The team would closely coordinate with the information technology staff of the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies to develop geospatial components for enterprise systems and projects such as Umoja and the Field Support Suite. | UN | وسيقوم الفريق بالتنسيق الوثيق مع الموظفين المعنيين بتكنولوجيا المعلومات في دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات بوضع عناصر جغرافية مكانية من أجل النظم والمشاريع المؤسسية مثل نظام أوموجا وحزمة برامجيات الدعم الميداني. |
Furthermore, determining the causality between IPSAS and benefits such as improved financial management and decision-making may be difficult where other contributing improvements such as Umoja are involved. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يتعذر تحديد العلاقة السببية بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والفوائد من قبيل تحسين الإدارة المالية وصنع القرار حين تكون لتحسينات مساهمة أخرى مثل نظام أوموجا دور كذلك. |
The mission also plans to acquire information technology equipment and communications infrastructure to support the sites and provide them with the Internet connectivity required to support critical applications such as Umoja. | UN | وتعتزم البعثة أيضا اقتناء البنى التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم المواقع وتجهيزها بوصلات الإنترنت اللازمة لتشغيل تطبيقات حرجة مثل نظام أوموجا. |
14. Encourages the Secretary-General to take advantage of the potential of new systems and standards, such as Umoja and the International Public Sector Accounting Standards, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States; | UN | 14 - تشجع الأمين العام على أن يستغل إمكانيات النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد اقتراحات الميزانية بغية تعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء؛ |
The incumbent would also support the Director and Deputy Director in the Division's participation in Organization-wide projects such as Umoja and IPSAS, and assist in the preparation of a systematic training plan for Division staff. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة كذلك الدعم للمدير ونائب المدير بخصوص مشاركة الشعبة في المشاريع المغطية لكامل نطاق المنظمة من قبيل أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسيساعد في إعداد خطة تدريب منهجية لموظفي الشعبة. |
They would ensure the standardization and consolidation of ICT, which would ultimately help contain costs and speed up the implementation of strategic technology-intensive projects such as Umoja. | UN | فهي ستضمن التوحيد القياسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوطيدها، مما سيساعد في نهاية المطاف على احتواء التكاليف والتعجيل بتنفيذ المشاريع الاستراتيجية الكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا من قبيل مشروع أوموجا. |
The enterprise data centre approach was developed in direct response to the ever-increasing need for enterprise systems that address the needs of the Organization, such as Umoja and IPSAS. | UN | فقد تمت بلورة نهج العمل بمركز مشترك للبيانات كاستجابة مباشرة للحاجة المتزايدة باستمرار للنظم المركزية التي تلبي احتياجات المنظمة، مثل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
His delegation hoped that the proposed programme budget would demonstrate such new working methods and benefits from the heavy investment in business transformation initiatives such as Umoja. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تظهر الميزانية البرنامجية المقترحة أساليب العمل الجديدة تلك، والفوائد المجنية من الاستثمارات الكبيرة في مبادرات تغيـيـر أساليب الأعمال مثل نظام أوموجا. |
The Secretary-General proposes to consolidate the 131 ICT service desk functions into a minimum of three regional enterprise ICT service desks which would provide all Secretariat offices with support for common applications such as Umoja, e-mail and Inspira. | UN | ويقترح الأمين العام دمج وظائف مكاتب الخدمات البالغ عددها 131 مكتبا ضمن حد أدنى يبلغ 3 مكاتب خدمات إقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة تزود جميع مكاتب الأمانة العامة بالدعم فيما يخص التطبيقات المشتركة مثل نظام أوموجا والبريد الإلكتروني ونظام إنسبيرا. |
(ii) Providing all Secretariat offices with support for common applications such as Umoja, e-mail, Inspira, iNeed and the enterprise identity management system; | UN | ' 2` توفير الدعم لجميع مكاتب الأمانة العامة في مجال التطبيقات المشتركة مثل نظام أوموجا والبريد الإلكتروني ونظام أنسبيرا ونظام iNeed ونظام إدارة الهوية في المؤسسة؛ |
37. The 2013 senior managers' compacts have been strengthened through better alignment with key transformational reform initiatives, such as Umoja and the International Public Sector Accounting Standards. | UN | 37 - وقد تعززت الاتفاقات القائمة مع كبار المديرين لعام 2013 من خلال تحسين المواءمة مع مبادرات الإصلاح الرئيسية الهادفة إلى إحداث تحول، مثل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
35. In the current financial situation of the Organization -- and while it is simultaneously implementing other transformative management reform initiatives, such as Umoja and IPSAS -- moving forward with results-based management represents an enormous challenge that the Secretariat is continuing to undertake in a phased approach. | UN | 35 - في ظل الحالة المالية الحالية للمنظمة وفي ضوء تنفيذها المتزامن لمبادرات تحويلية أخرى في مجال الإصلاح الإداري مثل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يصبح المضيُ قدماً في تطبيق الإدارة القائمة على النتائج تحديا هائلا تواصل الأمانة العامة الاضطلاع به متبعة في ذلك نهجاً تدريجياً. |
157. During the 2013/14 budget period, the Department of Field Support will improve the delivery of information and communications technology services through consolidation and stabilization of its systems to support broader enterprise-wide imperatives, such as Umoja and Inspira. | UN | 157 - خلال فترة الميزانية 2012/2013، ستحسن إدارة الدعم الميداني إيصال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال تعزيز نظمها وتوطيد استقرارها لدعم المتطلبات العمومية الأشمل، مثل نظام أوموجا ونظام إنسبيرا. |
14. Encourages the Secretary-General to take advantage of the potential of new systems and standards, such as Umoja and the International Public Sector Accounting Standards, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States; | UN | 14 - تشجع الأمين العام على أن يستغل إمكانيات النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد اقتراحات الميزانية بغية تعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء؛ |
412. The absence of such procedures has the potential to disrupt centralized information technology-enabled operations such as Umoja and other applications, the restoration of which could be both time-consuming and expensive. | UN | ٤١٢ - وينطوي عدم وجود هذه الإجراءات على إمكانية تعطل العمليات المركزية المعتمِدة على تكنولوجيا المعلومات، من قبيل نظام أوموجا وتطبيقات أخرى، التي يمكن أن تكون استعادتها مستنزفة للوقت وباهظة التكاليف، على السواء. |
(d) Within the United Nations in particular, the Board has pointed to an absence of clear and open reporting on costs and progress and a lack of effective governance and accountability arrangements for major business transformation programmes, such as Umoja. | UN | (د) وداخل الأمم المتحدة على وجه الخصوص، أشار المجلس إلى عدم الإبلاغ بشكل واضح وصريح عن التكاليف والتقدم المحرز، ونقص ترتيبات الحوكمة والمساءلة الفعالة لبرامج تطوير الأعمال الرئيسية، من قبيل نظام أوموجا. |
F. Further opportunity for benefits: service delivery 58. As reported in the second progress report, a management reform initiative such as Umoja presents an opportunity to consolidate many administrative functions and services. | UN | 58 - كما ورد في التقرير المرحلي الثاني()، فإن وجود مبادرة للإصلاح الإداري من قبيل أوموجا يتيح فرصة لتوحيد الكثير من الوظائف والخدمات الإدارية. |
25. More broadly, the Board notes that the difficulties in implementing the ICT strategy mirrored those experienced by the United Nations in delivering major business transformation projects such as Umoja. | UN | 25 - وعلى نطاق أوسع، يلاحظ المجلس أن الصعوبات التي تعترض تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعكس تلك التي تواجهها الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنجاز مشاريع التحول في تسيير الأعمال الرئيسية من قبيل مشروع أوموجا. |