"such liabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الالتزامات
        
    • تلك الالتزامات
        
    • هذه الخصوم
        
    • لهذه الالتزامات
        
    • تلك المسؤوليات
        
    • بهذه الالتزامات
        
    • تلك الخصوم
        
    • بهذه الخصوم
        
    • لتلك الالتزامات
        
    No provision has been made to cover such liabilities. UN ولم تُرصد أي اعتمادات لتغطية مثل هذه الالتزامات.
    By the end of 2005, such liabilities amounted to more than twice the $133 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2005، بلغت هذه الالتزامات أكثر من ضعف الاحتياطيات البالغة 133 مليون دولار.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of ring-fencing the investments set aside for such liabilities. UN وقد تحتاج خطة التمويل أيضا أن تنظر في طريقة مناسبة لصون الاستثمارات الموظفة من أجل تلك الالتزامات.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. UN وقد تحتاج خطة التمويل أيضا مراعاة مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المخصصة لهذه الالتزامات.
    2. A holder that is not the shipper and that exercises any right under the contract of carriage assumes any liabilities imposed on it under the contract of carriage to the extent that such liabilities are incorporated in or ascertainable from the negotiable transport document or the negotiable electronic transport record. UN 2- يتحمّل الحائز الذي ليس هو الشاحن والذي يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، ما يفرضه عليه عقد النقل من مسؤوليات، متى كانت تلك المسؤوليات مدرجة في مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول أو يمكن الاستدلال عليها في ذلك المستند أو السجل.
    The Inspectors believe that it is not sufficient that the liabilities merely be disclosed in the financial statements; adequate funding should be provided to meet such liabilities. UN ويعتقد المفتشان أنه لا يكفي مجرد الكشف عن الالتزامات في البيانات المالية؛ بل ينبغي تقديم التمويل الكافي من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    By the end of 2005, such liabilities amounted to more than twice the $133 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2005، بلغت هذه الالتزامات أكثر من ضعف الاحتياطيات البالغة 133 مليون دولار.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. UN وقد يتعين أيضا أن تنظر خطة التمويل هذه في مدى ملاءمة تخصيص استثمارات لمواجهة هذه الالتزامات.
    In particular, the issuance and subsequent repayment of external debt can account for large swings in such liabilities. UN وعلى وجه الخصوص، يفسر إصدار الدين الخارجي وسداده لاحقا التقلبات الكبيرة في هذه الالتزامات.
    UNODC is liaising with United Nations Headquarters on a common United Nations-wide policy for funding such liabilities. UN ويعمل المكتب على التنسيق مع مقر الأمم المتحدة بشأن وضع سياسة مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة لتمويل هذه الالتزامات.
    The United Nations does not currently have a funding plan for such liabilities. UN ويشار إلى أنه ليس لدى الأمم المتحدة حاليا خطة لتمويل هذه الالتزامات.
    Once the Organization was using the International Public Sector Accounting Standards, such liabilities must be listed. UN ومع استخدام المنظمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يجب أن تدرج هذه الالتزامات في القائمة.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. UN وقد تحتاج خطة التمويل أيضا إلى النظر في مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المخصصة لتوفير تلك الالتزامات.
    The funding plan might also need to consider the appropriateness of ring-fencing the investments set aside for such liabilities. UN ويمكن أن تكون خطة التمويل أيضا بحاجة إلى النظر في وضع الحماية اللازمة للاستثمارات التي ستخصص لتغطية تلك الالتزامات.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. UN وقد يلزم لخطة التمويل أيضاً أن تتطرق إلى بحث مدى ملاءمة قصر استخدام تلك الاستثمارات حصرا على تلك الالتزامات.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    By the end of 2004, such liabilities amounted to more than twice the $142 million in reserves. UN وبحلول نهاية عام 2004، تجاوز مقدار هذه الخصوم مثلي مقدار الاحتياطيات البالغ 142 مليون دولار.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of ring-fencing the investments that are set-aside for such liabilities. UN وربما يلزم أيضا أن تأخذ خطة التمويل في الاعتبار مدى ملاءمة تحصين الاستثمارات المدّخرة لهذه الالتزامات.
    The funding plan may also need to consider the appropriateness of the ring-fencing of the investments that are set aside for such liabilities. UN وقد تحتاج خطة التمويل أيضا إلى دراسة مدى ملاءمة وجود ضمانات لسلامة الاستثمارات التي تُوضع جانبا لهذه الالتزامات.
    " 12.2.2 Any holder that is not the shipper and that exercises any right under the contract of carriage, assumes any liabilities imposed on it under the contract of carriage to the extent that such liabilities are incorporated in or ascertainable from the negotiable transport document or the negotiable electronic record. UN " 12-2-2 على أي حائز ليس هو الشاحن، ويمارس أي حق في إطار عقد النقل، أن يتحمل أي مسؤوليات مفروضة عليه بمقتضى عقد النقل، طالما كانت تلك المسؤوليات مدرجة في مستند النقل القابل للتداول أو السجل الإلكتروني القابل للتداول أو يمكن التأكد منها بالرجوع إلى ذلك المستند أو السجل.
    The Inspectors believe that it is not sufficient that the liabilities merely be disclosed in the financial statements; adequate funding should be provided to meet such liabilities. UN ويعتقد المفتشان أنه لا يكفي مجرد الكشف عن الالتزامات في البيانات المالية؛ بل ينبغي تقديم التمويل الكافي من أجل الوفاء بهذه الالتزامات.
    In so far as such liabilities are not fully provided for, appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and the total estimated liabilities quantified where possible. UN وبالمقدار الذي لا تحتسب فيه تلك الخصوم بالكامل، فإنه يتعين الكشف عن ذلك على الوجه الصحيح في الملاحظات التي تُذَيِّل البيانات المالية، مع التحديد الكمي لمجموع الخصوم المقدّرة كلما أمكن.
    The change in policy is made in order to recognize such liabilities when incurred and is in accordance with General Assembly resolution 60/255 of 8 May 2006 with respect to recognition of after-service health insurance liabilities. UN وجرى التعديل في السياسة للاعتراف بهذه الخصوم حين تستحق، ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/255 المؤرخ 8 أيار/2006 فيما يتعلق بالاعتراف بالخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد التقاعد.
    The change, which is in accordance with paragraph 18 of the United Nations System Accounting Standards, is made so that reasonable estimates of such liabilities can be incorporated in the financial statements. UN وقد أجري هذا التغيير وفقا للفقرة 18 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بهدف إدراج تقديرات معقولة لتلك الالتزامات في البيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus