"such losses in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الخسائر في
        
    • هذا النوع من الخسائر في
        
    The report contains information on the causes for loss of property and on the measures that have been implemented to prevent such losses in peacekeeping operations. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أسباب خسارة الممتلكات والتدابير التي نفذت للحيلولة دون مثل هذه الخسائر في عمليات حفظ السلام.
    UNFPA has now assured the Board that it will include all such losses in its report to the Board. UN وأكد اﻵن الصندوق للمجلس أنه سيدرج جميع هذه الخسائر في تقريره إلى المجلس.
    Given that the loss could not be recovered from the special account for the regular budget and that the operating reserve could not absorb such losses indefinitely, the Secretariat was looking into possible ways of covering such losses in the future. UN وبما أنه لم يُستطع استرداد الخسارة من الحساب الخاص للميزانية العادية، وحيث أن الاحتياطي التشغيلي لا يمكن له أن يستوعب مثل هذه الخسائر إلى ما لا نهاية، فإن الأمانة تنظر حاليا في الوسائل الممكنة لتغطية هذه الخسائر في المستقبل.
    With respect to claims for decline in business leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN 173- وبالنسبة للمطالبات المتعلقة بانخفاض الأعمال التجارية الذي أدى إلى كسب فائت أو المطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يلاحظ الفريق أن هذا النوع من الخسائر في هذه الدفعة تم تكبده خلال فترة زمنية طويلة وأن هذه الخسائر موزعة بوجه عام على فترة الخسارة.
    With respect to claims for decline in business or interrupted course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN 156- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بتراجع النشاط التجاري، أو توقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات كسب، أو المطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يلاحظ الفريق أن هذا النوع من الخسائر في هذه الدفعة تم تكبده خلال فترة زمنية طويلة وأن هذه الخسائر تمتد بوجه عام على فترة الخسارة.
    Where payment was not due until after 2 March 1991, the Panel notes that the " E2A " Panel has considered the compensability of such losses in connection with claims brought by manufacturers and suppliers. UN ومتى لم يكن الدفع قد استحق حتى بعد 2 آذار/مارس 1991، يلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " نظر في إمكانية تعويض هذه الخسائر في إطار المطالبات المقدمة من الجهات المصنِّعة والمورِّدة.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes its earlier decisions and finds that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or series of moments. UN 243- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو توقف سير المعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى مقرراته السابقة ويرى أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    “With respect to claims for decline in business leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى ... أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وأن هذه الخسائر تمتد بوجه عام على فترة الخسارة.
    Where payment was not due until after 2 March 1991, the Panel notes that the " E2A " Panel has considered the compensability of such losses in connection with claims brought by manufacturers and suppliers. UN ومتى لم يكن الدفع قد استحق حتى بعد 2 آذار/مارس 1991، يلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " نظر في إمكانية تعويض هذه الخسائر في إطار المطالبات المقدمة من الجهات المصنِّعة والمورِّدة.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes its earlier decisions and finds that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or series of moments. UN 340- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو توقف سير المعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى مقرراته السابقة ويرى أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    In respect of the claim in which the non-payment of amounts owed by an Iraqi party did not become due until after 2 March 1991, the Panel notes that the " E2A " Panel has considered the compensability of such losses in connection with claims brought by manufacturers and suppliers. UN 43- وفيما يتعلق بالمطالبة التي كانت فيها المبالغ المطلوبة من الطرف العراقي مستحقة الدفع بعد 2 آذار/مارس 1991، يلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " نظر في إمكانية تعويض هذه الخسائر في إطار المطالبات المقدمة من الجهات المصنِّعة والموردة.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or at particular moments. UN 205- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو سير التعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يلاحظ الفريق أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    Where payment was not due until after 2 March 1991, the Panel notes that the " E2A " Panel has considered the compensability of such losses in connection with claims brought by manufacturers and suppliers. UN ومتى لم يكن الدفع قد استحق حتى بعد 2 آذار/مارس 1991، يلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " نظر في إمكانية تعويض هذه الخسائر في إطار المطالبات المقدمة من الجهات المصنِّعة والمورِّدة.
    With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes its earlier decisions and finds that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or series of moments. UN 191- وفيما يتعلق بالمطالبات ذات الصلة بانخفاض النشاط التجاري أو توقف سير المعاملات التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المبنية على تزايد التكاليف، يشير الفريق إلى مقرراته السابقة ويرى أن هذه الخسائر في هذه الدفعة تم تكبدها عبر فترات طويلة من الزمن وليس في وقت معين أو في أوقات معينة.
    With respect to claims for decline in business leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN 155- وفيما يتعلق بالمطالبات المتصلة بتراجع الأعمال التجارية على نحو أدى إلى فوات في الكسب أو المطالبات المتصلة بزيادة التكاليف، يلاحظ الفريق أنه تم تكبد هذه الخسائر في هذه الدفعة خلال فترة زمنية طويلة، وأن هذه الخسائر تكون عادة موزعة على طول فترة الخسارة.
    Because the individuals themselves may have been eligible to file claims with the Commission for such losses in categories “C” and “D”, the Panel was concerned that the Claims might be seeking compensation for losses that were the subject of decided or pending category “C” and “D” claims.Category “C” claims are claims of individuals for damages up to US$100,000. UN ونظراً إلى أن اﻷفراد أنفسهم ربما كان يجوز لهم تقديم مطالبات إلى اللجنة فيما يخص هذه الخسائر في الفئتين " جيم " و " دال " ، فقد ساور الفريق القلق إزاء احتمال أن تكون المطالبات ترمي إلى الحصول على تعويض عن خسائر كانت موضوع مطالبات بُت فيها أو تنتظر البت فيها من الفئتين " جيم " و " دال " )٦(.
    The Panel further noted the generally reducing effects of the fast-track methodologies used to resolve such losses in category “C” and the manual verification process for outlier amounts claimed and outlier amounts recommended which tended to reduce data error. UN ولاحظ الفريق كذلك ما يترتب بوجه عام من آثار تخفيفية على منهجيات المسار السريع المستخدمة في تسوية هذه الخسائر في الفئة " جيم " وكذلك على عملية التحقق اليدوي من المبالغ التي تتجاوز الحدود المعينة المطالب بها والموصى بها، وهي عملية تميل إلى تقليل الأخطاء في البيانات(60).
    With respect to claims for decline in business or interrupted course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN 157- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بتراجع النشاط التجاري، أو توقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات كسب، أو المطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يلاحظ الفريق أن هذا النوع من الخسائر في هذه الدفعة تم تكبده خلال فترة زمنية طويلة وأن هذه الخسائر تمتد بوجه عام على فترة الخسارة.
    With respect to claims for decline in business or interrupted course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time, and that such losses were generally spread over the period of loss. UN 166- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بانخفاض الأعمال التجارية أو توقف التعامل التجاري على نحو أدى إلى فوات كسب أو المطالبات المتعلقة بالتكاليف الزائدة، يلاحظ الفريق أن هذا النوع من الخسائر في هذه الدفعة تم تكبده خلال فترة زمنية طويلة وأن هذه الخسائر تمتد بوجه عام على فترة الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus