such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل، أو هدية، أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين. |
such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
(m) Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions, such as meals and diplomatic receptions. such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
(m) Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions, such as meals and diplomatic receptions. such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
(m) Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions, such as meals and diplomatic receptions. such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
(m) Staff members, as part of their official functions, will be expected from time to time to attend governmental or other functions, such as meals and diplomatic receptions. such attendance is not considered receipt of a favour, gift or remuneration within the meaning of the Staff Regulations and Rules. | UN | (م) ينتظر من الموظفين أن يحضروا من وقت لآخر، كجزء من وظائفهم الرسمية، مناسبات حكومية أو مناسبات أخرى كالولائم وحفلات الاستقبال الدبلوماسية ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على صنيع أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |