"such energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الطاقة
        
    • تلك الطاقة
        
    • لهذه الطاقة
        
    • طاقة كهربائية مستمدة
        
    • الطاقة هذه
        
    • لتلك الطاقة
        
    They have equated nuclear energy with the nuclear bomb, and have removed such energy from the reach of most nations by establishing monopolies and pressuring IAEA. UN لقد اعتبروا أن الطاقة النووية مساوية للقنبلة النووية وحالوا دون امتلاك معظم الدول هذه الطاقة بإنشاء احتكارات والضغط على الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Kazakhstan had committed to a 5 per cent target for the use of such energy. UN وأكدت أن كازاخستان التزمت بهدف 5 في المائة لاستعمال مثل هذه الطاقة.
    It follows that the potential for using renewable energy resources for power-intensive industries must not be restricted, even if this leads to an increase in greenhouse gas emissions in the countries where such energy resources are available. UN ويستتبع هذا أن إمكانات استخدام موارد الطاقة المتجددة في الصناعات كثيفة استخدام الطاقة يجب ألا تقيد، حتى ولو أدى ذلك إلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان التي تتوافر بها موارد هذه الطاقة.
    The European Commission had adopted a renewable energy promotion strategy aimed at increasing the share of such energy sources in the total EU energy mix to 20 per cent by 2020. UN واعتمدت المفوضية الأوروبية استراتيجية لتشجيع الطاقة المتجددة تهدف إلى زيادة نصيب مصادر تلك الطاقة من مجموع مصادر الطاقة في الاتحاد الأوروبي إلى 20 في المائة بحلول عام 2020.
    The inalienable right of all States parties to develop research on and produce and use such energy for peaceful purposes, affirmed in article IV of the Treaty, was explicitly linked with the compliance requirements established in articles I, II and III thereof. UN والحق الثابت للدول الأطراف في إجراء الأبحاث في تلك الطاقة وفي إنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، وهو الحق الذي أُكّد عليه في المادة الرابعة من المعاهدة، رُبط بصراحة بمتطلبات الامتثال المحددة في المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    His Government supported the cautious, peaceful use of such energy in strict conformity with the obligations established in the Treaty and in States' safeguards agreements. UN وأضاف أن حكومته تؤيد الاستخدام السلمي الحذر لهذه الطاقة في تقيّد صارم بالالتزامات المكرّسة في المعاهدة وفي اتفاقات الدول الخاصة بالضمانات.
    11. Article 27 of Act No. 16.832 of June 1997 prohibits the use of nuclear energy in the national territory, and states that electrical energy providers shall not conclude contracts for the supply of such energy with nuclear power plants or foreign power plants that contaminate the national territory. UN 11 - ويحظر القانون 16832 المؤرخ حزيران/يونيه 1977 في مادته 27 استخدام الطاقة المولدة من مصادر نووية على أراضي أوروغواي، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهة في سوق الطاقة المتكونة أساسا من الطاقة الكهربائية إبرام عقود لتوريد طاقة كهربائية مستمدة من مولدات نووية، أو مولدات أجنبية تلوث محطاتها الأراضي الوطنية.
    In urban areas, concentrated use of such energy sources causes severe air pollution, adding to the health risks from other urban pollutants. UN وفي المناطق الحضرية، يسبب الاستخدام المكثف لمصادر الطاقة هذه تلوثا شديدا للهواء، مضيفا بذلك إلى اﻷخطار اﻷخرى على الصحة الناجمة عن الملوثات الحضرية اﻷخرى.
    The many States that had decided to make use of nuclear energy also deserved the attention and cooperation of the international community, which should have the means to verify the peaceful use of such energy by non-nuclear-weapon States. UN والدول الكثيرة التي قررت استخدام الطاقة النووية تستحق أيضا انتباه وتعاون المجتمع الدولي، الذي ينبغي أن تتوفر لديه وسيلة التحقق من الاستخدام السلمي لتلك الطاقة من قِبل دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    The large potential for renewable energy has not yet been realized, because of the many barriers obstructing the use of such energy worldwide. UN إذ لم يتم بعد تفعيل الإمكانات الضخمة للطاقة المتجددة، بسبب كثرة الحواجز التي تعوق استخدام هذه الطاقة على صعيد العالم.
    The Dominican Republic, traditionally a peace-oriented nation, does not produce or consume nuclear energy for military purposes; it utilizes such energy for peaceful purposes. UN إن الجمهورية الدومينيكية، وهي تقليديا دولة محبة للســلام، لا تنتــج أو تســتهلك طاقة نووية ﻷغراض عسكرية؛ وإنما تستخدم هذه الطاقة ﻷغراض سلمية.
    It was developing its own nuclear energy programme and believed that States in compliance with their international obligations should benefit from such energy. UN وهي تعمل على تطوير برنامجها النووي الخاص بها وتعتقد بأن الدول الممتثلة لالتزاماتها الدولية ينبغي أن تستفيد من هذه الطاقة.
    We endorse actions, including the promotion and dissemination of public information, aimed at guaranteeing that such energy will play a key role in the world's energy development in the near future. UN ونحن نقر الإجراءات، التي من بينها ترويج ونشر المعلومات العامة، والهادفة إلى ضمان قيام هذه الطاقة بدور رئيسي في تطور الطاقة العالمية في المستقبل القريب.
    We need to call on the developed countries and financial institutions to adopt policies expanding the use of such energy sources, especially in developing countries whose technical capabilities are limited. UN ويلاحظ أن استخدامات أغلب البلدان النامية لهذه الطاقة ما زال محدودا، نظرا لتكلفتها العالية وصعوبة الحصول على تقنياتها، الأمر الذي يدعو البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية إلى دعم وتشجيع سياسات البلدان النامية الهادفة إلى توسيع نطاق استخدامات هذه الطاقة.
    There are those in the international community who maintain that there is no such thing as “peaceful uses” of nuclear energy, as the production of such energy also produces plutonium, routinely used in the production of nuclear weapons. UN وهناك من يؤكد في المجتمع الدولي أنه لا توجد " استخدامات سلمية " للطاقة النووية بما أن إنتاج هذه الطاقة ينتج أيضاً البلوتونيوم المستخدم عادة في إنتاج اﻷسلحة النووية.
    34. A number of global sectoral instruments, while not directly or specifically addressing marine renewable energy, are also applicable to the development and exploitation of such energy. UN 34 - يوجد عدد من الصكوك القطاعية العالمية القابلة أيضا للتطبيق على تطوير الطاقة المتجددة البحرية واستغلالها على الرغم من أن تلك الصكوك لا تتناول هذه الطاقة بشكل محدد ومباشر.
    The inalienable right of all States parties to develop research on and produce and use such energy for peaceful purposes, affirmed in article IV of the Treaty, was explicitly linked with the compliance requirements established in articles I, II and III thereof. UN والحق الثابت للدول الأطراف في إجراء الأبحاث في تلك الطاقة وفي إنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، وهو الحق الذي أُكّد عليه في المادة الرابعة من المعاهدة، رُبط بصراحة بمتطلبات الامتثال المحددة في المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة.
    For the same reason, it was difficult to accept section I, paragraphs 8 and 10, in which the peaceful use of nuclear energy was subordinated to sustainable development, which might be interpreted in the restrictive sense that, in order to achieve such development, the use of such energy would have to be curbed. UN وللسبب نفسه، فإن من الصعب قبول الفقرتين 8 و 10 من الجزء أولا حيث يخضع استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية للتنمية المستدامة، مما يمكنه أن يفسر حصرا على أن تحقيق مثل هذه التنمية يتطلب كبح استخدام تلك الطاقة.
    12. The Group of 77 and China welcomed the progress in implementation of the World Solar Programme 1996-2005 and, in particular, the increased use of solar energy in rural electrification programmes, but reiterated the need for increased financing to promote the use of such energy. UN ١٢ - وأضافت أن مجموعة الـ ٧٧ والصين ترحب بما أحرز من تقدم في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، وبوجه خاص تزايد استخدام الطاقة الشمسية في برامج كهربة الريف، ولكنها أعادت التأكيد على ضرورة زيادة التمويل للتشجيع على استعمال تلك الطاقة.
    His Government supported the cautious, peaceful use of such energy in strict conformity with the obligations established in the Treaty and in States' safeguards agreements. UN وأضاف أن حكومته تؤيد الاستخدام السلمي الحذر لهذه الطاقة في تقيّد صارم بالالتزامات المكرّسة في المعاهدة وفي اتفاقات الدول الخاصة بالضمانات.
    While Norway did not produce nuclear energy, it was actively involved in the international regulatory framework for the safe and secure use of such energy, sources of radiation and related technologies. UN وأضاف أنه في حين أن النرويج لا تنتج طاقة نووية، فهي تشارك بنشاط في الإطار التنظيمي الدولي من أجل استخدام آمن ومأمون لهذه الطاقة ومصادر الإشعاع والتكنولوجيا ذات الصلة.
    11. Article 27 of Act No. 16.832 of June 1997 prohibits the use of nuclear energy in the national territory, and states that electrical energy providers shall not conclude contracts for the supply of such energy with nuclear power plants or foreign power plants that contaminate the national territory. UN 11 - ويحظر القانون 16832 المؤرخ حزيران/يونيه 1977 في مادته 27 استخدام الطاقة المولدة من مصادر نووية على أراضي أوروغواي، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهة في سوق الطاقة المتكونة أساسا من الطاقة الكهربائية إبرام عقود لتوريد طاقة كهربائية مستمدة من مولدات نووية، أو مولدات أجنبية تلوث محطاتها الأراضي الوطنية.
    43. The international community and regional organisations, and development partners must contribute actively to the implementation of such energy policies and the promotion of demonstration projects. UN 43 - ويجب على المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية والشركاء الإنمائيين أن يساهموا مساهمة فعلية في تنفيذ سياسات الطاقة هذه وتشجيع مشاريع البيان العملي ذات الصلة.
    The many States that had decided to make use of nuclear energy also deserved the attention and cooperation of the international community, which should have the means to verify the peaceful use of such energy by non-nuclear-weapon States. UN والدول الكثيرة التي قررت استخدام الطاقة النووية تستحق أيضا انتباه وتعاون المجتمع الدولي، الذي ينبغي أن تتوفر لديه وسيلة التحقق من الاستخدام السلمي لتلك الطاقة من قِبل دول غير حائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus