"such imports" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الواردات
        
    • تلك الواردات
        
    • لهذه الواردات
        
    The Secretariat noted that, whether or not an Article 5 Party deemed such imports to be critical, they would be included in the calculation of the Party's controlled consumption. UN وأشارت الأمانة إلى أنه سواء اعتبر طرف عامل بموجب المادة 5 مثل هذه الواردات حرجة، فإنها سوف تدرجها في حساب الاستهلاك الخاضع للرقابة لدى الطرف.
    She stressed that the issue of the high percentage destined for export to Article 5 Parties was being addressed, both with manufacturers and by encouraging those countries to reduce the demand for such imports. UN وشددت على أنه تجرى معالجة ارتفاع النسبة المئوية المخصصة للتصدير إلى الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 سواء مع جهات التصنيع أو من خلال تشجيع تلك البلدان على خفض طلبها على هذه الواردات.
    Although such imports were by and large not covered under the GSP scheme of that country, about 90 per cent of footwear sales in the United States market were sourced from imports. UN وقالوا إنه على الرغم من هذه الواردات كانت مشمولة بوجه عام بمخطط نظام اﻷفضليات المعمم لذلك البلد، فإن نحو ٠٩ في المائة من مبيعات اﻷحذية في سوق الولايات المتحدة كان مستورداً.
    The Democratic People's Republic of Korea withholds statistical information concerning its arms exports and few recipient countries report such imports. UN فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تحتفظ لنفسها بالمعلومات الإحصائية عن صادراتها من الأسلحة ولا يبلّغ عن هذه الواردات إلا عدد قليل من البلدان المتلقية لها.
    A special mechanism to enable affected developing countries to safeguard against such imports is of crucial importance. UN ومن الأهمية بمكان وضع آلية خاصة تسمح للبلدان النامية المتضررة بتأمين نفسها من تلك الواردات.
    The restrictions that developing countries place on such imports are important in preventing high-emitting, unsafe or unsuitable older cars from being imported into such countries. UN ومن المهم فرض قيود من جانب البلدان النامية على مثل هذه الواردات لمنع استيراد السيارات القديمة ذات الانبعاثات المرتفعة أو غير الآمنة أو غير الصالحة.
    Upon importation of firearms, every such importer is required at the time of entering the goods declaration, to show proof that such imports have been authorised by the competent Mauritian authorities. UN وعند استيراد الأسلحة النارية، يتعين على كل مستورد وقت تقديم إقرار البضائع أن يقدم أدلة على أن هذه الواردات مرخصة من سلطات موريشيوس المختصة.
    such imports divided by: UN هذه الواردات مقسمة على أساس
    such imports divided by: UN هذه الواردات مقسمة على أساس
    The Group believes that if the needs are genuine, with marking and storing in a UNOC-monitored and easily audited location such imports should be considered for exemption by the Security Council Committee. UN ويرى الفريق أنه طالما أن الاحتياجات حقيقية، ووسمت هذه الواردات وخزنت في موقع يخضع لرصد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ويمكن فحصه بسهولة، فإنه ينبغي للجنة مجلس الأمن أن تنظر في استثناء هذه الواردات.
    In order to prevent further deviations, Dominica had convened a stakeholder meeting at which importers had made a commitment to discontinue, from 8 June 2006 until further notice, the import of CFC-12 and had requested the Party's customs authorities to prevent further such imports. UN 79 - وللحيلولة دون المزيد من الانحرافات، عقدت دومينيكا اجتماعاً لأصحاب المصلحة التزم أثناءه المستوردون بالتوقف اعتباراً من 8 حزيران/يونيه 2006 وحتى إشعار آخر عن استيراد مادة CFC-12، وطلبت إلى سلطات الجمارك لدى هذا الطرف منع إتمام المزيد من هذه الواردات.
    The Islamic Republic of Iran responded by clarifying that it was in the process of seeking the approval of its National Ozone Committee to a revised schedule for the control of carbon tetrachloride imports that would limit such imports to zero ODP-tonnes from 2008 onward. UN 182- وردت جمهورية إيران الإسلامية بتوضيح أنها في صدد السعي للحصول على موافقة لجنة الأوزون الوطنية على الجدول الزمني المنقح لمراقبة واردات رابع كلوريد الكربون الأمر الذي سيحد من هذه الواردات بحيث تنخفض إلى الصفر اعتباراً من عام 2008 فصاعداً.
    The Islamic Republic of Iran had responded by clarifying that it had obtained the approval of its National Ozone Committee to a revised schedule for the control of carbon tetrachloride imports that would limit such imports to zero ODP-tonnes from 2008 onward. UN 204- وردت جمهورية إيران الإسلامية بتوضيح أنها قد حصلت على موافقة لجنة الأوزون الوطنية على الجدول الزمني المنقح لمراقبة واردات رابع كلوريد الكربون، الأمر الذي سيحد من هذه الواردات بحيث تنخفض إلى الصفر اعتباراً من عام 2008 فصاعداً.
    such imports divided by: UN هذه الواردات مقسمة على أساس
    such imports divided by: UN هذه الواردات مقسمة على أساس:
    such imports divided by: UN هذه الواردات مقسمة حسب:
    14. At its 235th meeting, on 10 July 2002, the Committee considered requests from Belgium and Oman to import certain oil-derived products from Iraq, and requested the Office of the Iraq Programme to probe into the necessary modalities for such imports before the Committee took a decision. UN 14 - وفي جلستها 235، المعقودة في 10 تموز/يوليه 2002، نظرت اللجنة في طلبين تقدمت بهما بلجيكا وعمان لاستيراد منتجات معينة مشتقة من النفط من العراق وطلبتا إلى مكتب برنامج العراق تحري الطرائق اللازمة لتأمين هذه الواردات قبل أن تتخذ اللجنة قرارها.
    Many developing countries, particularly African countries and small economies, are particularly vulnerable to injury from dumped and subsidized imports and lack the necessary administrative resources to take action against such imports in compliance with their multilateral obligations. UN ثم إن العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفريقية والاقتصادات الصغيرة الحجم، عرضة بشكل خاص للتضرر من جرّاء الواردات المشمولة بالإغراق والواردات المدعومة، والافتقار إلى الموارد الإدارية اللازمة لاتخاذ إجراءات ضد هذه الواردات امتثالاً لما عليها من الالتزامات المتعددة الأطراف.
    A special mechanism to enable affected developing countries to safeguard against such imports is of crucial importance. UN ومن الأهمية بمكان وضع آلية خاصة تسمح للبلدان النامية المتضررة بتأمين نفسها من تلك الواردات.
    119. During the current mandate, the Group has obtained, after many requests in previous years, access to the lists of such imports for the year 2010 thanks to the collaboration of the new customs administration. UN 119 - وخلال الولاية الراهنة، حصل الفريق، بعد العديد من الطلبات في السنوات السابقة، على إمكانية الاطلاع على قوائم تلك الواردات عن عام 2010 بفضل التعاون الذي أبدته الإدارة الجديدة للجمارك.
    No evidence has been found of such imports. UN ولم يوجد دليل لهذه الواردات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus