The High Commissioner should recommend a process to the Human Rights Council, also involving other important stakeholders such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), to fill identified gaps. | UN | وينبغي للمفوضة السامية أن يوصي مجلس حقوق الإنسان بعملية، يشارك فيها أيضاً أصحاب مصلحة مهمّون مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، من أجل سدّ ما يُستبان من ثغرات. |
Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ يؤكِّد على أنَّ الدول جميعاً تتحمَّل مسؤولية مشتركة في اتخاذ خطوات لمواجهة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، |
To date, Ghana has benefited from technical assistances provided by several States and international organizations such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), International Maritime Organization (IMO) and the Commonwealth Secretariat. | UN | واستفادت غانا حتى الآن من المساعدات التقنية التي قدمتها عدة دول ومنظمات دولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمة البحرية الدولية، وأمانة الكومنولث. |
Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ يشدِّد على أنَّ جميع الدول تتحمَّل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي، وذلك بالتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Through these instruments, the mandates of United Nations agencies such as the United Nations Office on Drugs and Crime are included in international cooperation for development. | UN | وبفضل هذه الأدوات، تندرج الولايات المسندة إلى وكالات الأمم المتحدة، التي من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
The active role of the United Nations and the untiring efforts of its agencies, such as the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF and the United Nations Development Programme, in coordinating and assisting relief measures also deserve our high commendation. | UN | كما أن من الجدير أيضا بثنائنا الرفيع ما تقوم به الأمم المتحدة من دور فعلي وما تبذله الوكالات التابعة لها، كمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهود دؤوبة في تنسيق تدابير الإغاثة ومساعدتها. |
Furthermore, the Committee finds no added value in the process to approve recommendations of the Appointment and Promotion Committee in Geneva for reclassification and appointment in this instance, especially in the case of a well-established office such as the United Nations Office at Geneva. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن العملية لا تحقق أي قيمة إضافية عند الموافقة على توصيات لجنة التعيين والترقية بجنيف بغرض إعادة التصنيف والتعيين في هذه الحالة، خاصة عندما يتعلق الأمر بمكتب راسخ مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Considering the aforementioned, the recommendation to establish an investment committee at offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, appears to go beyond the authority delegated to these offices. | UN | وفي ضوء ما سبق ذكره، يبدو أن التوصية بإنشاء لجنة استثمارات في المكاتب الواقعة خارج المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تتجاوز السلطة الممنوحة لهذه المكاتب. |
Similarly, private donors, such as foundations, contribute financial support to United Nations entities, such as the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وبالمثل، فإن الجهات المانحة من القطاع الخاص، مثل المؤسسات، تسهم في الدعم المالي لكيانات تابعة للأمم المتحدة، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Responsible for follow-up on relations between the Government of Mexico and various international and regional organizations such as the United Nations Office on Drugs and Crime and (UNODC) and MESICIC. | UN | مسؤول عن متابعة العلاقات بين حكومة المكسيك ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد. |
His Government had just adopted a national anti-trafficking strategy which involved the participation of the State, civil society and international bodies such as the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وقد اعتمدت حكومته للتوّ استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار تضمَّنت مشاركة الدولة والمجتمع المدني وهيئات دولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
In addition to current efforts to curb drug trafficking, technical assistance from the international community and bodies such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) was urgently needed to enhance the capacity of Member States, particularly in the areas of training and job creation. | UN | وبالإضافة إلى الجهود المبذولة حالياً لكبح الاتجار بالمخدرات فإن المساعدة التقنية من المجتمع الدولي والهيئات الدولية مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مطلوبة على سبيل الاستعجال من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء وخاصة في مجالات التدريب وخلق فرص العمل. |
The Committee found no added value in the process to approve recommendations of the Appointment and Promotion Committee in Geneva for reclassification and appointment, especially in the case of a well-established office such as the United Nations Office at Geneva. | UN | ورأت اللجنة أنه لا تترتب قيمة مضافة على الموافقة على توصيات لجنة التعيينات والترقيات في جنيف المتعلقة بإعادة تصنيف الوظائف والتعيينات، لا سيما في حالة المكاتب المكتملة الإنشاء مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
100. The United Nations Secretariat and offices away from Headquarters, such as the United Nations Office at Geneva, as well as UNDP, provide services to other entities. | UN | 100- وتقدم الأمانة العامة للأمم المتحدة والمكاتب البعيدة عن المقر، مثل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خدمات لكيانات أخرى. |
Also, as previously mentioned, in the absence of a regional centre such as the United Nations Office for Western Africa, this capacity would enable the Department of Peacekeeping Operations to provide information support to missions in the same region on common issues affecting that region. | UN | كما أنه في حال عدم وجود مركز إقليمي مثل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، على نحو ما ذكر آنفا، من شأن هذه القدرة أن تمكن إدارة عمليات حفظ السلام من تقديم الدعم الإعلامي للبعثات في المنطقة نفسها بشأن المسائل المشتركة التي تمس تلك المنطقة. |
Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter the threat of transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant institutions such as the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ تشدِّد على أنَّ الدول جميعاً تتحمّل مسؤولية مشتركة في اتخاذ خطوات لمواجهة خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع المؤسسات المعنية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، |
The proposals will cover a broad range of activities by the Secretariat departments and entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وستغطي المقترحات نطاقا عريضا من الأنشطة التي تضطلع بها إدارات الأمانة العامة والكيانات، من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Switzerland provided strategic guidance and financial support to key international initiatives such as the United Nations Office of Sport for Development and Peace, the International Working Group, and the International Platform on Sport and Development. | UN | وقدمت سويسرا التوجيه الاستراتيجي والدعم المالي إلى المبادرات الدولية الرئيسية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، والفريق العامل الدولي، فضلا عن المنتدى الدولي للرياضة والتنمية. |
Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ يؤكد أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ يؤكد أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، |
That once again brought to the fore the necessity of developing common needs assessments -- to further discuss the roles and mandates of the relevant actors, such as the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the European Commission's Directorate-General for Humanitarian Aid and the Community Mechanism for Civil Protection of the EU. | UN | ومرة أخرى، أبرز ذلك ضرورة تطوير التقييمات للاحتياجات المشتركة، ولإجراء مزيد من المناقشة لأدوار وولايات الأطراف الفاعلة ذات الصلة، كمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، والمديرية العامة للمفوضية الأوروبية للمساعدة الإنسانية وآلية الحماية المدنية في الاتحاد الأوروبي. |
68. It was expressed that special attention should be given to the projects initiated in the biennium 2000-2001, such as the United Nations Office in Nairobi, and the subregional Centre for Human Rights and Democracy. | UN | 68 - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى المشاريع المقرر إطلاقها في فترة السنتين 2000-2001، كمكتب الأمم المتحدة في نيروبي والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية. |
These experts represent organisations such as the United Nations Office for the High Commissioner for Human Rights, the International Disability Alliance and the International Disability and Development Alliance. | UN | ويمثل هؤلاء الخبراء منظمات من قبيل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتحالف الدولي للمعوقين، والتحالف الدولي المعني بالإعاقة والتنمية. |