"such as violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل العنف ضد
        
    • قبيل العنف ضد
        
    • كالعنف ضد
        
    • مثل العنف الموجه ضد
        
    • مثل ممارسة العنف ضد
        
    • قبيل العنف الموجه ضد
        
    The OPP regularly hears that Village Courts should not be dealing with some of these issues such as violence against women. UN ويسمع المكتب بصفة منتظمة أن محاكم القرى ينبغي ألا تنظر في بعض هذه المسائل، مثل العنف ضد المرأة.
    The programme would also address broader issues such as violence against women, education, and inheritance and property issues. UN وسيعالج البرنامج أيضا قضايا أوسع مثل العنف ضد المرأة، والتعليم والميراث وقضايا الملكية.
    The absence of indicators on issues such as violence against women and sexual and reproductive health in the MDGs was especially noted. UN وقد لوحظ بصفة خاصة عدم احتواء الأهداف الإنمائية للألفية على مؤشرات عن مسائل مثل العنف ضد المرأة والصحة الجنسية والإنجابية.
    Response: The Republic of Uzbekistan is continuing its efforts to prevent and eradicate negative phenomena such as violence against women. UN الرد: تواصل جمهورية أوزبكستان بذل جهودها لمنع الظواهر السلبية من قبيل العنف ضد المرأة والقضاء عليها.
    Other problems remained, such as violence against women, trafficking in women, prostitution, unemployment and underemployment of women, job segregation and the wage differential. UN ولا تزال ثمة مشاكل أخرى كالعنف ضد المرأة واتجار بالنساء والبغاء والبطالة ونقص تشغيل النساء والفصل في الوظائف والفارق في الأجر.
    :: Awareness programmes designed to eliminate discrimination against women, such as violence against women, legislation, trafficking etc. UN :: وضع برامج التوعية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، مثل العنف الموجه ضد المرأة، والتشريعات، والاتجار بالبشر وما إلى ذلك.
    The Government has increasingly addressed matters previously considered private, such as violence against women. UN وتصدت الحكومة بشكل متزايد للقضايا التي كانت تعتبر فيما سبق من قبيل المواضيع الشخصية مثل العنف ضد المرأة.
    Social ills, such as violence against women, female genital mutilation; UN ' 3` الأمراض الاجتماعية مثل العنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛
    Mr. Sock has legal expertise in human rights law and international humanitarian law, including specific issues such as violence against women and children. UN ولدى السيد سوك خبرة قانونية في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويشمل ذلك قضايا محددة مثل العنف ضد النساء والأطفال.
    When necessary, the National Gender Bureau could call on experts in fields such as violence against women, women in business, reproductive health and women's rights. UN ويمكن للمكتب الوطني للشؤون الجنسانية عند الاقتضاء أن يستعين بخبراء في مجالات مثل العنف ضد المرأة، والمرأة في ميدان الأعمال، والصحة الإنجابية وحقوق المرأة.
    Brazil mentioned the challenges faced by Rwanda, such as violence against women and children, and intimidations against human rights defenders. UN وأشارت البرازيل إلى التحديات التي تواجهها رواندا، مثل العنف ضد النساء والأطفال، وتخويف المدافعين عن حقوق الإنسان.
    It also noted ongoing challenges, such as violence against women, prison overcrowding, poverty, illiteracy and women's underrepresentation in decision-making bodies, and urged the international community to lend the necessary support to the country. UN وأشارت أيضاً إلى التحديات المستمرة، مثل العنف ضد النساء واكتظاظ السجون والفقر والأمية ونقص تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار. وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم اللازم إلى توغو.
    There are still significant gaps in the availability of sex disaggregated data, especially in some areas such as violence against women, employment, women in decision-making positions. UN ولا تزال توجد ثغرات كبيرة في توافر البيانات المفصلة بحسب الجنس، لا سيما في بعض المجالات مثل العنف ضد المرأة، والعمالة، والمرأة في مراكز صنع القرار.
    One of the main challenges encountered is the limited inclusion of gender in the demographic and health surveys (DHS) as well as a lack of agreement on the measurement of gender issues, such as violence against women. UN وتتمثل إحدى أهم التحديات التي تتم مواجهتها إدراج قضايا الجنسين بشكل محدود في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، فضلا عن عدم وجود اتفاق بشأن قياس قضايا الجنسين، مثل العنف ضد المرأة.
    It would also address issues not covered by the Bill, such as violence against disabled persons, violence against immigrants, and the treatment of men who committed violent acts against women. UN كما سيتناول أيضا مسائل لا يشملها مشروع القانون، مثل العنف ضد المعاقين والعنف ضد المهاجرين ومعاملة الرجال الذين ارتكبوا أعمال عنف ضد النساء.
    Implementation of programs that address gender issues such as violence against women and women's health services have improved. UN وقد تحسَّن تنفيذ البرامج التي تعالج المسائل الجنسانية من قبيل العنف ضد المرأة والخدمات الصحية للمرأة.
    The Committee is also concerned that legislative gaps remain in certain areas, such as violence against women. UN كما يساور اللجنة القلق بأنه لا تزال هناك ثغرات تشريعية في بعض المجالات من قبيل العنف ضد المرأة.
    The Niger was still facing sociocultural problems, such as violence against women and the enslavement of women and children in rural areas. UN ولا تزال النيجر تواجه مشاكل اجتماعية وثقافية كالعنف ضد المرأة واسترقاق النساء والأطفال في الأرياف.
    The MICS framework also includes specific modules on key gender indicators, such as violence against women and girls and harmful practices. UN ويشمل إطار هذه الدراسة الاستقصائية أيضاً وحدات محددة بشأن مؤشرات جنسانية رئيسية، كالعنف ضد المرأة والفتاة والممارسات الضارة.
    Participants were informed about recent international trends in female criminality, special requirements in the treatment of female detainees, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and other United Nations guidelines, areas of special concern, such as violence against women, and research priorities in this area; UN وأُطلع المشاركون على الاتجاهات الحديثة على الصعيد الدولي في إجرام اﻹناث، وعلى الشروط الخاصة المطلوبة في معاملة المحتجزات، والقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وغيرها من المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة، ومجالات الاهتمام الخاص، مثل العنف الموجه ضد المرأة، وأولويات البحث في هذا المجال؛
    As a result, issues such as violence against older persons and the care and participation of older persons are becoming part of all programmes benefiting older persons. UN ونتيجة لذلك، أصبحت بعض المسائل مثل ممارسة العنف ضد كبار السن ورعاية هؤلاء ومشاركتهم جزءا من جميع البرامج التي تفيد كبار السن.
    The Committee is also concerned about the lack or insufficiency of legislation in important areas covered by the Convention, such as violence against women and civil and family matters. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريعات في الميادين المهمة التي تغطيها الاتفاقية، من قبيل العنف الموجه ضد المرأة والمسائل المدنية والأسرية، أو عدم كفاية هذه التشريعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus