"such governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الحكومات
        
    • تلك الحكومات
        
    • لهذه الحكومات
        
    Given the relative weakness of some Governments in the context of globalization and their dependence, most such Governments are unable to resist such conditions. UN وبما أن بعض هذه الحكومات تعاني من ضعف نسبي في سياق العولمة وأنها حكومات تابعة، فإن معظمها يعجز عن مقاومة هذه الشروط.
    (see annex I). The in-kind support given in 2010 by such Governments is estimated to have amounted to about US$ 280,000; UN ويُقدّر مجموع الدعم العيني المُقدّم في عام 2010 من جانب هذه الحكومات بمبلغ 000 280 دولار أمريكي؛
    Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. UN وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    IMF members exercise their membership rights through their Governments, and armed conflicts may affect such Governments. UN يمارس أعضاء الصندوق حقوق العضوية عن طريق حكوماتهم، وقد تؤثر النزاعات المسلحة على تلك الحكومات.
    Ukraine has always strictly followed the policy of selling arms and military equipment to legitimate Governments or to companies authorized by such Governments. UN وما انفكت أوكرانيا تتبـع سياسـة صارمة في بيع الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الحكومات الشرعية أو الشركات المصرح لها بذلك من جانب تلك الحكومات.
    Successful programmes in Eastern Europe may give an impetus to such Governments to also try. UN وقد تعطي البرامج الناجحة في أوروبا الشرقية لهذه الحكومات حافزا يدفعها إلى أن تسعى إلى أن تحذو حذوها.
    such Governments were naturally wary of having their obligations to pay assigned or transferred to creditors they had not themselves carefully selected. UN وتخشى هذه الحكومات بطبيعة الحال إحالة التزاماتها بالدفع أو نقلها إلى دائنين لم تخترهم بعناية بنفسها.
    The international community should assist such Governments to assume their core functions through constructive dialogue and cooperation. UN فينبغي للمجتمع الدولي مساعدة مثل هذه الحكومات على القيام بوظائفها الرئيسية عن طريق الحوار البنَّاء والتعاون.
    such Governments are able to generate and leverage the means and resources to ensure that their citizens' needs are met. UN وبوسع هذه الحكومات أن تدبِّر الوسائل والموارد وأن تستخدمها بصورة فعالة لضمان تلبية احتياجات مواطنيها.
    The creation of such Governments would also bring development closer to the people through access to electricity, clean water, roads, primary health care centres and primary education; UN وإن من شأن إنشاء هذه الحكومات أن تقرب التنمية من الشعب عن طريق الامداد بالكهرباء، ومياه الشرب، والطرق، ومراكز العناية الصحية اﻷولية والتعليم الابتدائي؛
    such Governments shall be provisional Members. UN وتكون هذه الحكومات أعضاء مؤقتين.
    such Governments shall be provisional Members. UN وتكون هذه الحكومات أعضاء مؤقتين.
    It is incumbent upon such Governments to ensure that whatever resources are mobilized must be managed properly with a view to sustaining economic growth and social development. UN ولزام على هذه الحكومات أن تكفل الإدارة الفعالة لأي موارد تمتلكها، بغية تحقيق استمرارية النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Not only are such Governments and non-State actors causing great harm to their citizens, but many of these same Governments are also hindering the access of relief workers. UN ولا يقتصر الأمر على أن بعض هذه الحكومات والجهات الفاعلة التي ليست دولاً تسبب قدراً كبيراً من الضرر لمواطنيها، ولكن العديد من نفس هذه الحكومات يعوق أيضاً وصول العاملين في مجال تقديم الإغاثة.
    More generally, concrete endorsement and reinforcement by such Governments of initiatives of the Special Representative could greatly enhance the impact of his initiatives on behalf of children. UN وبصفة أعم، يمكن أن يؤدي تأييد هذه الحكومات لمبادرات الممثل الخاص تأييدا ملموسا وتعزيزها لتلك المبادرات تعزيزا ملموسا إلى زيادة شديدة في تأثير مبادراته المتخذة لصالح اﻷطفال.
    The Committee invited all such Governments and the shipping industry to intensify their efforts to eliminate unlawful activities in all affected areas. UN ودعت اللجنة كل هذه الحكومات وصناعة النقل البحري إلى تكثيف جهودهما المبذولة للقضاء على اﻷنشطة غير المشروعة في جميع المناطق المتضررة.
    such Governments actively seek the partnership of business and non-governmental organizations in the pursuit of economic and social development objectives. UN وتسعى هذه الحكومات فعليا إلى الشراكة مع الوسط التجاري والمنظمات غير الحكومية في سبيل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The clause “without prejudice to the debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990, which will be addressed through the normal mechanisms” is not understood by such Governments to restrict the scope of the Commission’s jurisdiction. UN أما عبارة " دون المساس بديونه والتزاماته الناشئة قبل ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ والتي سيجري تناولها عن طريق اﻵليات العادية " فلا تفهم منها تلك الحكومات أنها تقيد نطاق اختصاص اللجنة.
    such Governments may seek reimbursement when adequate funds are obtained from Iraq, which has responsibility for all costs incurred under section C of Security Council resolution 687 (1991). UN وقد تطلب تلك الحكومات أن يسدد لها ما دفعته عندما يتم الحصول على أموال كافية من العراق الذي يتحمل مسؤولية تسديد جميع التكاليف المترتبة بموجب الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Regional bodies might play an important role in advocacy activities vis-à-vis member Governments, but there might be sovereignty concerns on the part of such Governments; UN (ح) بإمكان الهيئات الإقليمية أن تؤدي دورا هاما في أنشطة المناصرة إزاء الحكومات الأعضاء ولكن من الممكن أن تشعر تلك الحكومات بالقلق بشأن سيادتها؛
    such Governments may meet to review the situation and decide whether this Instrument shall enter into force definitively among themselves, or continue in force provisionally, or terminate. UN ويجوز لهذه الحكومات الاجتماع لاستعراض الحالة وتقرير بدء نفاذ هذا الصك بصفة نهائية فيما بينها، أو استمرار نفاذه مؤقتاً، أو إنهائه.
    such Governments may meet to review the situation and decide whether this Instrument shall enter into force definitively among themselves, or continue in force provisionally, or terminate. UN ويجوز لهذه الحكومات الاجتماع لاستعراض الحالة وتقرير بدء نفاذ هذا الصك بصفة نهائية فيما بينها، أو استمرار نفاذه مؤقتاً، أو إنهائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus