"such as the united nations environment programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    The Special Rapporteur was right to consult States and international organizations dealing with hydrogeological systems but might also consult bodies such as the United Nations Environment Programme. UN وقال إن المقرِّر الخاص كان مصيباً في تشاوره مع الدول والمنظمات الدولية، التي تتعامل مع الشبكات الهيدرولوجية، لكنه يمكن أن يتشاور أيضاً مع هيئات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Professional agencies -- including United Nations bodies such as the United Nations Environment Programme (UNEP) -- were assessing and addressing the situation on the ground, in ways that would accomplish far more than the draft resolution. UN إذ تقوم الوكالات المختصة - بما في ذلك هيئات تابعة للأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتقييم ومعالجة الحالة على أرض الواقع، بطرق تنجز أكثر بكثير مما ينجزه مشروع القرار.
    Preliminary studies by international bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that it is necessary to pursue research into the long-term effects on health and the environment of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN واستخلصت الدراسات الأولية التي أجرتها الهيئات الدولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية أن من الضروري متابعة إجراء البحوث في الآثار الطويلة الأجل على الصحة والبيئة والناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    The Special Rapporteur was equally commended for consulting groundwater experts in the elaboration of the draft articles and was urged to include other bodies such as the United Nations Environment Programme. UN كما أُثني على المقرر الخاص لتشاوره مع خبراء المياه الجوفية في صوغ مشاريع المواد وحُث على إشراك هيئات أخرى من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Many actions are channelled through specialized agencies such as the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) or programmes such as the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وهناك العديد من التدابير التي تتخذ عن طريق قنوات المنظمات المتخصصة مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أو برامج من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Preliminary studies undertaken by bodies such as the United Nations Environment Programme, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization have concluded that research must continue to determine the long-term effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وقد خلصت الدراسات الأولية التي أجرتها أجهزة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية إلى وجوب استمرار البحوث لتحديد الآثار البعيدة المدى الناجمة عن استخدام أسلحة وذخائر تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    He was determined to intensify cooperation with existing partners such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and with other organizations with which UNIDO had thus far cooperated only on a case-by-case basis. UN وإنه مصمّم على تكثيف التعاون مع شركاء حاليين مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) ومع منظمات أخرى لم تتعاون معها اليونيدو حتى الآن إلاّ على أساس كل حالة على حدة.
    Professional agencies -- including United Nations bodies such as the United Nations Environment Programme (UNEP) -- were assessing and addressing the situation on the ground, in ways that would accomplish far more than the draft resolution. UN وتقوم وكالات فنية - بما فيها هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتقييم ومعالجة الحالة ميدانيا، بوسائل من شأنها أن تنجز أكثر مما يستطيعه مشروع القرار.
    International organizations such as the United Nations Environment Programme, UNIDO, FAO and the World Health Organization, as well as individual countries such as Australia, Canada, France and the United States, have been involved in major biosafety projects. UN لقد شاركت منظمات دولية مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، علاوة على فرادى البلدان مثل استراليا وكندا وفرنسا والولايات المتحدة، في مشاريع رئيسية بشأن السلامة البيولوجية.
    All activities aim at building synergies with the work of the action teams of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and with United Nations entities such as the United Nations Environment Programme, the World Food Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وتهدف جميع الأنشطة إلى بناء أوجه تضافر مع أعمال أفرقة العمل التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومع كيانات للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    CARICOM delegations wish to express our appreciation for the cooperation and assistance in the region from international organizations, our bilateral partners and the specialized agencies of the United Nations, such as the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme and the International Maritime Organization. UN وتعرب الوفود الكاريبية عن امتنانها لما تلمسه المنطقة من تعاون ومساعدة المجتمع الدولي والشركاء الثنائيين والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية.
    Other entities include the United Nations Compensation Commission, which represents 20 per cent of the pooled funds and smaller amounts in the range of 2 to 4 per cent pertain to other smaller bodies such as the United Nations Environment Programme, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ومن الكيانات الأخرى لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة التي تمثل 20 في المائة من الأموال المجمعة ومبالغ أصغر تتراوح بين 2 و 4 في المائة تعود إلى هيئات أخرى أصغر مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Responding to the needs identified by the World Water Forum and the UN World Water Development Report, the IAEA works in partnership with organizations such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and FAO and with institutes and national authorities responsible for the study and management of water. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    Responding to the needs identified by the World Water Forum and the UN World Water Development Report, the IAEA works in partnership with organizations such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and FAO and with institutes and national authorities responsible for the study and management of water. UN واستجابة للاحتياجات التي عيّنها المنتدى العالمي للمياه وتقرير الأمم المتحدة حول تنمية مياه العالم، تعمل الوكالة بالشراكة مع منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومع المؤسسات والسلطات الوطنية المسؤولة عن دراسة المياه وإدارتها.
    United Nations bodies and specialized agencies such as the United Nations Environment Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN (ح) أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة؛
    This strengthening requires financing of scientific activities by national governments, private organizations, and multilateral agencies such as the United Nations Environment Programme (UNEP), World Meteorological Organization (WMO), the World Bank and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN ويحتاج هذا التعزيز إلى إتاحة التمويل اللازم للأنشطة العلمية من جانب الحكومات الوطنية، والمنظمات الخاصة،والوكالات متعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبنك الدولي واليونسكو .
    In such an arrangement, one or more United Nations organizations and specialized agencies (such as the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme) could consider seconding fully dedicated staff to the platform. UN وفي ظل هذا الترتيب يمكن أن تنظر منظمة واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة (مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في إعارة موظفيها للعمل في المنبر.
    In such an arrangement, one or more United Nations organizations and specialized agencies (such as the United Nations Environment Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme) could consider seconding fully dedicated staff to the platform. UN وفي ظل هذا الترتيب يمكن أن تنظر منظمة واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة (مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في إعارة موظفيها للعمل في المنبر.
    She also noted the comments of other delegations concerning the relevance of that paragraph but considered that the discussion of the matter in Main Committee III was not in any way incompatible with those that took place in other forums such as the United Nations Environment Programme, the International Maritime Organization and the Commission on Sustainable Development. UN ونوهت أيضا بتعليقات الوفود الأخرى بشأن أهمية تلك الفقرة، لكنها رأت أن مناقشة المسألة في اللجنة الرئيسية الثالثة لا تتنافر البتة والمناقشات التي تجري في إطار منتديات أخرى من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة البحرية الدولية ولجنة التنمية المستدامة.
    The programme has worked closely with relevant organizations, such as the United Nations Environment Programme, the United Nations Development Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Bank, to facilitate the provision of support to developing countries to enhance their capacity to take immediate action on REDD. UN وقد عمل البرنامج بتعاون وثيق مع المنظمات المعنية، من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي، وذلك من أجل تيسير تقديم الدعم إلى البلدان النامية لتعزيز قدراتها على اتخاذ إجراءات مباشرة بشأن الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات.
    The global efforts of institutions such as the United Nations Environment Programme (UNEP), the Commission and others should be aimed at capacity-building to enable each country to put in place and implement initiatives to meet obligations under relevant internationally agreed standards and address the environmental, social and economic problems they each deem to be relevant priorities for their societies and ecosystems. UN وينبغي أن توجه الجهود العالمية للمؤسسات من قبيل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة وغيرهما نحو بناء القدرات من أجل تمكين كل بلد من وضع وتنفيذ مبادرات لتحقيق ما يلي: (1) الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المعايير الدولية المتفق عليها؛ (2) معالجة المشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية التي يعتبرها كل بلد ضمن الأولويات ذات الأهمية لمجتمعه ونظامه الإيكولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus