"such comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه التعليقات
        
    • تلك التعليقات
        
    • من تعليقات
        
    • ملاحظات عليها
        
    • وتعليقاته
        
    • من التعليقات
        
    • التعليقات التي
        
    • أي تعليقات
        
    • تعليقات من هذا القبيل
        
    • من الملاحظات
        
    • لهذه التعليقات
        
    • تعليقات عليها
        
    • تعليقات من هذا النوع
        
    • تأتي هذه الملاحظات
        
    At the same time, we are open to all comments as far as my country is concerned, provided that such comments are constructive and well-informed. UN وفي الوقت نفسه، نحن نتقبل كل التعليقات بحق بلدي، شريطة أن تكون مثل هذه التعليقات بناءة وقائمة على معلومات صحيحة.
    He urged the Committee to weigh the pros and cons of such comments and to take the positions of both sides into consideration when examining them. UN وحث اللجنة على الموازنة بين محاسن هذه التعليقات ومساوئها، والأخذ في الاعتبار مواقف الطرفين أثناء دراستها.
    The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. UN ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف.
    Bearing in mind resourcing issues, the Subcommittee would seek to consider such comments in the update of the Manual. UN وستحاول اللجنة الفرعية أن تنظر في تلك التعليقات لدى استكمال الدليل، آخذة في اعتبارها المسائل المتعلقة بالموارد.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    such comments might be in support of or against the proposal and should set out clear justification of the comments provided; UN وقد تكون هذه التعليقات مؤيدة للمقترح أو معارضة له، وينبغي ذكر مبرر واضح للتعليقات المقدمة؛
    During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا.
    During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا.
    such comments do not warrant specific response. UN إن مثل هذه التعليقات لا تستدعي ردا محددا.
    No such comments have been received by the Special Rapporteur thus far. UN ولم يتلق المقرر الخاص لﻵن أي من هذه التعليقات.
    However, such comments appeared to die away in the month or so following the agreement. UN إلا أن هذه التعليقات تلاشت فيما يبدو بعد مرور شهر أو نحوه على الاتفاق.
    such comments should be attached to the completed matrix. UN وينبغي أن ترفق تلك التعليقات بالنموذج بعد ملئه.
    Only one delegation had provided such comments. UN ولكن لم يقدم مثل تلك التعليقات سوى وفد واحد فقط.
    The Boundary Commission requested the parties to submit in writing their comments on the draft terms of reference and may amend them in the light of such comments. UN وطلبت اللجنة من الطرفين تقديم تعليقاتهما خطيا بشأن مشروع الصلاحيات، وقد تعدلها في ضوء تلك التعليقات.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير.
    3. Financial regulation 12.8 stipulates that " the Tribunal shall examine the financial statements and the audit reports and shall forward them to the Meeting of States Parties, with such comments as it deems appropriate " . UN 3 - وتنص المادة 12-8 من النظام المالي على أن " تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول الأطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها " . المرفق الأول
    7. The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Meeting of States Parties, the Tribunal or the Registrar. UN ٧ - لمراجع الحسابات أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف أو إلى المحكمة أو المسجل ملاحظاته على النتائج التي يخلص إليها من مراجعة الحسابات، وتعليقاته على التقرير المالي للمسجل، حسبما يراه مناسبا.
    The Commission may make such comments on the report as it sees fit. UN ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير.
    The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary. UN وكان على مجلس الإدارة تقديم تقاريــر سنوية إلى الجمعية، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن التقارير.
    The Committee shall consider in its deliberations such comments and materials as the Office may provide. UN وتنظر اللجنة أثناء مداولاتها في أي تعليقات أو مواد قد يقدمها المكتب.
    Non-receipt of such comments within the established time limit should not generally delay the consideration of the admissibility of the complaint. UN وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى.
    The Advisory Committee shall examine the financial statements and the audit reports and shall forward them to the Assembly with such comments as it deems appropriate. UN وتقوم اللجنة الاستشارية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات.
    such comments should not be allowed to prejudice the ongoing Israeli-Palestinian negotiations. UN ويجب عدم السماح لهذه التعليقات بأن تمس المفاوضات اﻹسرائيلية الفلسطينية الجارية.
    The [Presidency] shall examine the financial statements and the audit reports and shall forward them to the Assembly of States Parties, with such comments as it deems appropriate. UN 12-8 تفحص [الرئاسة] البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى جمعية الدول الأطراف مع ما تراه من تعليقات عليها().
    Any such comments are to be reflected in the report of the Committee. UN وتدرج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة.
    Moreover, such comments are made at a later stage, whereas it is easier for both the Commission and the Special Rapporteur to make their proposals in the light of replies made earlier than to adjust them afterwards. UN ومن جهة أخرى، تأتي هذه الملاحظات بصورة بعدية، في حين أنه يسهل على لجنة القانون الدولي وعلى مقررها الخاص أن يكيفا مقترحاتهما حسب الردود الواردة بصورة قبلية وأن يصوباها فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus