"such as training of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل تدريب
        
    • كتدريب
        
    • من قبيل تدريب
        
    The South African Department of Justice and Constitutional Development had assisted countries in various areas such as training of judges, magistrates and prosecutors and establishing transitional institutions. UN وقدّمت وزارة العدل والتنمية الدستورية في جنوب أفريقيا المساعدة إلى البلدان في مجالات مختلفة مثل تدريب القضاة والحكام الصلح والمدعين العامين وإنشاء المؤسسات الانتقالية.
    The Special Rapporteur also emphasized the importance of States taking proactive and preventive measures, such as training of security agencies on managing demonstrations or operating in the context of political or electoral activities, with full respect for the role of journalists while ensuring their safety. UN وشدّد المقرر الخاص كذلك على أهمية اتخاذ الدول لتدابير استباقية ووقائية، مثل تدريب وكالات الأمن على إدارة المظاهرات أو على اتخاذ التدابير اللازمة في سياق الأنشطة السياسية أو الانتخابية، محترمةً في ذلك دور الصحفيين احتراماً كاملاً وضامنة سلامتهم في الوقت نفسه.
    Such assistance and capacity-building could take many forms, such as training of the key personnel, online training packages and on-site support. F. Enhancement of the database of the Standardized Instrument UN وقد تتخذ تلك المساعدة وبناء القدرات أشكالا كثيرة، مثل تدريب الموظفين الرئيسيين، وتنظيم الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت، وتقديم الدعم في المواقع.
    The Agency provided technical assistance to support the centres' work, such as training of volunteer rehabilitation workers. UN ووفرت الوكالة المساعدة التقنية لدعم أعمال هذه المراكز، كتدريب العاملين المتطوعين في التأهيل المجتمعي.
    The Committee urges the host country to continue to take appropriate action, such as training of police, security, customs and border control officers, with a view to maintaining respect for diplomatic privileges and immunities. UN وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك ومراقبة الحدود، بغية كفالة احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    The Committee urges the host country to continue to take appropriate action, such as training of police, security, customs and border control officers, with a view to maintaining respect for diplomatic privileges and immunities. UN وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك ومراقبة الحدود، بغية كفالة احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    The discussion will address issues such as training of law enforcement officials and the judiciary. UN وستتناول المناقشة مسائل من قبيل تدريب المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة.
    Such capacity-building could take many forms, such as training of the key personnel, online training packages and on-site support. UN وقد تتخذ أنشطة بناء القدرات المذكورة أشكالا كثيرة، مثل تدريب الموظفين الرئيسيين، وتنظيم الدورات التدريبية عبر شبكة الإنترنت، وتقديم الدعم في المواقع.
    These contracts would serve other additional benefits such as training of students and helping the institutions to learn to innovate in the process. UN وستساعد تلك العقود على تحقيق فوائد إضافية أخرى مثل تدريب الطلاب ومساعدة المؤسسات على التعلم في مجال الابتكار ضمن عملية تنفيذ تلك العقود.
    New activities, such as training of the media, non-governmental organizations and national institutions, have also contributed to better awareness of treaty body outputs. UN كما أسهمت أنشطة جديدة، مثل تدريب وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية، في تعزيز الوعي بنواتج الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    However, preparedness measures have been accelerated, such as training of health-care workers, community awareness campaigns and chlorination of wells. UN بيد أنه تم الإسراع في اتخاذ تدابير التأهب، مثل تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية، وحملات التوعية المجتمعية وإضافة الكلور إلى مياه الآبار.
    Such assistance was also provided indirectly by activities of prevention such as training of law enforcement officers with a view to early detection of cases of abuse and to ensure that victims were not treated as perpetrators. UN وقدمت مثل هذه المساعدات بشكل غير مباشر من خلال أنشطة المنع مثل تدريب موظفي إنفاذ القوانين بهدف التبكير في كشف حالات الإيذاء ولضمان عدم معاملة الضحايا كأنهم من الجناة.
    South Africa had also participated in multilateral initiatives such as training of the African Union's civilian police contingent in the Democratic Republic of the Congo and participating in the demobilization and reintegration process in Mozambique. UN وشاركت جنوب أفريقيا كذلك في مبادرات متعددة الأطراف مثل تدريب فرقة الشرطة المدنية التابعة للاتحاد الأفريقي المبعوثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمشاركة في عملية التسريح وإعادة الإدماج في موزامبيق.
    A ban on further imports of halon had been introduced, and if the Executive Committee of the Multilateral Fund approved the halon project proposal from UNEP, further actions, such as training of personnel and the introduction of alternatives, could be implemented. UN وقد تم فرض حظر على الواردات الأخرى من الهالونات، وفي حال اعتماد اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لمقترح المشروع الخاص بالهالونات المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإنه يمكن تنفيذ المزيد من الأعمال، مثل تدريب الموظفين وتقديم البدائل.
    Other efficiency gains are being met by engaging in the multiplier effects of capacity development, such as training of trainers, and by pursuing synergistic and Delivering as One approaches to programming, discussed in more detail below. UN وقد تحققت مكاسب أخرى في الكفاءة باستخدام آثار المضاعِف لتطوير القدرات، كتدريب المدربين، ومتابعة حالات التآزر، ونُهُج التسليم الموحد إزاء وضع البرامج، التي ستُبحث بمزيد من التفصيل فيما يلي أدناه.
    The Committee urges the host country to continue to take appropriate action, such as training of police, security, Customs and border control officers, with a view to maintaining respect for diplomatic privileges and immunities. UN وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك ومراقبة الحدود، بغية كفالة احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    The Committee urges the host country to continue to take appropriate action, such as training of police, security, customs and border control officers, with a view to maintaining respect for diplomatic privileges and immunities. UN وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك ومراقبة الحدود، بغية كفالة احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    Technical assistance had generally been useful, particularly in areas such as training of staff of competition agencies, judges, academicians and other relevant stakeholders. UN وذكروا أن المساعدة التقنية ما برحت مفيدة بوجه عام، وبخاصة في مجالات كتدريب موظفي وكالات المنافسة والقضاة والأكاديميين وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The Committee urges the host country to continue to take appropriate action, such as training of police, security, customs and border control officers, with a view to maintaining respect for diplomatic privileges and immunities. UN وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود، بغية الحفاظ على احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    The Committee urges the host country to continue to take appropriate action, such as training of police, security, customs and border control officers, with a view to maintaining respect for diplomatic privileges and immunities. UN وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود، بغية الحفاظ على احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية.
    Subsequently, the focus shifted to preventive tools, such as training of law enforcement officials, preventive programmes and maintaining public order in socially excluded neighbourhoods. UN ومن ثم، نُقل التركيز إلى أدوات الوقاية، من قبيل تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، والبرامج الوقائية، والمحافظة على الأمن العام في الأحياء المهمشة اجتماعياً.
    and thereafter to consider the development of additional principles and standards for related services, such as training of external forces, the provision of maritime security services and the participation in operations related to detainees and other protected persons. UN ومن ثم النظر في إعداد مبادئ ومعايير أخرى تنطبق على الخدمات ذات الصلة، من قبيل تدريب القوات الخارجية، وتقديم الخدمات الأمنية البحرية، والمشاركة في المهام المتصلة بالمحتجزين أو غيرهم من الأشخاص المحميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus