"such as the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل مكتب
        
    • قبيل مكتب
        
    • كمكتب
        
    • مثل المفوضية
        
    (iv) Coordinate relations with oversight investigation and inspection bodies such as the Office of Internal Oversight Services; UN ' 4` تنسيق العلاقات مع أجهزة التحقيق في الإشراف والتفتيش مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    It would therefore be a good idea to locate the new arrangements in a neutral body, such as the Office of Administration of Justice, and not in the Department of Management. UN ولذا، فإنه من المستحسن وضع الترتيبات الجديدة في هيئة محايدة، مثل مكتب إقامة العدل، وليس في إدارة الشؤون الإدارية.
    Comments and opinions were also requested from other entities, such as the Office of the President of the Court of Final Appeal, Public Prosecutors Office and Macao Foundation. UN وقد طُلبت تعليقات وآراء من كيانات أخرى، مثل مكتب رئيس محكمة الاستئناف النهائي، ومكتب المدعي العام، ومؤسسة ماكاو.
    UNOPS considers that such benchmarking would need to be carried out by an entity with a remit that extends beyond one United Nations organization, such as the Office of Internal Oversight Services or the Joint Inspection Unit. UN ويرى المكتب أن هذا القياس المرجعي يجب أن يضطلع به كيان يتجاوز نطاق اختصاصه نطاق اختصاص منظمة واحدة من منظمات الأمم المتحدة، من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو وحدة التفتيش المشتركة.
    As a result, the Office has not had an opportunity to provide input on its role in the proposed new administrative justice system vis-à-vis other offices, such as the Office of Internal Oversight Services and the Office of the Ombudsman. UN ونتيجة لذلك، لم تُتح للمكتب فرصة تقديم مدخلات بشأن دوره في نظام العدالة الإدارية الجديد المقترح مقارنة بمكاتب أخرى كمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب أمين المظالم.
    Paraguay has suggested to its MERCOSUR partners the establishment of essential supranational machinery, such as the Office of secretary-general and a court of justice. UN وقد اقترحت باراغواي على شركائها في السوق إنشاء آلية أساسية تعلو على القوميات، مثل مكتب اﻷمين العام ومحكمة للعدل.
    The Office of the President includes certain other organizations such as the Office of Science and Technology and the Office of Environmental Policy. UN ويشمل مكتب رئيس الجمهورية عدداً من المنظمات اﻷخرى مثل مكتب العلم والتكنولوجيا ومكتب سياسة البيئة.
    Certain key institutions for the promotion and protection of human rights, such as the Office of the Ombudsman, are very recent. UN وأنشئت بعض المؤسسات اﻷساسية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها منذ وقت قريب جدا مثل مكتب حامي المواطن.
    She said that women were represented on many other bodies of administrative authority, such as the Office of the Attorney. UN وقالت ان النساء ممثلات في كثير من هيئات السلطة الادارية، مثل مكتب النائب العام.
    The report was prepared by the office of the Secretary of State for the Promotion of Equality (SEPI) in close collaboration with all relevant government institutions and national institutions such as the Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice. UN وقد أعد التقرير مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات الحكومية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة مثل مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    Other institutions, such as the Office of the Auditor General of State Finances, the Rwanda Public Procurement Authority and the Independent Review Panel on Public Procurement, are also involved in the fight against corruption. UN وثمة مؤسسات أخرى تتدخل في أنشطة مكافحة الفساد، مثل مكتب المراجع العام لحسابات مالية الدولة، ومكتب رواندا للمشتريات العمومية، واللجنة المستقلة للاستئناف بشأن المشتريات العمومية.
    These include the courts and integrity institutions such as the Office of the Ombudsman, the Leadership Code Commission and the Office of the Auditor General. UN وتشمل هذه المؤسسات المحاكم ومؤسسات صون النزاهة، مثل مكتب أمين المظالم، واللجنة المعنية بمدونة قواعد المناصب القيادية، ومكتب المراجع العام للحسابات.
    The Government established human rights offices, within various existing Departments or Agencies such as the, Office of the Public Solicitors, OC and the DCD, Labor and Industrial Relations and the Police. UN وقد أنشأت الحكومة مكاتب حقوق الإنسان داخل مختلف الإدارات أو الوكالات القائمة، مثل مكتب الوكلاء العامين، ولجنة أمين المظالم، وإدارة التنمية المجتمعية، والعمل والعلاقات الصناعية والشرطة.
    While the overall number of posts in the staffing table is reduced, additional new posts have been included in order to strengthen areas such as the Office of Internal Oversight Services and the International Strategy for Disaster Reduction. UN ورغم تخفيض العدد الإجمالي للوظائف في ملاك الموظفين، أُدرجت في الميزانية وظائف جديدة إضافية لتعزيز القدرات في بعض المجالات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The Registrar coordinates closely with the key stakeholders, such as the Office of Legal Affairs, the Department of Safety and Security, the Office of Information and Communications Technology and the Office of Central Support Services. UN وينسق قلم الآلية بشكل وثيق مع الجهات المعنية الرئيسية، مثل مكتب الشؤون القانونية، وإدارة شؤون السلامة والأمن، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    The system for the protection of human rights in Nicaragua is based on the legislation that led to the establishment of the institutions that oversee the implementation of the provisions contained in these laws, such as the Office of the Procurator for the Defence of Human Rights (PDDH). UN وقد تأسس نظام حماية حقوق الإنسان في نيكاراغوا بالتدريج على أساس التشريع الذي ينص على إقامة مؤسسات مثل مكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان الذي يسهر على تطبيق الأحكام التي جاءت في تلك النصوص.
    Further outreach activities could help staff understand the precise areas and limits of jurisdiction of the Ethics Office and those other offices, such as the Office of the Ombudsman and the Office of Internal Oversight Services. UN كما أن تنفيذ المزيد من أنشطة التوعية من الممكن أن يساعد في جعل الموظفين يفهمون المجالات والحدود الدقيقة للولاية القضائية لمكتب الأخلاقيات والمكاتب الأخرى، مثل مكتب أمين المظالم ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    There remains a certain degree of confusion among the staff at large as to the distinction between the functions of various mechanisms, such as the Office of the Ombudsman, the Office of Human Resources Management and the Office of Internal Oversight Services. UN وتظل هناك درجة من الغموض بين الموظفين بوجه عام فيما يتعلق بالتمييز بين مهام مختلف الآليات، مثل مكتب أمين المظالم ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It coordinates and services UNEP interaction with oversight bodies, such as the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors. UN وهو يقوم بتنسيق عملية تفاعل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع هيئات الرقابة، من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، وتقديم الخدمات لها.
    The Executive Office of the President includes certain other organizations such as the Office of Science and Technology Policy, and the Council on Environmental Quality. UN ويشمل المكتب التنفيذي للرئيس بعض المنظمات الأخرى من قبيل مكتب السياسة العلمية والتكنولوجية، والمجلس المعني بالنوعية البيئية.
    The efforts are directed at key State institutions, such as the Office of the Human Rights Ombudsman, and at civil society organizations likely to remain engaged in peace-building efforts in the future. UN وهذه الجهود موجهة نحو مؤسسات الدولة الرئيسية، من قبيل مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني التي من المرجح أن تستمر في المشاركة في جهود بناء السلام في المستقبل.
    :: Oversight bodies such as the Office of Internal Oversight Services, the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit also play their traditional roles. UN :: تضطلع هيئات الرقابة كمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بأدوارها التقليدية أيضاً.
    2. The visit to Equatorial Guinea which Commission on Human Rights resolution 2000/19 requires the Special Representative to make is in no way contingent on the prior existence of a technical assistance agreement between the Government of Equatorial Guinea and any United Nations body such as the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 2- والزيارة إلى غينيا الاستوائية التي طُلب من الممثل الخاص الاضطلاع بها بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/19، لا تتوقف بأي شكل من الأشكال على وجود اتفاق مسبق للمساعدة التقنية بين حكومة غينيا الاستوائية وأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة مثل المفوضية السامية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus