"such inputs" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المدخلات
        
    • تلك المدخلات
        
    • هذه الإسهامات
        
    • لهذه المدخلات
        
    All such inputs should be discussed in a working group context. UN وينبغي تناول جميع هذه المدخلات بالمناقشة في إطار فريق عامل.
    Experience from other developing countries has, however, shown that the provision of such inputs at subsidised prices can help to boost the productivity of agriculture. UN إلا أن تجربة بلدان نامية أخرى تدل على أن من شأن توفير هذه المدخلات بأسعار مدعمة أن يساعد في رفع مستوى إنتاجية الزراعة.
    It recalled that decisions on such inputs are the prerogative of the Conference of the parties and its subsidiary bodies in accordance with the Convention and the decisions of the COP. UN وذكﱠرت بأن المقررات بشأن هذه المدخلات هي من اختصاص مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وفقاً للاتفاقية ولمقررات مؤتمر اﻷطراف.
    (f) Should the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice or any other subsidiary body feel that non-governmental organizations could provide relevant inputs on an item being considered, that body could seek and consider such inputs; UN )و( إذا ما رأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو أية هيئة فرعية أخرى أن بوسع المنظمات غير الحكومية أن توفر مدخلات تتعلق ببند قيد النظر، يمكن لتلك الهيئة أن تلتمس تلك المدخلات وتنظر فيها؛
    such inputs are presented in the annex to this report. UN وترد هذه الإسهامات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    While overhead costs of staff-intensive operations are a drawback in efficiency terms, the fact that such inputs form the main determinants of a programme's ability to reach the poor should be of utmost importance. UN وفي حين أن التكاليف الاضافية للعمليات كثيفة الموظفين تجيئ خصما على الكفاءة، فإن حقيقة أن هذه المدخلات تشكل المحددات اﻷساسية لقدرة برنامج ما على الوصول الى الفقراء ينبغي أن تكون لها أقصى اﻷهمية.
    The chairs of the Commissions transmitted those views to the President of the Economic and Social Council, in response to his request for such inputs by the functional commissions of the Council. UN وأحالت رئيستا اللجنتين تلك الآراء إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استجابة لطلبه الحصول على هذه المدخلات من اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    While certain aspects of wastewater management require technical expertise, such inputs must be balanced with the needs and preferences of people. UN وفي حين أن جوانب معينة من معالجة المياه العادمة يحتاج إلى الخبرات التقنية، لا بد أن تجري موازنة هذه المدخلات مع احتياجات الناس وتفضيلاتهم.
    For instance, the Council could adopt a resolution or decision conveying one or several such inputs and possibly highlighting the main aspects of their contribution. UN فيمكن للمجلس مثلا أن يعتمد قرارا أو مقررا يحيل فيه واحدة أو أكثر من هذه المدخلات وقد يؤكد على الجوانب الرئيسية لمساهمتها.
    Environment-friendly input materials may be more expensive for SMEs since they cannot use bargaining power to obtain such inputs at lower prices. UN وقد تكون أسعار مواد المدخلات الصديقة للبيئة أغلى ثمناً بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لأنها لا تستطيع المساومة للحصول على مثل هذه المدخلات بأسعار أقل.
    It is also envisaged that such inputs will contribute to the UN-Habitat's aim of developing a good urban governance index that could be compatible with other indexes, including a vulnerability index that takes into account the particular needs of small island developing States. UN ويُعتقد أيضا بأن هذه المدخلات ستسهم في تحقيق هدف الموئل التابع للأمم المتحدة في وضع مؤشر جيد للإدارة الحكومية في المناطق الحضرية يأتلف مع غيره من المؤشرات، بما في ذلك مؤشر الضعف الذي يراعي الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    such inputs would be utilized in updating document SPLOS/157, as mandated by the Meeting of States Parties. UN وستُستخدم هذه المدخلات في استكمال الوثيقة SPLOS/157، حسب التكليف الصادر عن اجتماع الدول الأطراف.
    On the production side, the lack of raw materials, energy resources and heavy industry for the production of capital goods necessitates the import of such inputs. UN فمن ناحية الإنتاج، يقتضي عدم توافر المواد الخام وموارد الطاقة والصناعة الثقيلة لإنتاج السلع الرأسمالية، استيراد هذه المدخلات.
    In addition, environment-friendly input materials, which may represent a considerable portion of total variable costs, may be more expensive for SMEs since they cannot use bargaining power to obtain such inputs at lower prices. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مواد المدخلات الملائمة للبيئة، التي قد تشكل جزءاً لا يستهان به من إجمالي التكاليف المتغيرة، قد تكون أعلى تكلفة مما تستطيع المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة تحمله، حيث إنها لا يمكن أن تستخدم قوتها التفاوضية للحصول على مثل هذه المدخلات بأسعار أدنى.
    such inputs should include reports, statistics, data and impact assessment of programmes; positive and negative outcomes of interventions, social reforms, legislation and projects undertaken since 1994. UN وينبغي أن تشمل هذه المدخلات التقارير والإحصاءات والبيانات وتقييم أثر البرامج والنتائج الإيجابية والسلبية الناجمة عن التدخلات والإصلاحات الاجتماعية والتشريعات الصادرة والمشاريع المضطَلَع بها منذ عام 1994.
    Still, the truly new development about producer services, of course, is not so much the existence of the aforementioned relationship as much as it is the fact that the share of such inputs in the production process has been growing relative to other inputs and that the range and sophistication of those inputs is fast expanding. UN ومع ذلك فإن التطور الجديد حقا في مجال الخدمات الانتاجية بالطبع لا يتمثل كثيرا في أن نصيب مثل هذه المدخلات في العملية الانتاجية يزداد بالنسبة للمدخلات اﻷخرى وأن نطاق وتعقيد هذه المدخلات يتوسع بمعدل سريع.
    Should the SBSTA or any other subsidiary body feel that NGOs could provide relevant input on an item being considered, that body could seek and consider such inputs. UN ٨- وإذا ما رأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو أية هيئة فرعية أخرى أن بوسع المنظمات غير الحكومية أن توفر مدخلاً من المدخلات يتعلق ببند هو قيد النظر يمكن لتلك الهيئة أن تلتمس تلك المدخلات وتنظر فيها.
    Should the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice or any other subsidiary body feel that non-governmental organizations could provide relevant input on an item being considered, that body could seek and consider such inputs. UN ٩- إذا ما رأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو أية هيئة فرعية أخرى أن بوسع المنظمات غير الحكومية أن توفر مدخلاً من المدخلات يتعلق ببند هو قيد النظر، يمكن لتلك الهيئة أن تلتمس تلك المدخلات وتنظر فيها.
    (f) Should the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice or any other subsidiary body feel that non-governmental organizations could provide relevant inputs on an item being considered, that body could seek and consider such inputs; UN )و( إذا ما رأت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو أية هيئة فرعية أخرى أن بوسع المنظمات غير الحكومية أن توفر مدخلات تتعلق ببند قيد النظر، يمكن لتلك الهيئة أن تلتمس تلك المدخلات وتنظر فيها؛
    such inputs would assist the TEC in identifying possible partner organizations for undertaking any future collaborative activities. UN ومن شأن هذه الإسهامات أن تساعد اللجنة التنفيذية في تحديد المنظمات التي يمكن أن تكون شريكة لها في تنفيذ أي أنشطة تعاونية في المستقبل.
    such inputs should address issues related to the items of the provisional annotated agenda. UN وينبغي لهذه المدخلات أن تتناول مواضيع ذات صلة ببنود جدول اﻷعمال المشروح المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus