"such as the rome statute" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل نظام روما الأساسي
        
    • قبيل نظام روما الأساسي
        
    First, an express reference should be made to the international rules on individual criminal responsibility, such as the Rome Statute of the International Criminal Court. UN فينبغي، أولا، أن تكون هناك إشارة صريحة إلى القواعد الدولية المتعلقة بالمسؤولية الجنائية الفردية، مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    46. Canada noted some of the positive steps taken, including Indonesia's commitment to ratify this year key human rights instruments such as the Rome Statute for the International Criminal Court. UN 46- ولاحظت كندا بعض الخطوات الإيجابية المتخذة، بما فيها التزام إندونيسيا بالتصديق هذه السنة على صكوك رئيسية لحقوق الإنسان مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    46. Canada noted some of the positive steps taken, including Indonesia's commitment to ratify this year key human rights instruments such as the Rome Statute for the International Criminal Court. UN 46- ولاحظت كندا بعض الخطوات الإيجابية المتخذة، بما فيها التزام إندونيسيا بالتصديق هذه السنة على صكوك رئيسية لحقوق الإنسان مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Mexico recognizes " the main human rights treaties of the United Nations " and " other important instruments for the effectiveness and respect of human rights at the universal level " , such as the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتفرق المكسيك بين " معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان " و " الصكوك المهمة الأخرى من أجل فعالية حقوق الإنسان على الصعيد العالمي واحترامها " ، مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, it would in our view be desirable to add to the list the category of treaties establishing an international organization, such as the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المستصوب في رأينا أن تُضاف إلى القائمة فئة المعاهدات المنشئة للمنظمات الدولية، من قبيل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Optional Protocols to the Convention, and other legal instruments such as the Rome Statute of the International Criminal Court, provide further protection to children in areas where they are especially at risk of being victimized or exploited. UN والبروتوكولات الاختيارية التابعة للاتفاقية، والصكوك القانونية الأخرى مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، توفر مزيدا من الحماية للأطفال في المجالات التي يكونون فيها معرضين للخطر بوجه خاص ليصبحوا ضحايا أو يستغلوا.
    7. The Government is establishing an internal consultation process for the possible ratification of the international instruments to which El Salvador is not a party, such as the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 7- وذكر الوفد أن الحكومة بصدد استحداث عملية تشاورية داخلية لكي يتسنى التصديق على الصكوك الدولية التي لم تنضم إليها السلفادور بعد، مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    At first sight, the former would seem to hold true because the kind of conventions under consideration are of relatively recent origin, and very little practice -- if any -- can be produced, except of course for the fact that a treaty such as the Rome Statute was plainly intended to continue to operate in situations of international or non-international conflict. UN ويبدو للوهلة الأولى أن الافتراض الأول ينطبق لأن نوع الاتفاقيات قيد النظر حديث العهد نسبياً ولا يمكن تبين وجود سوى قدر ضئيل جداً من الممارسة - إن وجد على الإطلاق -، باستثناء أن معاهدة مثل نظام روما الأساسي كان من الواضح أن القصد منها أن يستمر نفاذها في حالات النزاع الدولي أو غير الدولي.
    It would continue to pursue initiatives to that end, including becoming a party to international treaties such as the Rome Statute of the International Criminal Court, to prove to those who denied its existence its acceptance by the international community as a State that could act as a responsible member of humanity. UN وسوف تواصل اتخاذ المبادرات تحقيقاً لتلك الغاية، بما في ذلك الانضمام إلى المعاهدات الدولية مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لكي تثبت لمن ينكرون وجودها أن المجتمع الدولي يقبلها كدولة يمكن أن تعمل كعضو مسؤول في الإنسانية.
    (b) The ratification of other important instruments that contribute to the protection of human rights, such as the Rome Statute of the International Criminal Court and the United Nations Convention against Corruption; UN (ب) التصديق على صكوك هامة أخرى تساهم في حماية حقوق الإنسان مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    (b) The ratification of other important instruments that contribute to the protection of human rights, such as the Rome Statute of the International Criminal Court and the United Nations Convention against Corruption; UN (ب) التصديق على صكوك هامة أخرى تساهم في حماية حقوق الإنسان مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Consider the ratification of the main international human rights instruments already signed by Mozambique, such as the Rome Statute and CED (Chile); 90.9. UN 90-8- النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التي وقعت عليها موزامبيق بالفعل، مثل نظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (شيلي)؛
    The International Court used the phrase in the Barcelona Traction case (I.C.J. Reports 1970, p. 32 (para. 33)), and it is used in subsequent multilateral treaties such as the Rome Statute of the International Criminal Court, 1998, art. 5 (1). UN استخدمت المحكمة الدولية هذه العبارة في قضية Bancelona Traction (تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1970، الصفحات 6 إلى 32 (من النص الانكليزي) (الفقرة 33)، كما أنها استخدمت في معاهدات لاحقة متعددة الأطراف مثل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، 1998، المادة 5 (1).
    His Government had incorporated a wide range of international crimes under treaties such as the Rome Statute of the International Criminal Court and the Geneva Conventions of 1949 into the country's domestic law, thus providing for a form of universal jurisdiction. UN وأشار إلى أن حكومة بلاده أدرجت في قوانينها الداخلية مجموعة واسعة من الجرائم الدولية بموجب معاهدات من قبيل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقيات جنيف لعام 1949، مما يتيح شكلاً ما من أشكال الولاية القضائية العالمية.
    The International Court used the phrase " international community as a whole " in the Barcelona Traction case, and it has been used in subsequent multilateral treaties such as the Rome Statute for the International Criminal Court, 1998, article 5 (1). UN وقد استخدمت محكمة العدل الدولية عبارة " المجتمع الدولي بأكمله " في قضية برشلونة تراكشون() (Barcelona Traction) ، واستخدمت في معاهدات متعددة الأطراف لاحقة من قبيل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، 1998، المادة 5 (1)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus