The IAEA also has projects that are designed to support regional priorities, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وللوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا مشاريع تستهدف دعم الأولويات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Substantial efforts are in progress in certain regions such as Africa, which has set up partnership instruments such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) | UN | وتبذل جهود كبيرة في بعض المناطق، مثل أفريقيا التي تزودت بأدوات للشراكة مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
IAEA also had projects that supported regional priorities such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وللوكالة مشاريع تدعم الأولويات الإقليمية أيضا، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
New initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, could be a driving force for mobilizing the contribution of the private sector to development. | UN | ومن ثم يمكن أن تشكل المبادرات الجديدة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قوة دافعة لتعبئة إسهام القطاع الخاص في التنمية. |
Development efforts initiated at the regional level, such as the New Partnership for Africa's Development and similar efforts in other regions, need to be supported by the international community. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم الجهود الإنمائية المبذولة على الصعيد الإقليمي، كالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وما شابه ذلك من جهود تُبذل في مناطق أخرى. |
In addition, we call for support for the development frameworks established at the regional level, such as the New Partnership for Africa's Development. | UN | وبالإضافة إلى هذا، ندعو إلى دعم الأطر الإنمائية المنشأة على المستوى الإقليمي، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Let us hope that the Summit is followed by concrete actions at the global, regional, national and local levels, including through initiatives such as the New Partnership for Africa's Development. | UN | ويحدونا الأمل في أن مؤتمر القمة سيتبعه أعمال ملموسة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي، بما في ذلك من خلال مبادرات مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
African programmes and institutions, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the Economic Commission for Africa, the African Development Bank and the African Union, should also be involved in that process. | UN | وأضاف أن البرامج والمؤسسات الأفريقية، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، والاتحاد الأفريقي، ينبغي أن تشارك أيضاً في هذه العملية. |
Intensive efforts were therefore needed to support development on the continent and strengthen forums established for that purpose, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ولذلك يجب بذل جهود مكثفة لدعم التنمية في القارة وتعزيز المنتديات التي أقيمت لهذا الغرض، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Enhanced cooperation should be promoted in the context of initiatives such as the New Partnership for Africa's Development, particularly in the areas of accountability and good governance. | UN | ينبغي النهوض بالتعاون المعزز في سياق مبادرات مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بخاصة في مجالي المساءلة والحكم السديد. |
This is implicit in the context of initiatives such as the New Partnership for Africa's Development, but in our view it is also something that needs to be spelled out more explicitly in the future. | UN | ويتجلى ذلك في سياق مبادرات مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي رأينا، يجب توضيح هذا الأمر بجلاء أكثر في المستقبل. |
At its sixtieth session, the Commission called for the continued commitment, in both the developed and the developing world, to poverty alleviation initiatives such as the New Partnership for Africa's Development and the World Solidarity Fund for the Eradication of Poverty. | UN | وخلال الدورة الستين، دعت اللجنة إلى مواصلة الالتزام، في العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء، بمبادرات تخفيف وطأة الفقر، من مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وصندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر. |
These networks expand influence on regional and national institutions and priorities, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the poverty reduction strategy papers (PRSPs). | UN | وتعزز هذه الشبكات التأثير على المؤسسات والأولويات الإقليمية والوطنية، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
23. We welcome and support the emergence of stronger regional groupings and alliances, such as the New Partnership for Africa's Development, to promote regional cooperation, improved international cooperation and sustainable development. | UN | 23 - وإننا نرحب بنشأة تجمعات وتحالفات إقليمية أكثر قوة، مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا ونؤيد ذلك، قصد تعزيز التعاون الإقليمي وزيادة التعاون الدولي وتحقيق التنمية المستدامة. |
The Committee affirmed its commitment to the implementation of these strategies and partnerships, such as the New Partnership for Africa's Development, as part of the scaling up of activities that is necessary for implementing the Monterrey Consensus and the Millennium development goals. | UN | وأكدت اللجنة التزامها بتنفيذ هذه الاستراتيجيات والشراكات، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها جزءا من التعزيز اللازم لأنشطتها من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية. |
New initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, could be a driving force for mobilizing the contribution of the private sector to development. | UN | ومن ثم يمكن أن تشكل المبادرات الجديدة من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قوة دافعة لتعبئة إسهام القطاع الخاص في التنمية. |
Regional initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, provide us with the framework and the institutions to translate the global agenda into reality. | UN | وتوفـر لنا المبادرات الإقليمية، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، الإطار والمؤسسات الكفيلة بترجمة جدول الأعمال العالمي إلى حقيقة. |
The efforts made by African leaders to develop a region-wide development policy framework, such as the New Partnership for Africa's Development, should receive special support from the United Nations system. | UN | وينبغي للجهود التي يبذلها الزعماء الأفارقة لوضع إطار لسياسة التنمية على صعيد المنطقة بأسرها، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن تتلقى دعما خاصا من منظومة الأمم المتحدة. |
In Africa, initiatives such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) have been devised to address and remedy a socio-economic situation that has led to the most atrocious effects. | UN | وفي أفريقيا، تصمم مبادرات كالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لمعالجة وإصلاح حالة اقتصادية - اجتماعية تجلب أوخم العواقب. |
32. UNCTAD's work on development strategies in a globalizing world economy should pay increasing attention to the problems of countries facing special circumstances, notably the trade and development problems of the African continent, in close cooperation with, and in support of, regional cooperation initiatives such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | 32- وينبغي للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة أن يولي اهتماماً متزايداً لمشاكل البلدان التي تواجه ظروفاً خاصة، ولا سيما المشاكل التجارية والإنمائية التي تواجه القارة الأفريقية، وذلك بالتعاون الوثيق مع مبادرات التعاون الإقليمي مثل مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع تقديم الدعم لهذه المبادرات. |