"such as the programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل برنامج
        
    • قبيل برنامج
        
    • كبرنامج
        
    Procedural matters such as the Programme of work should be put in the hands of the presidencies, to reflect a general view, but not necessarily a formal consensus. UN وينبغي أن توضع المسائل الإجرائية مثل برنامج العمل بين أيدي الرئاسات، لتعكس نظرة عامة، ولكن ليس بالضرورة توافقاً رسمياً للآراء.
    Discussions and negotiations on the treaty should be further pursued within the United Nations and be based on a relevant existing framework that is universally accepted, such as the Programme of Action. UN وينبغي أن تستمر المناقشات والمفاوضات بشأن تلك المعاهدة داخل الأمم المتحدة، وأن تؤسس على إطار قائم ذي صلة يحظى بقبول عالمي، مثل برنامج العمل.
    Read in conjunction with more contemporary instruments, such as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Alma-Ata Declaration provides compelling guidance on the core obligations arising from article 12. UN إعلان ألما آتا، إذا قرئ مقترناً مع صكوك أحدث عهداً مثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، أنه يتضمن توجيهاً إجبارياً بشأن الالتزامات الأساسية الناشئة عن المادة 12.
    75. Instruments such as the Programme of Action assume that States have the capacity to undertake comprehensive measures pertaining to the illicit trade in small arms. UN 75 - وتفترض صكوك من قبيل برنامج العمل أن الدول تملك القدرة على اتخاذ تدابير شاملة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    However, it was clear, from the draft resolution and the statement of programme budget implications, that the preparatory committee would deal with substantive issues such as the Programme of action and the objectives of the conference. UN لكن يتضح من مشروع القرار وبيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية أن اللجنة التحضيرية ستتناول المسائل الفنية من قبيل برنامج العمل وأهداف المؤتمر.
    The work of UNCTAD also reveals that assessing the impacts of interventions at the strategic level, particularly with regard to internationally adopted programmes of action such as the Programme of Action for LDCs is complex. UN ويكشف عمل الأونكتاد أيضاً عن أن تقييم آثار التدخلات على الصعيد الاستراتيجي أمر معقَّد، لا سيما فيما يتعلق ببرامج العمل المعتمدة على المستوى الدولي كبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Of this amount, $3.33 billion were country programme expenditures, with the remaining $325 million spent from headquarters and regional programmes on initiatives such as the Programme of Assistance for to the Palestinian People. UN ومن هذا المبلغ، تم إنفاق 3.330 بلايين دولار على البرامج القطرية، وأُنفق المبلغ الباقي، وهو 325 مليون دولار على المقر والبرامج الإقليمية لتمويل مبادرات مثل برنامج تقديم المساعدة إلى لشعب الفلسطيني.
    Read in conjunction with more contemporary instruments, such as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the AlmaAta Declaration provides compelling guidance on the core obligations arising from article 12. UN وإذا قرئ إعلان ألما - آتا مقترنا بصكوك أحدث عهدا، مثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية()، يتبين أن هذا الإعلان() يتضمن توجيها إجباريا بشأن الالتزامات الأساسية الناشئة عن المادة 12.
    Such principles are also included in instruments such as the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, the Firearms Protocol, and Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN وهذه المبادئ تتضمنها أيضا صكوك مثل برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبروتوكول الأسلحة النارية، والبروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيَّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    It should take into account overarching Government strategies and policies for the national police and the wider security sector, such as the Programme of the IV Constitutional Government and the national security policy being developed; UN وينبغي أن تأخذ تلك الآلية بعين الاعتبار الاستراتيجيات والسياسات الشاملة للحكومة فيما يتعلق بالشرطة الوطنية وقطاع الأمن الأوسع نطاقا، مثل برنامج الحكومة الدستورية الرابعة والسياسة الأمنية الوطنية التي يجري تطويرها؛
    Read in conjunction with more contemporary instruments, such as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the AlmaAta Declaration provides compelling guidance on the core obligations arising from article 12. UN وإذا قرئ إعلان ألما - آتاً مقترنا بصكوك أحدث عهدا، مثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية()، يتبين أن هذا الإعلان يتضمن توجيهاً إجبارياً بشأن الالتزامات الأساسية الناشئة عن المادة 12.
    40. Since the Agenda for Development had become a reality, nothing now stood in the way of holding the high-level dialogue during the fifty-third session, in order to follow up and assess the implementation of the Agenda and provide additional impetus to the implementation of the various internationally agreed plans of action, such as the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN ٤٠ - وتابع يقول إن خطة التنمية أصبحت أمرا واقعا، وبالتالي لا يوجد بعد اﻵن أي مانع ﻹجراء الحوار الرفيع المستوى خلال الدورة الثالثة والخمسين بهدف متابعة وتقييم عملية تنفيذ الخطة وإعطاء زخم جديد لعملية تنفيذ خطط العمل ذات البعد الدولي، مثل برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Read in conjunction with more contemporary instruments, such as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the AlmaAta Declaration provides compelling guidance on the core obligations arising from article 12. UN وإذا قرئ إعلان ألما - آتا مقترنا بصكوك أحدث عهدا، مثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية(28)، يتبين أن هذا الإعلان(29) يتضمن توجيها إجباريا بشأن الالتزامات الأساسية الناشئة عن المادة 12.
    Read in conjunction with more contemporary instruments, such as the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the AlmaAta Declaration provides compelling guidance on the core obligations arising from article 12. UN وإذا قرئ إعلان ألما - آتا مقترنا بصكوك أحدث عهدا، مثل برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية(28)، يتبين أن هذا الإعلان(29) يتضمن توجيها إجباريا بشأن الالتزامات الأساسية الناشئة عن المادة 12.
    There have also been programmes aimed at mitigating the social costs of adjustment such as the Programme of Action to Mitigate the Social Costs of Adjustment (PAMSCAD) and the project on Enhancing Opportunities for Women in Development (ENOWID). UN وكانت ثمة برامج أيضا ترمي إلى تخفيف تكاليف التكيف الاجتماعية، من قبيل برنامج العمل لتخفيف أعباء التكيف الاجتماعية والمشروع المتعلق بتعزيز فرص المرأة في مجال التنمية.
    The principle of such control is sustained in a number of decisions of the General Assembly, such as the Programme of Action on small arms and light weapons. The evidence in terms of lives lost and social and economic devastation as a result of the unregulated supply of conventional weapons is overwhelming and cries out for international regulation and control. UN وورد المبدأ المتعلق بهذا الحد في عدد من قرارات الجمعية العامة من قبيل برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وثمة أدلة هائلة على فقدان الأرواح والدمار الاقتصادي والاجتماعي نتيجة لإمدادات الأسلحة التقليدية غير الخاضعة للتنظيم، وتتردد صرخات للتنظيم الدولي للأسلحة والحد منها.
    With regard to the second issue, all of us have implemented a series of initiatives, such as the Programme of Action adopted at the International Conference on the Illicit Traffic of Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001. UN أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية، فقد نفذنا جميعنا سلسلة من المبادرات، من قبيل برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001.
    The representative of Egypt stated that, furthermore, at the international level, Egypt would continue to oppose the reinterpretation of language pertaining to traditional family values, or any other concepts contained in documents such as the Programme of Action, in a manner that is inconsistent with its position. UN وقال ممثل مصر علاوة على ذلك إن بلده يعارض على الصعيد الدولي إعادة تفسير الصياغة المتعلقة بقيم الأسرة التقليدية أو أي مفاهيم أخرى واردة في الوثائق، من قبيل برنامج عمل القاهرة، على نحو لا يتسق مع موقفه.
    18. The Treaty contains a number of provisions that supplement or complement existing global instruments to prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons, such as the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN ١٨ - وتتضمن المعاهدة عددا من الأحكام التي تكمل الصكوك العالمية القائمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من قبيل برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    64. Mr. Silva (Brazil) said that initiatives that promoted peace and respect for international law, such as the Programme of Assistance, should be treated as priorities within the Organization. UN 64 - السيد سيلفا (البرازيل): قال إن المبادرات التي تعزز السلام واحترام القانون الدولي، التي من قبيل برنامج المساعدة، ينبغي أن تعامل باعتبارها أولويات داخل المنظمة.
    It is difficult, therefore, to attribute the progress towards achieving the goal of poverty reduction and sustainable development to any single programme, or set of interventions, such as the Programme of Action. UN لذلك، من الصعب عزو التقدم المحرز باتجاه تحقيق هدفَي الحد من الفقر والتنمية المستدامة إلى أي برنامج بمفرده، أو إلى مجموعة من التدخلات كبرنامج العمل.
    Implementation of various projects, funded or implemented by competent organisations and institutions, such as the Programme of the individualised employment services - a component part of the National Action Plan of Employment - also contributes to the solution of the above problems. UN كما يسهم تنفيذ مشاريع متنوعة، تمولها أو تنفذها منظمات ومؤسسات متخصصة، كبرنامج خدمات التوظيف الفردي - وهو أحد عناصر خطة العمل الوطنية للتوظيف - في حل المشكلات المشار إليها أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus