"such key areas as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات رئيسية مثل
        
    • مجالات رئيسية من قبيل
        
    • المجالات الرئيسية مثل
        
    • مجالات أساسية مثل
        
    • مجالات أساسية من قبيل
        
    • مناطق رئيسية مثل
        
    • مجالات هامة مثل
        
    As the Plan shall introduce changes to such key areas as justice, trade facilitation and infrastructure, increases are expected in private investment, economic growth and major employment opportunities. UN وستتضمن الخطة إدخال تغييرات في مجالات رئيسية مثل العدالة، وتيسير التجارة والبنية التحتية، وهي تغييرات يتوقع أن تؤدي إلى زيادة الاستثمار الخاص والنمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل.
    31. Mexico welcomed the work carried out by the Department in identifying and reforming such key areas as publications, libraries and information centres. UN 31 - وأعربت عن ترحيب المكسيك بالأعمال التي تقوم بها الإدارة في دراسة وإصلاح مجالات رئيسية مثل المنشورات والمكتبات ومراكز الإعلام.
    The need for financial and technological support to developing countries in their efforts to pursue environmental goals remains a priority, even as cooperative strategies are sought in such key areas as climate change. UN ولا تزال حاجة للبلدان النامية إلى الدعم المالي والتكنولوجي في جهودها لتحقيق اﻷهداف البيئية تحظى باﻷولوية، وكذلك الحال فيما يتعلق بوضع استراتيجيات تعاونية في مجالات رئيسية مثل تغير المناخ.
    We understand that, in order to make progress in such key areas as nuclear disarmament, we need the leadership and commitment of the major Powers, whose security interests are protected by the rule of consensus. UN ونحن ندرك أننا نحتاج من أجل إنجاز تقدم في مجالات رئيسية من قبيل نزع السلاح النووي، القيادة والالتزام من جانب القوى العظمى التي تتمتع مصالحها الأمنية بالحماية بموجب قاعدة توافق الآراء.
    Policies concerning women also must be integrated in such key areas as education, reproductive health, agricultural services, credit and income opportunities. UN كما يجب أيضا إدماج السياسات المتعلقة بالمرأة في المجالات الرئيسية مثل التعليم والصحة التناسلية والخدمات الزراعية وفرص الحصــول
    Training of nurses was undertaken in such key areas as critical care, operating theatre techniques and public health. UN وتم تدريب الممرضين والممرضات في مجالات أساسية مثل رعاية الحالات الحرجة، وتقنيات غرفة العمليات، والصحة العامة.
    In addition to analysing the state of implementation of commitments made by African States and institutions, the report considers the implementation of pledges made by international development partners in such key areas as international development assistance, debt relief and debt cancellation, trade liberalization and aid for trade, and peace and security. UN وإضافة إلى تحليل حالة تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول والمؤسسات الأفريقية، ينظر التقرير في تنفيذ التعهدات التي قطعها شركاء التنمية الدوليون في مجالات أساسية من قبيل تقديم المساعدة الإنمائية الدولية، وتخفيف الديون وإلغائها، وتحرير التجارة وتقديم المعونة من أجل التجارة؛ والسلام والأمن.
    Moreover, African countries primarily needed a final agreement on the Doha Round to include such key areas as agriculture, market access for agricultural and non-agricultural products, services and trade facilitation. UN وفضلاً عن هذا، تحتاج البلدان الأفريقية في المقام الأول إلى اتفاق نهائي بشأن جولة الدوحة ليشمل مجالات رئيسية مثل الزراعة والوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الزراعية وغير الزراعية، وتيسير الخدمات والتجارة.
    For example, the wall chart provides indicators and data that will enable countries to monitor and measure progress in achieving Conference goals in such key areas as population, primary health care, nutrition, basic education, drinking water and sanitation, and shelter. UN فعلى سبيل المثال، توفر اللوحات الجدارية مؤشرات وبيانات تمكﱢن البلدان من رصد وقياس التقدم المحرز في إنجاز أهداف المؤتمر في مجالات رئيسية مثل السكان، والرعاية الصحية اﻷولية، والتغذية، والتعليم اﻷساسي، وتوفير مياه الشرب، والتصحاح، والملاجئ.
    The poorer developing countries need to be supported in their efforts to improve governance, mobilize domestic resources and provide basic services in such key areas as health and education and, more generally, formulate and execute poverty action plans as called for by the World Summit for Social Development. UN فالبلدان النامية الأكثر فقراً تحتاج إلى دعم فيما تبذله من جهود لتحسين توجيه وتعبئة مواردها المحلية ولتقديم خدمات أساسية في مجالات رئيسية مثل الصحة والتعليم، وبوجه أعم، لوضع وتنفيذ خطط عمل لمكافحة الفقر على النحو الذي دعت إليه القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    At the same time, however, the importance of the role played by the traditional mass media must not be underestimated, and the Organization's broadcasting capacity should therefore be further enhanced. Those resources must be used to promote the attainment of goals in such key areas as development, poverty eradication, education, science and technology. UN على أنه ينبغي في الوقت ذاته عدم الحط من أهمية الدور الذي تقوم به وسائط الإعلام التقليدية، ولذلك ينبغي زيادة تعزيز القدرة الإذاعية للأمم المتحدة، التي ينبغي استخدام مواردها في تشجيع بلوغ المرامي في مجالات رئيسية مثل التنمية، واستئصال شأفة الفقر، والتعليم، والعلم والتكنولوجيا.
    In recognition of the crucial importance of human resource development, especially in such key areas as basic sciences, engineering, IT, biotechnology and new materials, the Government plans to produce 1,500 PhD graduates each year, with 1,000 funded scholarships. UN وإدراكاً للأهمية الجوهرية لتطوير الموارد البشرية، ولا سيما في مجالات رئيسية مثل العلوم الأساسية، والهندسة، وتكنولوجيا المعلومات، والتكنولوجيا الأحيائية، والمواد الجديدة، تخطط الحكومة لتخريج 500 1 من حملة الدكتوراه في كل عام منهم 000 1 خريج بمنح دراسية تمولها الحكومة.
    90. Without gender parity in such key areas as education, health and employment, the goals of the World Programme of Action for Youth and the Millennium Declaration will not be achieved or sustained. UN 90 - وبدون تكافؤ الجنسين في مجالات رئيسية مثل التعليم والصحة والتوظيف فإن أهداف برنامج العمل العالمي للشباب وإعلان الألفية لن تتحقق أو تدوم.
    The inter-agency focal point network on sexual exploitation and abuse, chaired by the Team, decided to strengthen its joint approach to combating sexual exploitation and abuse in such key areas as common standards and procedures. UN وقد قررت شبكة مراكز التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بمسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، برئاسة فريق السلوك والتأديب، تعزيز النهج المشترك لمكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في مجالات رئيسية من قبيل المعايير والإجراءات المشتركة.
    This process is particularly manifest in such key areas as cooperation in the field of military and political security and of an adequate collective response to new challenges and threats, including, above all, international terrorism and extremism, illegal trafficking in narcotics and arms and organized transnational crime. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في مجالات رئيسية من قبيل التعاون في ميدان الأمن العسكري والسياسي والتصدي الجماعي بشكل كاف للتحديات والتهديدات الجديدة، بما في ذلك، في المقام الأول، الإرهاب والتطرف الدوليان، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Non-discrimination legislation is also frequently in place that should provide a platform to ensure equal treatment of all, including religious minorities, in such key areas as education, employment, access to goods and services, and access to judicial remedy. UN وكثيرا ما تكون هناك تشريعات غير تمييزية من شأنها أن توفر منبرا يكفل المساواة في المعاملة للجميع، بمن فيهم الأقليات الدينية، وذلك في مجالات رئيسية من قبيل التعليم والعمالة والوصول إلى السلع والخدمات، والوصول إلى سُبُل الانتصاف القضائي.
    That Governments establish more effective mechanisms to implement bilateral and subregional inter-railway agreements related to such key areas as payments procedures for equipment hired and services provided in exchange; conditions for using and returning wagons; maintenance of wagons; standardization of railway equipment, methods of dealing with damage and repairs to wagons; and consultations and arbitration procedures; . UN ● أن تنشئ الحكومات آليات أكثر فعالية لتنفيذ الاتفاقات الثنائية ودون الاقليمية فيما بين هيئات السكك الحديدية بشأن بعض المجالات الرئيسية مثل إجراءات السداد بالنسبة للمعدات المستأجرة والخدمات الموفرة عن طريق المقايضة؛ وشروط استخدام وإعادة العربات؛ وصيانة العربات؛ وتوحيد مواصفات معدات السكك الحديدية وأساليب معالجة اﻷضرار والاصلاحات المتعلقة بالعربات؛ واجراءات التشاور والتحكيم؛
    That Governments establish more effective mechanisms to implement bilateral and subregional inter-railway agreements related to such key areas as payments procedures for equipment hired and services provided in exchange; conditions for using and returning wagons; maintenance of wagons; standardization of railway equipment, methods of dealing with damage and repairs to wagons; and consultations and arbitration procedures; UN ● أن تنشئ الحكومات آليات أكثر فعالية لتنفيذ الاتفاقات الثنائية ودون الاقليمية فيما بين هيئات السكك الحديدية بشأن بعض المجالات الرئيسية مثل إجراءات السداد بالنسبة للمعدات المستأجرة والخدمات الموفرة عن طريق المقايضة؛ وشروط استخدام وإعادة العربات؛ وصيانة العربات؛ وتوحيد مواصفات معدات السكك الحديدية وأساليب معالجة اﻷضرار والاصلاحات المتعلقة بالعربات؛ واجراءات التشاور والتحكيم؛
    The Russian Federation is an active IAEA member engaged in the multifaceted activities of the Agency, which embrace such key areas as non-proliferation of nuclear weapons through its control functions, the peaceful use of nuclear energy for development, and the development of safe and environmentally friendly innovation technologies in this field. UN إن الاتحاد الروسي عضو نشيط في الوكالة إذ يشترك في الكثير من أنشطتها متعددة الأوجه التي تشمل مجالات أساسية مثل منع انتشار الأسلحة النووية من خلال مهام المراقبة التي تمارسها الوكالة، والاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية، وتطوير تكنولوجيات مبتكرة ومأمونة وصديقة للبيئة في هذا الميدان.
    In addition, a legislative programme was developed focusing on such key areas as criminal law, business law and shipping and safety standards for dangerous goods (electricity, gas, fuel and pesticides).2 UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد برنامج تشريعي يركز على مجالات أساسية من قبيل القانون الجنائي والقانون التجاري ومعايير الشحن والسلامة الخاصة بالسلع الخطيرة (الكهرباء، والغاز، والوقود ومبيدات الحشرات)().
    For its part, the Government is convinced that it will be able to succeed militarily against the opposition in such key areas as Aleppo. UN فالحكومة مقتنعة بأنها قادرة على حسم الأمر عسكريا ضد المعارضة في مناطق رئيسية مثل حلب.
    There are encouraging signs of progress in such key areas as adaptation, financing, technology transfer, capacity-building and reforestation. UN ثمة علامات مشجعة على إحراز بعض التقدم في مجالات هامة مثل التكيّف والتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات وإعادة زراعة الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus