"such as water and sanitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل المياه والصرف الصحي
        
    • مثل المياه والمرافق الصحية
        
    • كالماء والإصحاح
        
    • كالمياه والمرافق الصحية
        
    • قبيل المياه والصرف الصحي
        
    • كالمياه والصرف الصحي
        
    • من قبيل المياه والمرافق الصحية
        
    • مثل المياه والتصحاح
        
    • مثل مياه الشرب والمرافق الصحية
        
    As a result, the Summit agreed on a series of commitments in priority areas such as water and sanitation, desertification, energy and biodiversity. UN ونتيجة لذلك، وافق مؤتمر القمة على مجموعة من الالتزامات في مجالات ذات أولوية، مثل المياه والصرف الصحي والتصحر والطاقة والتنوع البيولوجي.
    Achieving the twin goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world required urgent attention, particularly as they were closely related to such issues as poverty, employment, transportation and the provision of basic services such as water and sanitation. UN وقال إن تحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وهدف التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه إلى التحضر يتطلب اهتماماً عاجلاً، خاصة وأن هذين الهدفين يرتبطان ارتباطاً وثيقاً بقضايا من قبيل الفقر، والعمالة، والنقل، وتوفير الخدمات الأساسية مثل المياه والصرف الصحي.
    The Committee remains concerned, however, at the harsh living conditions in refugee camps, where a large number of children live, and at the lack of access to health services, education and basic services such as water and sanitation. UN لكن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق من الظروف المعيشية القاسية في مخيمات اللاجئين، حيث يعيش عدد كبير من الأطفال، ومن عدم حصول اللاجئين على خدمات الصحة والتعليم والخدمات الأساسية مثل المياه والصرف الصحي.
    The restoration of services such as water and sanitation is often seen as a means of delivering " peace dividends " to conflict-affected people -- a way of persuading them to exert leverage on their leaders to remain committed to a negotiated settlement. UN فكثيرا ما يُنظر لاستعادة الخدمات مثل المياه والمرافق الصحية كوسيلة لتوصيل " فوائد السلام " للمتضررين من النزاع، أي أنها سبيل لإقناعهم بالضغط على قادتهم ليستمروا في التزامهم بتسوية تفاوضية.
    In South Africa's estimate, more than 9 million people in both urban and rural areas have benefited from the programme by receiving a fixed asset, security of tenure, basic services such as water and sanitation and basic shelter. UN وحسب تقديرات جنوب أفريقيا، استفاد أكثر من تسعة ملايين شخص في الحواضر والأرياف على السواء من البرنامج بحصولهم على أجل ثابت وعلى ضمان الحيازة وعلى الخدمات الأساسية كالماء والإصحاح والمأوى الأساس.
    Urgent attention should be given to the issue of sustainable human settlements and adequate shelter for all, especially in view of the linkages with poverty, employment, transportation and the provision of basic services such as water and sanitation. UN وعليه، لا بد من إيلاء الاهتمام العاجل لمسألة المستوطنات البشرية المستدامة والمأوى الكافي للجميع وخاصة في ضوء الترابط مع الفقر والعمالة والنقل وتقديم الخدمات الأساسية كالمياه والمرافق الصحية.
    Two years later, in Johannesburg, South Africa, participants in the World Summit on Sustainable Development agreed on a wide range of bold commitments and implementation plans in areas such as water and sanitation, energy, health, agriculture, and biodiversity and ecosystem management. UN وبعد عامين من ذلك، اتفق المشاركون في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، على طائفة واسعة من الالتزامات الجسورة وخطط لتنفيذها في مجالات من قبيل المياه والصرف الصحي والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي وإدارة النظم الإيكولوجية.
    More broadly, they are at risk of exposure, violence and harassment in seeking access to services such as water and sanitation when those are in common areas, or where privacy is unavailable or compromised. UN وهم يتعرضون بشكل عام لخطر الفضح والعنف والمضايقات لدى محاولتهم الوصول إلى خدمات كالمياه والصرف الصحي حين تكون هذه المرافق في مناطق عامة أو حين لا تتوفر الخصوصية أو تكون مهددة.
    Multi-dimensional poverty is significantly higher than income poverty, particularly in rural areas and remote islands, due to weak local governance and, consequently, the lack of capacity to deliver basic services, such as water and sanitation. UN والفقر المتعدد الأبعاد أشد كثيراً من الفقر المنحصر في الدخل، لا سيما في المناطق الريفية والجزر النائية، وهذا يعزى إلى ضعف الإدارة المحلية، وبالتالي إلى عدم وجود قدرة على تقديم خدمات أساسية، من قبيل المياه والمرافق الصحية.
    (vii) Public utilities, to provide or to upgrade public utilities such as water and sanitation in low—income urban and semi—urban settlements; UN `٧` المرافق العامة: ويرمي إلى توفير أو رفع مستوى المرافق العامة مثل المياه والتصحاح في المستوطنات الحضرية وشبه الحضرية التي تقطنها اﻷسر ذات الدخل المنخفض؛
    So far, efforts have focused mostly on the financing and provision of new houses by the private sector, instead of attending to the financial needs of self-produced housing (more than 60 per cent of the housing stock), upgrading self-constructed houses and connecting them to public services, such as water and sanitation. UN ولقد ركّزت الجهود المبذولة حتى الآن في أغلب الأحيان على تمويل وتوفير المساكن الجديدة التي شيدها القطاع الخاص، بدلاً من الاهتمام بالاحتياجات المالية للإسكان الذاتي التشييد (ما يزيد على 60 في المائة من رصيد المساكن) والنهوض بنوعية المساكن المشيدة ذاتياً وتوصيل الخدمات العامة مثل مياه الشرب والمرافق الصحية إليها.
    Poor women and girls living in rural areas and in poor urban settlements are negatively affected by stark gaps on several indicators, including enrolment in education, maternal mortality and access to services such as water and sanitation. UN إذ تتأثر النساء والفتيات اللواتي يواجهن الفقر ويعشن في المناطق الريفية والمستوطنات الحضرية الفقيرة تأثراً سلبياً نتيجةً للفجوات الواضحة التي تشير إليها عدة مؤشرات، بما في ذلك القيد في المدارس، والوفيات النفاسية، وإمكانية الحصول على خدمات مثل المياه والصرف الصحي.
    The persistence of disease and illness is exacerbated, both directly and indirectly, by persistent obstacles to Palestinian movement, including checkpoints and access to health and other services, such as water and sanitation. UN ويتفاقم انتشار الأمراض والأسقام بطريقة مباشرة بطريقة مباشرة وغير مباشرة على السواء، نتيجة لاستمرار وجود العقبات أمام حركة الفلسطينيين، بما فيها نقاط التفتيش وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات، مثل المياه والصرف الصحي.
    15. Substantively, the Commission will have to integrate the cross-sectoral dimensions of the various sectoral issues, such as water and sanitation, energy, agriculture, tourism and oceans, with cross-sectoral issues, such as poverty eradication, consumption and production patterns, science, education and health. UN 15 - وعلى الصعيد الفني، سيتعين على اللجنة تحقيق التكامل بين الأبعاد الشاملة لقطاعات متعددة في مختلف المسائل القطاعية مثل المياه والصرف الصحي والطاقة والزراعة والسياحة وشؤون المحيطات، ومسائل أخرى شاملة لقطاعات متعددة مثل تخفيف وطأة الفقر وأنماط الاستهلاك والإنتاج والعلم والتعليم والصحة.
    UNDP has been a key partner in Haiti and works with UN-Habitat in several joint programmes on the Millennium Development Goals in areas such as water and sanitation (Ecuador), gender (Brazil) and safer cities (Brazil, Costa Rica, Guatemala). UN 25 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الشركاء الرئيسيين في هاييتي، ويعمل مع موئل الأمم المتحدة في عدة برامج مشتركة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، في مجالات مثل المياه والصرف الصحي (إكوادور) والشؤون الجنسانية (البرازيل) و المدن الأكثر أماناً ( البرازيل، وكوستاريكا، وغواتيمالا).
    (b) Constructing infrastructure to serve the marginalized or poor in rural or urban areas in sectors such as water and sanitation and housing, reducing the deprivation of such groups and alleviating to some extent their poor living conditions; UN (ب) تشييد هياكل أساسية تخدم المهمًَّشين أو الفقراء في المناطق الريفية أو الحضرية في قطاعات مثل المياه والصرف الصحي والإسكان، مما يحد من الحرمان الذي تعانيه هذه الفئات ويخفف إلى حد ما من مدى رداءة أوضاعها المعيشية؛
    In particular, the Committee recommends that the State party immediately lift the requirement of residential registration for accessing social benefits, housing, services, such as water and sanitation, and school registration, and that it modify the current residential registration system to make it fully compatible with human rights standards. UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترفع فوراً شرط تسجيل الإقامة للحصول على المنافع الاجتماعية والسكن والخدمات، مثل المياه والمرافق الصحية والتسجيل في المدارس، وأن تقوم بتعديل نظام تسجيل الإقامة الحالي ليتوافق تماماً مع معايير حقوق الإنسان.
    The Commission would establish a multi-year programme, as it did in 1997 for the period 1998-2002, by deciding on the sectors, such as water and sanitation, tourism or oceans, that it would consider over the next 10 years, but it would also leave room for emerging issues or challenges that could be addressed at relatively short notice, or for revisiting issues discussed during earlier cycles if required. UN وستضع اللجنة برنامجا متعدد السنوات، كما فعلت في عام 1997 بالنسبة للفترة 1998-2002، باتخاذ قرارات بشأن قطاعات مثل المياه والمرافق الصحية والسياحة والمحيطات، وما إلى ذلك، والتي ستنظر فيها على مدى السنوات العشر التالية ولكنها ستفسح أيضا المجال للمسائل أو التحديات الناشئة والتي يمكن أن تعالج دون إخطار مسبق للاستعداد أو تنظر مرة أخرى في المسائل التي نوقشت خلال الدورات السابقة إذا كان هذا هو المطلوب.
    In South Africa's estimate, more than 9 million people in both urban and rural areas have benefited from the programme by receiving a fixed asset, security of tenure, basic services such as water and sanitation and basic shelter. UN وحسب تقديرات جنوب أفريقيا، استفاد أكثر من تسعة ملايين شخص في الحواضر والأرياف على السواء من هذا البرنامج بحصولهم على أصل ثابت وعلى ضمان الحيازة فضلاً عن الخدمات الأساسية كالماء والإصحاح والمأوى الأساس.
    :: Sustainable urban development (access to basic services such as water and sanitation, waste management, transport and energy; urban planification). UN :: التنمية الحضرية المستدامة (الحصول على الخدمات الأساسية) (كالمياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات والنقل والطاقة،؛ والتخطيط الحضري.
    The specific needs of women and girls must be addressed in health, education, legal and livelihood support, as well as the provision of other services, such as water and sanitation. UN ولا بد من معالجة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في مجالات الصحة، والتعليم، والدعم القانوني، والدعم المعيشي، وتوفير الخدمات الأخرى كالمياه والصرف الصحي.
    (g) Developed countries meeting the target of 0.7 per cent of their gross national product being apportioned for official development assistance to developing countries (and ring-fencing priority sectors such as water and sanitation within that 0.7%); UN (ز) التزام البلدان المتقدمة النمو بالهدف المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية (وتعيين القطاعات ذات الأولوية مثل المياه والتصحاح ضمن هذه النسبة البالغة 0.7 في المائة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus