"such countries as" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدان مثل
        
    • بلدان من قبيل
        
    • لبلدان مثل
        
    • بلدانا مثل
        
    • بعض البلدان مثل
        
    • بلداناً مثل
        
    • ببلدان مثل
        
    such countries as Cambodia, Angola or Afghanistan, which had been devastated by conflicts, belonged to that group. UN وقال إنه أصبحت تنتمي إلى هذه المجموعة بلدان مثل كمبوديا وأنغولا وأفغانستان، التي دمرتها نزاعات.
    It is used in bringing together such countries as Malaysia and Indonesia. UN وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا.
    I believe that it is important to put an end to the acts of aggression, to the interventions in such countries as Afghanistan and Iraq, and to the threats to Iran. UN إنني أؤمن بضرورة وضع حد لأعمال العدوان، والتدخل في بلدان مثل أفغانستان والعراق والتهديدات الموجهة صوب إيران.
    such countries as Iraq, Afghanistan and Pakistan had been particularly affected. UN وقد تضررت بلدان مثل أفغانستان، وباكستان والعراق من ذلك بصفة خاصة.
    In such countries as Brazil, China, India and the Philippines, national-level programmes and institutional arrangements have been established for renewable energy development. UN ووضعت في بلدان من قبيل البرازيل والصين والفلبين والهند برامج وترتيبات مؤسسية على المستوى الوطني لتطوير الطاقة المتجددة.
    They show that for such countries as the Russian Federation. Belarus, Estonia, Latvia, and Lithuania, the female-specific index is higher than the male-specific index. UN فهي تبين بالنسبة لبلدان مثل الاتحاد الروسي، وبيلاروس، وإستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، أن الرقم القياسي الخاص بالإناث أعلى من الرقم القياسي الخاص بالذكور.
    His delegation welcomed the new contributions pledged by such countries as Chile. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمساهمات الجديدة التي تعهدت بها بلدان مثل شيلي.
    It is therefore difficult to emulate successful development strategies adopted in such countries as Ireland. UN ولذلك فإنه يتعذر محاكاة الاستراتيجيات الإنمائية الناجحة المأخوذ بها في بلدان مثل أيرلندا.
    Went on experience sharing tours to such countries as the United States, England, Scotland, the Netherlands, Bangladesh, Indonesia, Thailand and Saudi Arabia. UN شارك في جولات تقاسم الخبرات في بلدان مثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وانكلترا واسكتلندا وهولندا وبنغلاديش واندونيسيا وتايلند والمملكة العربية السعودية.
    Poor nutrition has become a serious problem in such countries as Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وأصبح سوء التغذية مشكلة خطيرة في بلدان مثل الاتحاد الروسي وبيلاروس وأوكرانيا.
    High-level pronouncements in favour of nuclear disarmament have been made by such countries as France and the United Kingdom. UN وأصدرت بلدان مثل فرنسا والمملكة المتحدة إعلانات رفيعة المستوى تطالب فيها بنـزع السلاح النووي.
    A positive correlation was noted in such countries as China and Viet Nam, but different concerns have emerged in smaller developing and least developed countries. UN وأشير إلى وجود ارتباط إيجابي في بلدان مثل الصين والهند، لكن أوجه قلق مختلفة نشأت في بلدان نامية أو أقل نمواً أصغر.
    :: A training course in toponymy was held by such countries as Australia, and Indonesia. UN :: عقدت بلدان مثل أستراليا وإندونيسيا دورات تدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها.
    Financial and logistical constraints made participation by such countries as Nepal difficult. UN وأوضح أن القيود المالية والسوقية تجعل المشاركة من جانب بلدان مثل نيبال صعبة.
    The casualty figures in such countries as Angola and Mozambique is indeed mindboggling. UN ولا شك أن عدد الضحايا في بلدان مثل أنغولا وموزامبيق قد بلغ أرقاماً مذهلة.
    UNICEF contributes towards the provision of basic services for indigenous populations in such countries as Argentina, Suriname, El Salvador, Peru and Venezuela. UN وتساهم اليونيسيف في توفير الخدمات الأساسية للسكان الأصليين في بلدان مثل الأرجنتين وسورينام والسلفادور وبيرو وفنزويلا.
    Examples include cooperation with Pakistan on building a nuclear power plant at Chashma, export of miniature neutron-source reactors to such countries as Ghana and Algeria, as well as helping Ghana build a tumour-treatment centre. UN ومن بين النماذج التعاون القائم مع باكستان لبناء محطة للطاقة النووية في شاشما، وتصدير مفاعلات مصغرة ذات مولدات نيوترونية إلى بلدان مثل غانا والجزائر، ومساعدة غانا على بناء مركز لمعالجة الأورام.
    In such countries as Afghanistan, Benin, the Lao People's Democratic Republic and Pakistan, UNICEF-supported studies are promoting the views of children themselves in the development of protection policies. UN وفي بلدان مثل أفغانستان وبنن وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وباكستان، تعزز الدراسات التي توفر لها اليونيسيف الدعم تعبير الأطفال بحد ذاتهم عن آرائهم عند وضع سياسات الحماية.
    Our organization has received recent reports from partners in such countries as Chile, Colombia, Guatemala, Guyana, the Philippines, Turkey and Zimbabwe outlining the numerous ways in which the rights of transgender people, as well as the rights of people who are lesbian, gay and bisexual, are violated. UN وقد تلقت منظمتنا تقارير صدرت في الآونة الأخيرة من عدد الشركاء في بلدان من قبيل تركيا وزمبابوي وشيلي وغواتيمالا وغينيا والفلبين وكولومبيا تحدد ملامح العديد من السبل التي تُنتهك بها حقوق مغايري الهوية الجنسانية، وكذلك حقوق المثليات والمثليين جنسيا وذوي الهوية الجنسية المزدوجة.
    Particular concern is noted in such countries as Algeria, Argentina, Colombia, Guatemala, the Russian Federation and Thailand. UN وثمة دواعي قلق خاص بالنسبة لبلدان مثل الاتحاد الروسي والأرجنتين وتايلند والجزائر وغواتيمالا وكولومبيا.
    He thought such countries as India had made considerable progress in encouraging investment in new economy industries and could do more with better incentives, for example by eliminating confiscation policies. UN وأعرب عن اعتقاده بأن بلدانا مثل الهند أحرزت تقدما ملموسا في تشجيع الاستثمار في الصناعات الاقتصادية الجديدة ويمكنها أن تحرز مزيدا من التقدم بتحسين الحوافز كإلغاء سياسات المصادرة على سبيل المثال.
    In the Maghreb subregion, the cereal crop in such countries as Algeria, the Libyan Arab Jamahiriya, Morocco and Tunisia dropped by 1.1 million tons, to 8.7 million. UN وفي منطقة المغرب العربي دون الاقليمية انخفض محصول الحبوب في بعض البلدان مثل تونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمغرب بمقدار ١,١ من ملايين اﻷطنان، أي الى ٨,٧ من ملايين اﻷطنان.
    In addition to the existing practice of such countries as Canada and Japan, member States of the European Union have pledged to include collective action clauses in their own government bonds issued under foreign jurisdictions. UN كما أن بلداناً مثل كندا واليابان والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد تعهدت، بالإضافة إلى الممارسة القائمة، بأن تُدرج أحكام العمل الجماعي في سنداتها الحكومية التي تصدر في ظل ولايات قضائية أجنبية.
    44. The team concluded that although there is a mine problem in Tajikistan, it is not on a scale comparable to such countries as Afghanistan, Angola, Cambodia or Mozambique. UN ٤٤ - وخلص الفريق إلى أنه رغم وجود مشكلة تتعلق باﻷلغام في طاجيكستان، فإنها ليست على نطاق يمكن مقارنته ببلدان مثل أفغانستان أو أنغولا أو كمبوديا أو موزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus