in conformity with the provisions of the Charter and should not encroach on the functions of other organs, such as the International Court of Justice. UN وعلى المجلس أن يمارس اختصاصاته وفقا ﻷحكام الميثاق ولا يتعدى على اختصاصات أجهزة أخرى مثل محكمة العدل الدولية.
    In that connection, reference was made to the audiovisual tapes prepared by the Secretariat on the work of various organs of the United Nations such as the International Court of Justice. UN وفي هذا الصدد أشير إلى اﻷشرطة السمعية البصرية التي تعدها اﻷمانة العامة عن أعمال مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة مثل محكمة العدل الدولية.
    International courts, such as the International Court of Justice and the European Court of Human Rights, had referred to the draft articles in their judgements. UN فالهيئات القضائية الدولية، مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، تشير في قراراتها إلى مشاريع المواد.
    Adherence to the principle of peaceful settlement of disputes required a commitment both by the parties to a dispute and by the international community to apply the relevant decisions of competent authorities, such as the International Court of Justice. UN وواصل حديثـه قائلا إن الامتثال لمبدأ التسوية السلمية للنـزاعات يـتطلب التزام كل من طرفي النـزاع والمجتمع الدولي بتطبيق القرارات ذات الصلة للجهات المختصة مثل محكمة العدل الدولية.
    Injecting a new player such as the International Court of Justice into the peace process will only complicate matters and risks politicizing the Court. UN أما إدخال جهة فاعلة جديدة كمحكمة العدل الدولية في عملية السلام فلن يؤدي إلا إلى تعقيد الأمور والمخاطرة بتسييس هذه المحكمة.
    Only with transparent standards and rules regulating relations among States can we attain the necessary legal certainty for contemporary international law to prevail and, under it, mechanisms such as the International Court of Justice for the peaceful settlement of disputes. UN فبدون معايير متسمة بالشفافية وقواعد منظمة للعلاقات بين الدول لن نحقق اليقين القانوني اللازم لسيادة القانون الدولي المعاصر، وفي ظله آليات للتسوية السلمية للنزاعات من قبيل محكمة العدل الدولية.
    Perhaps for that reason, other international courts, such as the International Court of Justice and the European Court of Human Rights, were increasingly referring to the Committee's case law. UN وربما لهذا السبب، نجد أن المحاكم الدولية الأخرى، مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تشير على نحو متزايد إلى السوابق القضائية للجنة.
    3. Moreover, in their judgements and advisory opinions, international courts such as the International Court of Justice and the European Court of Human Rights have referred to the draft articles. UN 3 - وعلاوة على ذلك، أشارت المحاكم الدولية مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إلى مشاريع المواد هذه في الأحكام والفتاوى التي أصدرتها.
    16. With regard to the peaceful settlement of disputes, his delegation encouraged the use of existing judicial mechanisms of the United Nations, such as the International Court of Justice. UN 16 - وفيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات يشجع وفده على استعمال الآليات القضائية القائمة في الأمم المتحدة مثل محكمة العدل الدولية.
    Section III refers to the normative framework and contains information on the work done to date by the United Nations human rights treaty bodies, special procedures and other United Nations entities, such as the International Court of Justice and the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN ويشير القسم ثالثاً إلى الإطار المعياري ويتضمن معلومات عن العمل الذي أنجزته حتى الآن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى مثل محكمة العدل الدولية ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    39. With respect to discrepancies between the sources of law and their fragmentation, she noted that a number of institutions, such as the International Court of Justice and special international tribunals, were facing this problem as well. UN 39- وفيما يتعلق بالاختلافات بين المصادر القانونية وتجزؤها، لاحظت السيدة ودجوود أن عدداً من المؤسسات مثل محكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الخاصة تصطدم أيضاً بهذه الصعوبة.
    In addition, other organs such as the specialized bodies of the International Labour Organization (ILO) or general bodies such as the International Court of Justice in The Hague, have generated concurrent case law, constituting what amounts to an international standard of norms and principles governing emergency situations, which have provided the Special Rapporteur with a legal frame of reference. UN وعلاوة على ذلك، فإن هيئات أخرى إما ذات اختصاص محدد مثل منظمة العمل الدولية أو ذات اختصاص عام مثل محكمة العدل الدولية في لاهاي قد استحدثت فقهاً قانونياً متلاقياً، يشكل على هذا النحو نوعاً من المعايير الدولية للقواعد والمبادئ التي تنظم حالات الطوارئ والتي أفادت كإطار قانوني مرجعي للمقرر الخاص.
    Moreover, in the quest for the further democratization of the Council we shall seek to forge an even closer relationship between the Council and the General Assembly, the most representative of our organs, and other relevant bodies such as the International Court of Justice. UN وعلاوة على ذلك، فإننا في سعينا إلى تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية في المجلس سنعمل على إقامة علاقات أوثق بين المجلس والجمعية العامة - وهي الجهاز اﻷكثر تمثيلا من بين أجهزتنا - واﻷجهزة ذات الصلة اﻷخرى مثل محكمة العدل الدولية.
    International tribunals such as the International Court of Justice and the European Court of Human Rights had cited the draft articles in their judgements and advisory opinions, demonstrating the widespread recognition and importance that the draft had acquired in the few years' time since its conclusion. UN وإن محاكم دولية مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد استشهدت بمشاريع المواد في أحكامها وفتاويها، الأمر الذي يبين ما اكتسبته مشاريع المواد في السنوات القليلة التي مرت على إنجازها من اعتراف عام وأهمية.
    Early and more frequent resort to mechanisms such as the International Court of Justice, the International Tribunal for the Law of the Sea and the Permanent Court of Arbitration would greatly contribute to the maintenance of international peace and security and the promotion of the primacy of international law in the relations between States. UN ومن شأن اللجوء في وقت مبكر وعلى نحو أكثر تواترا إلى آليات مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمة الدائمة للتحكيم أن يسهم إلى حد كبير في صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز سيادة القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    - Analysed and prepared relevant legal opinions on disputes alleging the responsibility of the Burundian State before the international courts, such as the International Court of Justice in The Hague and the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), based in Washington, D.C. UN - تحليل الفتاوى المتصلة بالمنازعات التي تُدّعى فيها مسؤولية دولة بوروندي، أمام الهيئات القضائية الدولية مثل محكمة العدل الدولية بلاهاي والمركز الدولي لتسوية المنازعات في مجال الاستثمار والذي يتخذ من واشنطن مقرا له.
    44. The United States strongly supported international legal mechanisms such as the International Court of Justice and approved of the Security Council's use of legal mechanisms and institutions to promote international peace and security by ensuring accountability for genocide, war crimes, crimes against humanity and terrorism. UN 44 - وواصلت القول إن الولايات المتحدة تؤيد تأييدا قويا الآليات القانونية الدولية مثل محكمة العدل الدولية وتوافق على استخدام مجلس الأمن للآليات والمؤسسات القانونية للنهوض بالسلام والأمن الدوليين بضمان المساءلة عن الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم ضد البشرية والإرهاب.
    If this was not the case, why were all other solutions provided for under Chapter VI of the Charter excluded? Is the mere suspicion that two Libyan nationals were involved in the incident a sufficient justification for dealing with it under Chapter VII of the Charter, which is not applicable to it in the first place, since the problem is a legal one that should have been dealt with by specialized bodies such as the International Court of Justice? UN ولو لم يكن ذلك هو الهدف الحقيقي، فلماذا استبعدت كل سبل الحل اﻷخرى كما نص على ذلك الفصل السادس من الميثاق؟ وهل مجرد الاشتباه في شخصين ليبيين بأن لهما علاقة بهذه الحادثة، يستدعي معالجتها في إطار الفصل السابع من الميثاق الذي لا ينطبق عليها أصلا، باعتبارها مشكلة قانونية ويجب أن تعالج من قبل اﻷجهزة المخصصة لذلك مثل محكمة العدل الدولية.
    30. Mr. Trauttmansdorff (Austria), noting that the Commission's report did not seem to reflect the same level of progress as in previous years, urged the Commission to give high priority to the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, which was of great practical relevance and was widely discussed in international forums such as the International Court of Justice and the International Criminal Court. UN 30 - السيد تروتمانز دورف (النمسا): أشار إلى أن تقرير اللجنة لا يعكس فيما يبدو نفس القدر من التقدم الذي أُحرز في الأعوام السابقة، وحث اللجنة على منح الأولوية القصوى لموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الأجنبية، وهو أمر وثيق الصلة، من الناحية العملية، ونوقش على نطاق واسع في منتديات دولية مثل محكمة العدل الدولية والمحكمة الجنائية الدولية.
    Efforts would have to be made to ensure that recourse before this higher jurisdiction was limited to the most meritorious cases, not only for strictly legal reasons but also because of the elevated cost of procedures before high judicial organs such as the International Court of Justice. UN وسيتعين بذل جهود لضمان الاقتصار على عرض أكثر القضايا استحقاقاً للعرض على جهة الاختصاص العليا هذه، وليس هذا فقط لأسباب قانونية بحتة، وإنما أيضاً بسبب ارتفاع تكلفة إجراءات العرض على الهيئات القضائية العليا كمحكمة العدل الدولية.
    Paragraph 46 is silent concerning the impact of considerations by the Commission of the application of other parts of the Convention by other entities, including bodies referred to in the Convention, such as the International Court of Justice (ICJ) or the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS). UN والفقرة 46 قد أغفلت ما يتعلق بأثر نظر اللجنة في تطبيق أجزاء أخرى من الاتفاقية من قِبل كيانات أخرى، بما في ذلك هيئات يشار إليها في الاتفاقية، من قبيل محكمة العدل الدولية أو المحكمة الدولية لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus