"such as the right to life" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الحق في الحياة
        
    • كالحق في الحياة
        
    • قبيل الحق في الحياة
        
    States must ensure respect for all rights, in particular nonderogable rights such as the right to life and the prohibition of torture. UN ويتعين على الدول أن تكفل احترام جميع الحقوق، ولا سيما الحقوق غير القابلة للتقييد، مثل الحق في الحياة وحظر التعذيب.
    Fundamental human rights such as the right to life and the prohibition of torture may however under no circumstances be subject to derogation. UN بيد أن حقوق اﻹنسان اﻷساسية مثل الحق في الحياة وحظر التعذيب لا ينبغي أن تتعرض في ظل أية ظروف للانتقاص من قدرها.
    It comprises various interrelated attributes and is often linked to the enjoyment of other rights, such as the right to life. UN ويشمل مختلف الخصائص المترابطة وكثيرا ما يتصل بالتمتع بحقوق أخرى، مثل الحق في الحياة.
    Several human rights such as the right to life, the right to education and the right to work could be found in Islam. UN والعديد من حقوق الإنسان، مثل الحق في الحياة والحق في التعليم والحق في العمل، موجودة في الإسلام.
    Foreign occupation was a threat to sustainable development and undermined human rights such as the right to life and the right to development. UN فالاحتلال الأجنبي يشكل خطراً على التنمية المستدامة ويقوض حقوق الإنسان كالحق في الحياة والحق في التنمية.
    In addition, States are responsible for providing protection and security to all individuals within their jurisdiction, including respect for fundamental human rights, such as the right to life, liberty and security of person. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدول مسؤولة عن توفير الحماية والأمن لجميع الأفراد ضمن ولايتها القضائية، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان الأساسية، من قبيل الحق في الحياة والحرية والسلامة الشخصية.
    Violence in contemporary society has undermined fundamental rights such as the right to life, liberty and physical integrity and the rights of peoples. UN فقد أدى العنف في المجتمع المعاصر إلى تقويض الحقوق اﻷساسية مثل الحق في الحياة والحرية والسلامة البدنية وحقوق الشعوب.
    Consequently, the right of self-determination could not be used to justify the abuse of other rights such as the right to life, the right to freedom of conscience and expression and the right to an adequate standard of living. UN ولذلك لا يمكن استخدام حق تقرير المصير لتبرير انتهاك حقوق أخرى مثل الحق في الحياة والحق في حرية الضمير والتعبير والحق في مستوى معيشة لائق.
    Noting with concern reports of violations of rights enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights, such as the right to life, to liberty and security of person and to freedom of opinion, expression and association, UN وإذ تلاحظ مع القلق تقارير انتهاكات الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مثل الحق في الحياة والحرية واﻷمن الشخصي وحرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات،
    This strategy document is aimed at ensuring the welfare of all children, raising their standard of living and that children are able to enjoy, to the full extent, their fundamental rights such as the right to life, development, protection and participation. UN وتهدف وثيقة الاستراتيجية هذه إلى ضمان رفاه جميع الأطفال، ورفع مستوى معيشتهم، وتمكينهم من التمتع إلى أقصى حد ممكن بحقوقهم الأساسية مثل الحق في الحياة والتنمية والحماية والمشاركة.
    Non-discrimination, gender equality, a decent standard of living and certain aspects of civil and political rights, such as the right to life and freedom of expression, should be referenced from the very beginning. UN وأضافت أنه لا بد، منذ البداية، من تحديد الإشارات المرجعية إلى عدم التمييز، والمساواة بين الجنسين، والمستوى المعيشي اللائق، والبعض من جوانب الحقوق المدنية والسياسية مثل الحق في الحياة وحرية التعبير.
    Those rights include economic and social rights associated with UNRWA programmes, such as education, as well as civil and political rights, such as the right to life. UN وهذه الحقوق تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة ببرامج الوكالة، مثل التعليم، وكذلك الحقوق المدنية والسياسية، مثل الحق في الحياة.
    These rights include economic and social rights associated with UNRWA's core areas of service delivery, such as education, as well as civil and political rights, such as the right to life. UN وتشمل هذه الحقوق، الحقوق الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالمجالات الأساسية للخدمات التي تقدمها الوكالة، مثل التعليم وكذلك الحقوق المدنية والسياسية مثل الحق في الحياة.
    Those rights include economic and social rights associated with the UNRWA core areas of service delivery, such as education, as well as civil and political rights, such as the right to life. UN وهذه الحقوق تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالمجالات الأساسية للخدمات التي تقدمها الوكالة، مثل التعليم، وكذلك الحقوق المدنية والسياسية مثل الحق في الحياة.
    Although many of the concepts are similar as those contained in human rights law, such as the right to life and the prohibition against torture, the principles were developed, and have come to be understood and interpreted, in another context. UN ومع أن كثيرا من المفاهيم شبيهة بتلك الواردة في قانون حقوق اﻹنسان، مثل الحق في الحياة وحظر التعذيب، فقد وضعت المبادئ، وباتت تُفهم وتُفسر، في سياق آخر.
    It is a fact that many of these cultural practices based directly or indirectly on religion are of a medical nature and affect women's fundamental human rights, such as the right to life, health and dignity. UN ومن الصحيح أن العديد من هذه الممارسات الثقافية القائمة بشكل مباشر أو غير مباشر على الدين يتسم بطابع باثولوجي وأنها تؤثر في حقوق الإنسان الأساسية للمرأة مثل الحق في الحياة والصحة والكرامة.
    The many incidents of violence during the period under review show that there are still inadequate guarantees for the enjoyment of fundamental rights such as the right to life and illustrate the challenges facing the State’s new internal security apparatus. UN ويتبين من حوادث العنف الكثيرة في أثناء الفترة قيد الاستعراض أن الضمانات ما زالت غير كافية للتمتع بحقوق أساسية مثل الحق في الحياة ويدل ذلك على التحديات التي يواجهها جهاز اﻷمن الداخلي الجديد للدولة.
    The Government was of the view that the members of the civilian population who were subjected to terrorism were deprived of their human rights and fundamental freedoms such as the right to life, the right to freedom of expression and the right to freedom of movement. UN وترى الحكومة أن أفراد السكان المدنيين الذين يجري إخضاعهم لﻹرهاب قد حُرموا من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية الخاصة بهم مثل الحق في الحياة والحق في حرية التعبير والحق في حرية التنقل.
    These rights include economic and social rights associated with the core areas of service delivery of UNRWA, such as education, as well as civil and political rights, such as the right to life. UN وتشمل تلك الحقوق، الحقوقَ الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بالمجالات الأساسية لخدمات الأونروا، مثل التعليم، فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية، كالحق في الحياة.
    Thus, the contamination of the environment, through soil, water, air or the food chain can lead to the denial of enjoyment of basic rights, such as the right to life, to health, to food, to safe and decent housing, etc. UN ولذلك فإن تلوث البيئة، عن طريق التربة أو الماء أو الهواء أو السلسلة الغذائية، يمكن أن يؤدي إلى الحرمان من الحقوق الأساسية، كالحق في الحياة والصحة والغذاء والمسكن الآمن واللائق، وما إلى ذلك.
    Nevertheless, other rights pertinent in the context of peaceful protests, such as the right to life and the right to be free from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, must be guaranteed by States to all individuals under all circumstances. UN ومع ذلك، يجب على الدول أن تضمن لجميع الأفراد في جميع الظروف حقوقاً أخرى ذات صلة في سياق الاحتجاجات السلمية، من قبيل الحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus