"such as use of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل استخدام
        
    • ومن ذلك مثلا استخدام
        
    • كاستخدام
        
    • قبيل استعمال
        
    Special task forces promote specific areas of safety concern such as use of machinery, fire prevention, construction and so forth. UN وتوفّر أفرقة عاملة الإرشاد في مجالات معينة متعلقة بالسلامة مثل استخدام الآلات، والوقاية من الحرائق، والبناء وغير ذلك.
    The Federated States of Micronesia stressed that some intensive agricultural practices such as use of inorganic and chemical pesticides should be discouraged and traditional composting techniques encouraged. UN وأكدت ولايات ميكرونيزيا الموحدة ضرورة الثني عن بعض ممارسات الزراعة الكثيفة مثل استخدام المبيدات غير العضوية والكيميائية للآفات وتشجيع التقنيات التقليدية لإعداد السماد الخليط.
    This shows substantive overlap between the country's ballistic missile and space launch programmes, such as use of the same technologies and facilities. UN وتكشف هذه المعلومات عن تداخل كبير بين برامج القذائف التسيارية وبرنامج الإطلاق الفضائي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، مثل استخدام نفس التكنولوجيات والمرافق.
    (c) The results of the study to identify the best paid national civil service and of the reference studies with regard to other international organizations should be reviewed by the General Assembly to determine which of the diverse views expressed in the Commission with regard to the need for further improvements in competitiveness, such as use of an expanded margin range, might reasonably be supported. UN )ج( ينبغي أن تستعرض الجمعية العامة نتائج الدراسة الرامية إلى تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا ونتائج الدراسات المرجعية فيما يتعلق بالمنظمات الدولية اﻷخرى، لتحديد وجهة النظر التي يحسن تأييدها من بين وجهات النظر المتباينة التي أعرب عنها في اللجنة فيما يتعلق بالحاجة إلى اجراء مزيد من التحسينات في القدرة التنافسية، ومن ذلك مثلا استخدام نطاق موسع للهامش.
    Every family needs to be informed through sound communication and education programmes what actions they should take to improve the health of children, through their own practices, such as use of ORT or impregnated bed-nets for malaria control, or through timely referral of cases of diarrhoea and pneumonia. UN إذ ينبغي أن تكون كل أسرة من اﻷسر مطلعة من خلال الاتصال السليم والبرامج التربوية على اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها لتحسين صحة أطفالها، بممارسات تقوم بها هي، كاستخدام اﻹماهة الفموية أو شبكات اﻷسرّة لمكافحة الملاريا، أو من خلال تحويل حالات اﻹسهال والالتهاب الرئوي في حينها إلى المستوصفات.
    Likewise, UNIFIL provides the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon with logistical support, such as use of vehicles and communication facility. UN وبالمثل، توفر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان الدعم السوقي من قبيل استعمال السيارات ومرافق الاتصالات.
    Safe sex practices, such as use of contraception and information on sexually transmitted diseases, are taught in lower secondary science as they are related to health issues. UN ويتم تعليم ممارسات الجنس الآمن، مثل استخدام وسائل منع الحمل والمعلومات عن الأمراض المنقولة عن طريق الجنس، في مادة العلوم للفصول الأولى من المدارس الثانوية حيث أنها تتصل بالمسائل الصحية.
    In addition, collecting data on what are considered sensitive issues, such as use of contraception and childbirth, may be difficult in certain contexts. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمع البيانات عن مسائل تعتبر حساسة، مثل استخدام وسائل منع الحمل والولادة، قد يكون صعباً في سياقات معينة.
    :: We also asked about use of some specific e-commerce related technologies, such as use of encryption technologies and whether the organization was undertaking online procurement. UN :: وسألنا أيضا عن استخدام بعض التكنولوجيات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية مثل استخدام تكنولوجيات التشفير وفيما إذا كانت المنظمة تقوم بعمليات الشراء بالإنترنت؛
    In Rwanda, the equipment and services utilized by the Tribunal, such as use of satellite communications, were either contributed or on loan from UNAMIR. UN وفي رواندا، المعدات والخدمات التي تستخدمها المحكمة، مثل استخدام الاتصالات بالسواتل إما مقدمة كتبرعات أو مُعاره من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    As need arises for additional office space other arrangements have had to be made, such as use of two new chambers temporarily fashioned out of the Court's periodical/map and conference rooms. UN وكلما نشأت حاجة لتوفير حيز إضافي للمكاتب تعين اتخاذ ترتيبات أخرى، مثل استخدام قاعتين جديدتين مهيأتين مؤقتا من غرفة الدوريات/الخرائط وغرفة الاجتماع في المحكمة.
    Under these conditions, families quickly exhaust coping mechanisms such as use of savings and credit, sales of assets and migration, and can be forced into more risk-bearing survival strategies such as the taking out of high-cost loans, which only further perpetuate vulnerability. UN وفي ظل هذه الظروف، سرعان ما تستنفذ الأسر آليات التكيف مثل استخدام المدخرات والائتمان، وبيع الأصول والهجرة، ويمكن أن تضطر إلى اتباع مزيد من استراتيجيات البقاء المحفوفة بالمخاطر مثل الحصول على قروض باهظة التكلفة، الأمر الذي لا يؤدي سوى إلى إدامة حالة الضعف.
    In Pakistan, UNODC supported the 2006 national drug use assessment, including a study of high-risk behaviours among IDUs such as use of non-sterile injecting equipment and unsafe sexual practices. UN وفي باكستان، دعم المكتب العملية الوطنية لتقييم تعاطي المخدرات لعام 2006، التي تضمّنت دراسة للسلوك المنطوي على خطر شديد عند متعاطي المخدرات بالحقن، مثل استخدام معدات الحقن غير المعقَّمة والممارسات الجنسية غير المأمونة.
    (c) Emerging trends (such as use of the Internet, electronic commerce and auctions) and adequate responses; UN (ج) الاتجاهات الناشئة (مثل استخدام الإنترنت والتجارة والمناقصات الإلكترونية) وتدابير التصدي الكافية؛
    (c) Emerging trends (such as use of the Internet, electronic commerce and auctions) and adequate responses; UN (ج) الاتجاهات الناشئة (مثل استخدام الإنترنت والتجارة والمناقصات الإلكترونية) وتدابير التصدي الكافية؛
    (c) Emerging trends (such as use of the Internet, electronic commerce and auctions) and adequate responses UN (ج) الاتجاهات الناشئة (مثل استخدام الإنترنت والتجارة والمناقصات الإلكترونية)
    (c) Emerging trends (such as use of the Internet, electronic commerce and auctions) and adequate responses; UN (ج) الاتجاهات الناشئة (مثل استخدام الإنترنت والتجارة والمناقصات الإلكترونية) وتدابير التصدي الكافية؛
    (c) Emerging trends (such as use of the Internet, electronic commerce and auctions) and adequate responses; UN (ج) الاتجاهات الناشئة (مثل استخدام الإنترنت والتجارة والمناقصات الإلكترونية) وتدابير التصدي الكافية؛
    (c) The results of the study to identify the best-paid national civil service and of the reference studies with regard to other international organizations should be reviewed by the General Assembly to determine which of the diverse views expressed in the Commission with regard to the need for further improvements in competitiveness, such as use of an expanded margin range, might reasonably be supported. UN )ج( ينبغي أن تستعرض الجمعية العامة نتائج الدراسة الرامية الى تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا ونتائج الدراسات المرجعية فيما يتعلق بالمنظمات الدولية اﻷخرى، لتحديد وجهة النظر التي يحسن تأييدها من بين وجهات النظر المتباينة التي أعرب عنها في اللجنة فيما يتعلق بالحاجة الى إجراء مزيد من التحسينات في القدرة التنافسية، ومن ذلك مثلا استخدام نطاق موسع للهامش.
    (c) The results of the study to identify the best-paid national civil service and of the reference studies with regard to other international organizations should be reviewed by the General Assembly to determine which of the diverse views expressed in the Commission with regard to the need for further improvements in competitiveness, such as use of an expanded margin range, might reasonably be supported. UN )ج( ينبغي أن تستعرض الجمعية العامة نتائج الدراسة الرامية إلى تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا ونتائج الدراسات المرجعية فيما يتعلق بالمنظمات الدولية اﻷخرى، لتحديد وجهة النظر التي يحسن تأييدها من بين وجهات النظر المتباينة التي أعرب عنها في اللجنة فيما يتعلق بالحاجة إلى اجراء مزيد من التحسينات في القدرة التنافسية، ومن ذلك مثلا استخدام نطاق موسع للهامش.
    (h) The need to ensure that the outcomes or issues have the consent of the affected persons as part of a culturally appropriate consultation process; in some cases, this involves additional measures such as use of the local language. UN (ح) ضرورة أن تحظى المنتجات والمواضيع بتوافق آراء المتضررين في سياق عملية استشارية مناسبة ثقافيا تتطلب في بعض الحالات تدابير أخرى كاستخدام اللغة المحلية.
    Two types of information can be generated from these records: (a) information generated through the reports of health facilities, such as use of medicines, supplies, patient beds, average length of stay; and (b) information that is generated from individual records such as diagnoses, patient characteristics, procedures provided and survival. UN ويمكن توليد نوعين من المعلومات من هذه السجلات: (أ) المعلومات المولدة من خلال تقارير المرافق الصحية، كاستخدام الأدوية واللوازم وأسرة المرضى ومتوسط مدة الإقامة؛ (ب) المعلومات المولدة من السجلات الفردية من قبيل التشخيصات وخصائص المرضى والإجراءات الطبية الموفرة والبقاء على قيد الحياة.
    In the case of trafficking in persons, two elements beyond smuggling of migrants must be present: firstly, there must be an act carried out through improper means, such as use of force, coercion, deception or some abuse of power or a position of vulnerability, thus rendering the consent of the person irrelevant; and, secondly, the activity must have been undertaken for an exploitative purpose. UN ففي حالة الاتجار بالأشخاص، يجب أن يتوافر عنصران لا يندرجان ضمن نطاق تهريب المهاجرين: فأولا، يجب أن يكون هناك عمل يُنفّذ بوسائل غير سليمة، من قبيل استعمال القوة أو القسر أو الخداع أو نوع ما من إساءة استعمال السلطة أو حالة استضعاف، ممّا يجعل موافقة الشخص المعني أمرا لا يعتد به؛ وثانيا، يجب أن يكون النشاط قد اضطُلِع به لأغراض استغلالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus