"such as the special committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل اللجنة الخاصة
        
    • من قبيل اللجنة الخاصة
        
    Further interaction with relevant bodies such as the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission could also be useful. UN ومن المفيد أيضا تكثيف التحاور مع الهيئات المعنية مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام.
    Other proposals regarding the maintenance of international peace and security submitted to the Special Committee provided food for thought and could give rise to interesting discussions, but his delegation felt that a body such as the Special Committee should undertake work that could produce practical results. UN وقال إن ثمة مقترحات أخرى قدمت إلى اللجنة الخاصة بشأن صون السلام واﻷمن الدوليين تفسح المجال ﻹمعان الفكر ويمكن أن تثير مناقشات هامة، ولكن فكرة الوفد التشيكي عن أي جهاز مثل اللجنة الخاصة تدعوه إلى تحبيذ العمل الموجه نحو إحراز نتائج عملية.
    It was stated that decisions on measures to improve rapid deployment capabilities should be made by Member States after thorough discussions and consultations in United Nations bodies such as the Special Committee. UN وقيل إنه ينبغي اتخاذ قرارات بشأن تدابير تحسين قدرات النشر السريع من قبل الدول الأعضاء بعد إجراء مناقشات ومشاورات مستفيضة في نطاق هيئات الأمم المتحدة مثل اللجنة الخاصة.
    Some other delegations stressed that the Special Committee should avoid duplicating the work on peacekeeping carried out by other more specialized bodies of the Organization, such as the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وشددت بعض الوفود الأخرى على ضرورة أن تتفادى اللجنة الخاصة تكرار العمل المتصل بحفظ السلام الذي تقوم به هيئات أخرى أكثر تخصصا تابعة للمنظمة مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Other bodies, such as the Special Committee on Peacekeeping Operations, were not focused on relevant legal issues. UN أما الهيئات اﻷخرى، من قبيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فلا تركز على المسائل القانونية ذات الصلة.
    Some other delegations reiterated that the Special Committee should avoid duplicating the work on peacekeeping carried out by other more specialized bodies of the United Nations, such as the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وكررت وفود أخرى القول بأنه ينبغي للجنة الخاصة أن تتفادى تكرار الأعمال المتعلقة بحفظ السلام التي تضطلع بها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة أكثر تخصصا، من قبيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Some proposals are contained in the annual reports of subsidiary bodies, such as the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Committee on Information, and the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN وترد بعض المقترحات في التقارير السنوية لهيئات فرعية، مثل اللجنة الخاصة المعنية بعملية حفظ السلام، ولجنة الإعلام، واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Nevertheless, it had voted in favour of the draft resolution since it stipulated that consensus would be the method used within the Committee for decision-making, which was in keeping with the technical nature of bodies such as the Special Committee when they were open-ended. UN ومع ذلك فقد صوتت تأييدا للمشروع ﻷنه ينص على أن اتخاذ القرارات داخل اللجنة سيتم بتوافق اﻵراء، وهذا يتفق مع الوظيفة الفنية ﻷجهزة مثل اللجنة الخاصة من حيث أنها هيئات مفتوحة العضوية.
    With respect to the future work on the working paper, the sponsor delegation encouraged delegations to express their views, including regarding the suggestion to transfer consideration of the proposal to another forum, such as the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وفيما يتعلق بالعمل الذي سيضطلع به في المستقبل بشأن ورقة العمل، شجع الوفد المقدم للمقترح الوفود على الإعراب عن آرائها، بما في ذلك فيما يتعلق باقتراح نقل النظر في المقترح في منتدى آخر، مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    These bodies include the Sixth Committee, the International Law Commission, the United Nations Commission on International Trade Law, not to mention others, such as the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization and, not least, the Committee which is dealing with the prevention of international terrorism. UN وتشمل تلك الهيئات اللجنة السادسة، ولجنة القانون الدولي، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، ضمن هيئات أخرى مثل اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وأخيرا وليس آخرا، اللجنة المعنية بمنع اﻹرهاب الدولي.
    NGOs are regularly consulted on issues of concern affecting vulnerable groups including women and they are also represented in Government-led committees such as the Special Committee on Family Institution and Women Issues. UN ويجري التشاور بانتظام مع المنظمات غير الحكومية في القضايا موضع الاهتمام التي تمس الفئات الضعيفة بما فيها النساء كما أنها ممثلة في اللجان التي تشرف عليها الحكومة مثل اللجنة الخاصة المعنية بنظام الأسرة وقضايا المرأة.
    79. While the sponsor delegation acknowledged that the practical issues of peacekeeping were discussed in other United Nations bodies, such as the Special Committee on Peacekeeping Operations, it stressed that the Special Committee should not be precluded from dealing with the legal aspects of peacekeeping operations. UN 79 - وبينما أقر الوفد صاحب ورقة العمل بأن المسائل العملية التي ينطوي عليها حفظ السلام تجري مناقشتها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، شدد ذلك الوفد على ضرورة عدم استبعاد اللجنة الخاصة من تناول الجوانب القانونية التي تنطوي عليها عمليات حفظ السلام.
    52. However, the point was also made that nothing prevented the General Assembly and its subsidiary bodies, such as the Special Committee on the Charter, from studying and making recommendations on the issue of sanctions, irrespective of the endeavour entrusted to the working group of the Security Council. UN 52 - غير أنه أشير إلى أنه ليس هناك ما يمنع الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، مثل اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، من دراسة مسألة الجزاءات وتقديم توصيات بشأنها، بغض النظر عن المهمة التي كلف بها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن.
    A number of subsidiary and advisory bodies with a more limited membership assist in dealing with these issues, such as the Special Committee on Peace-keeping Operations, the Peacebuilding Commission and the Commission on Sustainable Development. UN ويساعد في معالجة هذه المسائل عدد من الهيئات الفرعية والاستشارية ذات العضوية المحدودة بدرجة أكبر، مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام()، ولجنة بناء السلام()، ولجنة التنمية المستدامة().
    A number of subsidiary and advisory bodies with a more limited membership assist in dealing with these issues, such as the Special Committee on Peace-keeping Operations, the Peacebuilding Commission and the Commission on Sustainable Development. UN ويساعد في معالجة هذه المسائل عدد من الهيئات الفرعية والاستشارية ذات العضوية المحدودة بدرجة أكبر، مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام()، ولجنة بناء السلام()، ولجنة التنمية المستدامة().
    130. With the doubling in the number of troops to be managed, new tasks have also been added to the workload, including predeployment visits, assessment visits and an increased need to provide information, including statistical information, to Member States, legislative bodies such as the Special Committee for Peacekeeping Operations, the Office of Internal Oversight Services and senior management and offices within the Department. UN 130 - ونظرا لتضاعف عدد القوات المطلوب إدارتها، تم إضافة مهام جديدة إلى عبء العمل، بما في ذلك اشتراط القيام بزيارات سابقة للنشر، وزيارات تقييمية، وازدياد الحاجة لتقديم المعلومات، بما في ذلك المعلومات الإحصائية، إلى الهيئات التشريعية للدول الأعضاء، مثل اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإلى الإدارة العليا والمكاتب داخل الإدارة.
    It would be advisable to review the procedure; that would make it possible to avoid the repetition of statements by petitioners who had already had an opportunity to speak, not in plenary meetings of the Committee, but in other forums such as the Special Committee on Decolonization. UN وسيكون من المستصوب استعراض اﻹجراءات، فإن ذلك سيمكن من تجنب تكرار البيانات التي يدلي بها الملتمسون الذين سبق وأن أتيحت لهم الفرصة للتحدث، ليس في الجلسات العامة للجنة فحسب، بل في محافل أخرى من قبيل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    In recent years, however, the mandate of the Committee has been duplicated by the work of other intergovernmental bodies such as the Special Committee on Peacekeeping Operations, Security Council sanctions committees and the various processes and bodies related to United Nations reform. UN بيد أنه حدثت في السنوات الأخيرة ازدواجية بين ولاية اللجنة وبين العمل الذي تقوم به هيئات حكومية دولية أخرى من قبيل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ولجان الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، وشتى العمليات والهيئات المتصلة بإصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus