"such as the united nations mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل بعثة الأمم المتحدة
        
    • من قبيل بعثة الأمم المتحدة
        
    Several other training activities have been organized by COPREDEH and other governmental agencies in collaboration with international bodies such as the United Nations Mission in Guatemala and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقامت اللجنة الرئاسية وغيرها من الوكالات الحكومية بتنظيم العديد من أنشطة التدريب الأخرى، بالتعاون مع هيئات دولية مثل بعثة الأمم المتحدة في غواتيمالا، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various closed missions going back more than a decade, such as the United Nations Mission in Somalia and the United Nations Transitional Authority in Cambodia. UN وتلاحظ اللجنة أنه ما زالت هناك بلدان مساهمة لما تسدد بعد إليها تكاليف مشاركتها في عدة بعثات مقفلة يعود تاريخها إلى أكثر من عقد من الزمن، من مثل بعثة الأمم المتحدة في الصومال وسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The Committee also notes that there are still contributors that have not yet been reimbursed for their participation in various closed missions going back more than a decade, such as the United Nations Mission in Somalia and the United Nations Transitional Authority in Cambodia. UN وتلاحظ اللجنة أنه ما زالت هناك بلدان مساهمة لما تسدد بعد إليها تكاليف مشاركتها في عدة بعثات مقفلة يعود تاريخها إلى أكثر من عقد من الزمن، من مثل بعثة الأمم المتحدة في الصومال وسلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Moreover, there is currently no spare capacity to provide disarmament, demobilization and reintegration planning assistance for other missions, such as the United Nations Mission envisaged for Darfur. UN وعلاوة على ذلك لا تتوفر اليوم قدرة احتياطية لتقديم المساعدة في عمليات التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للبعثات الأخرى، مثل بعثة الأمم المتحدة المزمع إنشاؤها في دارفور.
    In some missions, such as the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), payments were outstanding owing to the lack of cash in those missions. UN وفي بعض البعثات، من قبيل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، لم تسدد المبالغ المقرر دفعها من جراء نقص الأرصدة النقدية في هذه البعثات.
    The best practices derived from the successful drawdown of other missions such as the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) must be taken into account. UN وإنه يجب أن توضع في الاعتبار أفضل الممارسات المستقاة من التصفية الناجحة للبعثات الأخرى، من مثل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Furthermore, this position has not been established at several other missions, such as the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, the United Nations Observer Mission in Georgia, the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا المنصب لم ينشأ في بعثات أخرى عديدة، مثل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في جورجيا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The Secretary-General should undertake an evaluation of the new processes and mechanisms applied in the planning of recently established complex peace operations, such as the United Nations Mission in Afghanistan, in order to assess to what extent inputs from United Nations agencies, funds and programmes as well as from various departments of the United Nations Secretariat were integrated. UN ينبغي للأمين العام أن يجري تقييماً للعمليات والآليات الجديدة التي طبقت حديثاً في التخطيط لعمليات السلام المعقدة، مثل بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان، وذلك بغية تقييم مدى التكامل بين المساهمات المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومن سائر إدارات أمانة الأمم المتحدة.
    Over the years, Cambodia has dispatched hundreds of its troops to serve in various United Nations peacekeeping missions, such as the United Nations Mission in the Sudan, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. UN وعلى مر السنين أوفدت كمبوديا المئات من أفراد قواتها للخدمة في شتى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مثل بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    For example, OIOS noted that in a typical traditional peacekeeping mission such as the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), in which the peacekeepers' role is to maintain peace by separating contending sovereign and disciplined military forces who answer to a recognized chain of command, the intelligence task is mainly to collect information on force dispositions and troop movements. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل المثال أن المهمة الاستخباراتية في بعثة تقليدية عادية من بعثات حفظ سلام، مثل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حيث يتمثل دور جنود حفظ السلام في صون السلام بالفصل بين قوات عسكرية متنازعة ذات سيادة ومنضبطة وخاضعة لتسلسل قيادي معترف به، تكمن أساسا في جمع المعلومات عن مواقع القوة وتحركات الوحدات.
    Creating this new Administrative Support Unit (Unit 3) will provide efficiency in the procurement operations, as noted in respect of other missions, such as the United Nations Mission of Support in East Timor, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN وسيتيح استحداث وحدة الدعم الإداري الجديدة هاته (الوحدة الثالثة) تحقيق الكفاءة في عمليات الشراء، على نحو ما لوحظ في البعثات الأخرى، مثل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور-لشتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    complex integrated missions. Furthermore, this position has not been established at several other missions, such as the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, the United Nations Observer Mission in Georgia, the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Disengagement Observer Force and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (para. 18). UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا المنصب لم ينشأ في بعثات أخرى عديدة، مثل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة الأمم المتحدة في جورجيا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (الفقرة 18).
    10. The Advisory Committee notes that procurement staff were released to set up and strengthen procurement activities in newly established missions such as the United Nations Mission in Liberia, the United Nations Operation in Burundi, the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (A/59/688, para. 3). UN 10 - وتنوه اللجنة الاستشارية بما تم القيام به من إتاحة بعض موظفي المشتريات لإرساء وتعزيز أنشطة المشتريات في البعثات المنشأة حديثا مثل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/59/688، الفقرة 3).
    Taking into account the best practices and lessons learned from previous liquidating missions, such as the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, described in the report of the Board of Auditors (A/58/5 (Vol. II, chap. II), the Mission proposes a six-month liquidation period rather than the three-month period envisaged initially. UN واعتبارا لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من تصفية بعثات سابقة من قبيل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، المشار إليها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات (A/58/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني)، تقترح البعثة فترة تصفية تدوم ستة أشهر بدلا من فترة الثلاثة أشهر المتوخاة في الأصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus