"such incentives" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الحوافز
        
    • تلك الحوافز
        
    • وهذه الحوافز
        
    • حوافز كهذه
        
    • لهذه الحوافز
        
    • حوافز من قبيل
        
    There were 35 countries with such incentives and 20 per cent more resources were allocated to this purpose in 2009 than in 2008. UN وتوجد هذه الحوافز في 35 بلداً. وزيدت الموارد المخصصة لهذا الغرض في عام 2009 بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2008.
    such incentives will in turn attract fresh capital for energy projects. UN وسوف تجذب هذه الحوافز بدورها رؤوس أموال جديدة لمشاريع الطاقة.
    Special funds could be established for providing such incentives. UN ويمكن إنشاء صناديق خاصة لتوفير مثل هذه الحوافز.
    It was also suggested that the provision of such incentives should not amount to subsidizing seabed mining, especially to the detriment of land-based mining. UN وقيل أيضا إنه ينبغي ألا يكون تقديم تلك الحوافز بمثابة دعم للتعدين في قاع البحار، وألا يضر التعدين في البر بصفة خاصة.
    The sharp energy price decline, together with the global financial and economic crisis, has now chilled such incentives. UN بيد أن الهبوط الحاد في أسعار الطاقة، مقترناً بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، بات يقلل من أثر تلك الحوافز.
    However, other agencies of the United Nations system have already started implementing such incentives. UN غير أن وكالات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة بدأت بالفعل في تطبيق مثل هذه الحوافز.
    such incentives would provide the necessary support to farmers in times of low productivity. UN ومن شأن هذه الحوافز أن توفر الدعم الضروري اللازم للمزارعين في أوقات انخفاض الإنتاجية.
    It is expected that such incentives may put all satellite information in the private sector; UN ويُتوقع أن تجعل مثل هذه الحوافز جميع المعلومات الواردة من السواتل خاضعة للقطاع الخاص؛
    such incentives could include the provision of new and additional financial resources, technology transfer and means for capacitybuilding and enhancement of endogenous capacities. UN وقد تشمل مثل هذه الحوافز توفير موارد مالية جديدة وإضافية، ونقل التكنولوجيا ووسائل بناء القدرات وتعزيز القدرات المحلية.
    Today, such incentives are often lacking. UN واليوم، فإن هذه الحوافز غير موجودة في كثير من الأحيان.
    The impact of such incentives in encouraging the return of Timor-Leste is unclear. UN ولم يتضح بعد تأثير هذه الحوافز التي ترمي إلى تشجيع العودة إلى تيمور ليشتي.
    The importance of formulating such incentives and disincentives would also apply to Belgrade. UN وأهمية صياغة هذه الحوافز والمثبطات تنطبق أيضا بالنسبة لبلغراد.
    The nature of such incentives will vary from one society to another and are likely to involve better job opportunities for young people and access to affordable housing. UN وتختلف طبيعة هذه الحوافز من مجتمع إلى آخر ويُرجح أن تشمل منح فرصة عمل أفضل للشباب وتوفير مسكن لهم بأسعار معقولة.
    such incentives should be aligned with appropriate regulatory frameworks and intellectual property rights that foster innovation and development. UN وينبغي أن تتسق هذه الحوافز مع الأطر التنظيمية وحقوق الملكية الفكرية التي تعزز الابتكار والتطوير.
    such incentives should be aligned with appropriate regulatory frameworks and intellectual property rights that foster innovation and development; UN وينبغي أن تكون هذه الحوافز متسقة مع الأطر التنظيمية وحقوق الملكية الفكرية اللازمة التي تشجع الابتكار والتطوير؛
    such incentives include establishing monitorable indicators for reporting in evaluations. UN وتشتمل هذه الحوافز على وضع مؤشرات يمكن رصدها لتقديم التقارير في مجال عمليات التقييم.
    He recommended that governments set and announce objective criteria for incentives, and also that such incentives be awarded to the most competitive firms. UN وأوصى الحكومات بأن تُحدِّد وتُعلن شروطاً موضوعية للاستفادة من الحوافز، وبأن تُقدَّم تلك الحوافز إلى أحسن الشركات أداءً في مجال المنافسة.
    His delegation endorsed the Commission's advice that such incentives were not appropriate. UN وأردف يقول إن وفد بلاده يتفق مع الرأي الاستشاري للجنة الذي يفيد بأن تلك الحوافز ليست في محلها.
    It is urgent that such incentives reward the efforts of beneficiary countries that make such efforts in their own interests. UN ومن المطلوب على وجه السرعة أن تكافئ تلك الحوافز البلدان المستفيدة على الجهود التي تبذلها لمصلحتها هي.
    such incentives are particularly important for technologies that are not yet established or profitable. UN وهذه الحوافز هامة على وجه الخصوص بشأن التكنولوجيات التي لم تصبح بعدُ راسخة أو مُربحة.
    For purposes of transparency, any such incentives should be announced in the request for proposals. UN ولأغراض الشفافية، ينبغي الإعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات.
    The requirements of the Stockholm Convention that must be implemented in national legislation by all parties to the Convention can serve as an important tool for promoting such incentives. UN ويمكن أن تعمل متطلبات اتفاقية ستكهولم الواجبة التنفيذ بموجب التشريعات الوطنية من جانب جميع الأطراف في الاتفاقية، كأداة مهمة للترويج لهذه الحوافز.
    In order to improve the working conditions for female teachers in needy areas, the Ministry of Education and Training has issued a number of concrete regulations on such incentives as mobile allowances, allowances for teaching in ethnic languages, allowances for changing zones and on secondment, etc. UN ومن أجل تحسين ظروف العمل للمعلمات في المناطق الفقيرة، أصدرت وزارة التربية والتدريب عددا من الأنظمة العملية بشأن حوافز من قبيل علاوات الإنتقال وعلاوات التعليم باللغات الإثنية وعلاوات لتغيير المنطقة والانتداب وغيرها من الحوافز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus