"such destruction" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التدمير
        
    • هذا الدمار
        
    • ذلك الإهلاك
        
    • ذلك التدمير
        
    • هذا التلف
        
    One representative said that adequate funding was vital to the development of national strategies for such destruction. UN وقال أحد الممثلين إن التمويل الكافي حيوي بالنسبة لوضع استراتيجيات وطنية لمثل هذا التدمير.
    (xiii) Destroying or seizing the enemy's property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war; UN ' 13` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛
    (xii) Destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict; UN ' 12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛
    None of us can remain indifferent in the face of such destruction. UN ولا يمكن لأي منا أن يظل غير مبال تجاه هذا الدمار.
    4. The conduct took place in the context of a manifest pattern of similar conduct directed against that group or was conduct that could itself effect such destruction. UN 4 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    Destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict. " UN `12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب.
    (xiii) Destroying or seizing the enemy’s property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war UN ' ١٣` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب
    5. The accused knew that such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. UN ٥ - وكان المتهم على علم بأن هذا التدمير أو الاستيلاء ليس مما تحتمه ضرورات الحرب.
    According to the Convention, there are less than five years left for such destruction to be completed. UN ووفقا للاتفاقية، يتبقى هناك ما يقل عن خمس سنوات على إكمال هذا التدمير.
    Under certain circumstances, such destruction is punishable as a grave breach of international humanitarian law. UN وفي ظل ظروف معينة، يعاقب على هذا التدمير بوصفه انتهاكا خطيرا للقانون اﻹنساني الدولي.
    (9) The general prohibition to destroy civilian objects, unless such destruction is justified by military necessity, also protects the environment. UN ٩ - إن الحظر العام على تدمير اﻷهداف المدنية، ما لم يكن هذا التدمير مبررا بالضرورة العسكرية، يحمي البيئة أيضا.
    Destruction of property is prohibited by article 53 of the Fourth Geneva Convention, unless such destruction is rendered absolutely necessary for military operations, which does not appear to be the case for much of the destruction carried out. UN فتدمير الممتلكات محظور بموجب المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة، ما لم يكن هذا التدمير ضرورة مطلقة للعمليات العسكرية، وهو ما لا يبدو أنه ينطبق على كثير من أعمال التدمير المنفذة.
    3. such destruction or seizure was not permitted under the rules of international law applicable in armed conflict at sea or in the air. UN ٣ - ولم يوجد في قواعد القانون الدولي المنطبقة على الصراع المسلح في البحر أو في الجو ما يبرر هذا التدمير أو الاستيلاء.
    4. such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. UN ٤ - ولم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب.
    While denying that such destruction was systematic, the Israeli Defence Forces have admitted that their personnel engaged in some acts of vandalism, and are carrying out some related prosecutions. UN ومع أن جيش الدفاع الإسرائيلي أنكر أن هذا التدمير كان منتظما، فقد اعترف بأن أفرادا تابعين له قاموا ببعض الأعمال التخريبية، وأنه يجري بعض المحاكمات ذات الصلة بالموضوع.
    The Commission has clear evidence that such destruction did not take place at the location on the date declared by Iraq. Recent explanations provided by Iraq have not clarified the issue. UN وكان بحوزة اللجنة دليل واضح بأن هذا التدمير لم يحدث في الموقع وفي التاريخ اللذين أعلن عنهما العراق، كما أن الشروحات اﻷخيرة التي قدمها العراق لم توضح هذه المسألة.
    Likewise, the New Order Regulating the Destruction of Private Property for Military Purposes should help to minimize such destruction in the future. UN وبالمثل، ينبغي أن يساعد الأمر الجديد الذي ينظم تدمير الممتلكات الخاصة للأغراض العسكرية في خفض مثل هذا التدمير إلى الحد الأدنى في المستقبل.
    There is no evidence that such destruction might have been demanded by military necessity or served any military advantage. UN وليس ثمة أدلة على أن هذا الدمار اقتضته الضرورة العسكرية أو أنه يحقق أي ميزة عسكرية.
    Secondly, it is difficult to accept that considerations of military necessity could have justified such destruction. UN وثانيا، من الصعب قبول أن اعتبارات الضرورة العسكرية يمكن أن تبرر هذا الدمار.
    5. The conduct took place in the context of a manifest pattern of similar conduct directed against that group or was conduct that could itself effect such destruction. UN 5 - أن يصدر هذا السلوك في سياق نمط سلوك مماثل واضح موجه ضد تلك الجماعة أو يكون من شأن السلوك أن يحدث بحد ذاته ذلك الإهلاك.
    " because such destruction en masse was forbidden by the ancient laws of war, even though Ravana was fighting an unjust war with an unrighteous objective " . UN " ﻷن ذلك التدمير الجماعي تحرمه قوانين الحرب العريقة، حتى وإن كان رافانا يخوض حربا غير عادلة بهدف غير صالح " )٨٩(.
    551. With regard to the claim that the fumes had inhibited the growth and reproduction of timber, the tribunal adopted the measure of damages applied in United States courts, namely, reduction in value of the land itself due to such destruction and impairment: UN 551- وفيما يتعلق بالادعاء القائل بأن الأبخرة منعت نمو أشجار إنتاج الخشب وتكاثرها، اعتمدت الهيئة مقياس الضرر المطبق في محاكم الولايات المتحدة، أي الانخفاض الحاصل في قيمة الأرض نفسها بسبب هذا التلف والتدهور:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus