"such expertise" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الخبرة
        
    • هذه الخبرات
        
    • تلك الخبرة الفنية
        
    • هؤلاء الخبراء
        
    • تلك الخبرات
        
    • لهذه الخبرة
        
    • بتلك الخبرة
        
    • هذا النوع من الخبرة الفنية
        
    • بتلك الخبرات الفنية
        
    • بهذه الخبرات
        
    • فهذه الخبرة
        
    • خبرات من هذا القبيل
        
    • وهذه الخبرة
        
    • تلك الخبرة في
        
    • تلك الدراية
        
    Neither mechanism had had such expertise when they had been formed and had only developed it over time. UN ولم تكن أي من الآليتين تتمتع بمثل هذه الخبرة عند إنشائها بل طورتاها مع مرور الوقت.
    Alternatively, Parties may wish to wait for specific tasks to be identified or to solicit such expertise in an ad hoc manner. UN وبدلاً من ذلك، قد تود الأطراف الانتظار حتى يجري تعيين مهام محددة أو التماس هذه الخبرة الفنية على أساس مخصص.
    such expertise and information should be made available to the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations. UN وينبغي وضع هذه الخبرات والمعلومات للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    such expertise is often lacking in developing countries and it was for this reason that I announced the creation of the United Nations Information Technology Service (UNITeS) in my millennium report. UN وكثيرا ما تفتقر البلدان النامية إلى مثل هذه الخبرات. ولهذا السبب فقد أعلنت من جانبي في تقريري الذي قدمته بشأن الألفية عن إنشاء خدمة الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات.
    The Committee trusts that efforts will be made to secure such expertise at a reasonable cost. UN وتثق اللجنة في أنه سيبذل الجهد لتوفير تلك الخبرة الفنية بتكلفة معقولة.
    However, it is felt that there is not a need for such expertise on a community level as centres in major cities provide sufficient assistance. UN ولم تلمس أي حاجة لمثل هؤلاء الخبراء على مستوى المجتمع المحلي لأن المراكز الموجودة في المدن الكبيرة توفر مساعدة كافية.
    such expertise could include scholars and representatives of international organizations that have at their disposal the data required to compile the vulnerability index. UN ويمكن أن تشمل تلك الخبرات علماء وممثلين للمنظمات الدولية تتوفر لهم البيانات اللازمة لتجميع الرقم القياسي للضعف.
    Therefore, retired former staff are the main source of such expertise. UN ولهذا فإن الموظفين السابقين المتقاعدين هم المصدر الرئيسي لهذه الخبرة.
    Even with assistance, the development of such expertise takes time. UN وحتى مع المساعدة، يستغرق إيجاد هذه الخبرة الفنية وقتاً.
    It is necessary and useful to resort to such expertise when special knowledge or a particular background is required. UN ومن الضروري والمفيد اللجوء إلى مثل هذه الخبرة عندما يحتاج الأمر إلى معارف خاصة أو خلفية محددة.
    such expertise is referred to in the report as " specialist gender expertise " . UN ويُشار إلى هذه الخبرة في التقرير باسم ' ' الخبرة الجنسانية المتخصصة``.
    The degree of such expertise varies widely between programmes and even within different parts of the same programme. UN وتتراوح درجة هذه الخبرة على نطاق واسع بين البرامج وحتى ضمن مختلف أجزاء البرنامج نفسه.
    The need for such expertise may limit the number of countries that are able to supply qualified personnel. UN والحاجة إلى مثل هذه الخبرات قد تحد من عدد البلدان التي تستطيع تقديم أفراد مؤهلين التأهيل المطلوب.
    The availability of such expertise is essential to provide qualitative support to technical assistance activities in the form of research. UN وتوافر هذه الخبرات مسألة أساسية لتقديم الدعم النوعي ﻷنشطة المساعدة التقنية في شكل بحوث.
    It also decided that such expertise shall be rendered only upon the latter's request, in compliance with its resolutions and under its guidance. UN كما قرر ألا تقدَّم هذه الخبرات إلا بناءً على طلب المجلس، بالامتثال لقراراته وبتوجيه منه.
    Further, such expertise shall be rendered only upon the latter's request, in compliance with its resolutions and under its guidance. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تقدَّم هذه الخبرات إلا بناءً على طلب المجلس، بالامتثال لقراراته وبتوجيه منه.
    Action #29: Ensure the continued involvement and effective contribution in all relevant convention related activities by health, rehabilitation, social services, education, employment, gender and disability rights experts, including mine survivors, inter alia by supporting the inclusion of such expertise in their delegations. UN الإجراء رقم 29: ضمان المشاركة المستمرة والمساهمة الفعالة في جميع الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية من قبل الخبراء في مجالات الحقوق المتعلقة بالصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والتعليم والتوظيف ونوع الجنس والإعاقة فضلاً عن الناجين من الألغام وذلك بجملة وسائل منها دعم ضم هؤلاء الخبراء إلى وفودها.
    UN-Habitat is bringing the use of such expertise into the mainstream throughout its normative and operational activities. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة على تعميم استخدام تلك الخبرات في جميع أنشطته المعيارية والتنفيذية.
    (a) A Water Engineer (P-3) position is proposed to be continued for policy-related water management engineer tasks for field operations, given the ongoing need for such expertise and the importance of planning for availability, supply and treatment, assessment recovery techniques and environmental action required (A/65/761, para. 319); UN (أ) وظيفة مؤقتة لمهندس مياه (برتبة ف-3) يُقترح استمرارها لتوفير مهام مهندس إدارة مياه المتعلقة بالسياسات في العمليات الميدانية، نظراً إلى الحاجة المستمرة لهذه الخبرة وأهمية التخطيط لتوافر المياه والإمداد بها ومعالجتها وأساليب تقييمها والإجراءات البيئية المطلوبة (انظر A/65/761، الفقرة 319)؛
    In addition to information from Parties, this information shall include information from intergovernmental and non-governmental organizations with expertise in the area of mercury, and from national and international institutions with such expertise. UN وإضافة إلى المعلومات الواردة من الأطراف، فإن هذه المعلومات تشمل المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها خبرة في مجال الزئبق، ومن المؤسسات الوطنية والدولية التي تتمتع بتلك الخبرة.
    For instance, a roster of nutrition experts could be shared among WFP, UNICEF, FAO and WHO, as these organizations often use such expertise. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تقاسم قائمة خبراء التغذية فيما بين برنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونيسيف ومنظمة الفاو ومنظمة الصحة العالمية بالنظر إلى أن هذه المنظمات كثيراً ما تستخدم هذا النوع من الخبرة الفنية.
    The report does not contain a definitive justification for the use of such expertise by the Chamber. UN ولا يرد في تقرير اﻷمين العام تبرير دقيق لاستعانة دوائر المحكمة بتلك الخبرات الفنية.
    However, it was acknowledged that a new source of funding needed to be sought, if such expertise were to be kept. UN ولكن أُقِر بالحاجة إلى التماس مصدر جديد للتمويل يكفل الاحتفاظ بهذه الخبرات.
    such expertise is usually lodged in the substantive or technical departments, which generate specifications and requisitions for procurement services. UN فهذه الخبرة توجد عادة لدى الإدارات الفنية أو التقنية، التي تتولى تحديد المواصفات وإصدار طلبات الشراء إلى دوائر خدمات المشتريات.
    In order to find such expertise and fill current gaps, the United Nations needs to explore a greater variety of sources of capacity, particularly among actors from the global South. UN ولإيجاد خبرات من هذا القبيل وسد الثغرات الحالية، تحتاج الأمم المتحدة إلى استكشاف قدر أكبر من مصادر القدرات المتنوعة، لا سيما وسط الجهات الفاعلة في بلدان الجنوب.
    such expertise is too often overlooked and underutilized. UN وهذه الخبرة كثيرا ما تُغفل وقلّما تستخدم.
    This arrangement would enable the missions to share infrastructure, such as leased lines and technical support, and would result in the sharing of highly technical expertise rather than maintaining such expertise in each mission, and would ensure consistency in the development and implementation of standards and service delivery. UN وهذا الترتيب سيمكن البعثات من الاشتراك في البنية التحتية، مثل الخطوط المستأجرة والدعم التقني وسيؤدي ذلك إلى تبادل خبرات ذات درجة عالية من التقنية عوضاً عن الإبقاء على تلك الخبرة في كل بعثة، كما سيكفل هذا الاتساق في وضع المعايير وتطبيقها وفي تقديم الخدمات.
    While 24 Governments indicated that they had the technical expertise to initiate alternative development programmes, six noted that they lacked such expertise. UN وفي حين أشارت 24 حكومة الى أن لديها الدراية التقنية اللازمة لبدء برامج التنمية البديلة، لاحظت ست حكومات أنها تفتقر الى تلك الدراية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus