"such missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه البعثات
        
    • تلك البعثات
        
    • لهذه البعثات
        
    • بهذه البعثات
        
    • هذه المهام
        
    • وهذه البعثات
        
    • وهذه المهام
        
    • بهذه المهام
        
    • لتلك البعثات
        
    • بتلك البعثات
        
    • بعثات من قبيل
        
    • بعثات من هذا النوع
        
    • بعثات من هذه النوع خلال
        
    • بعثة من هذا القبيل
        
    • البعثات التي من هذا القبيل
        
    Better reporting could be achieved by aligning the budgetary cycle of such missions with that of peacekeeping missions. UN ويمكن تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق مواءمة دورة ميزانية هذه البعثات مع بعثات حفظ السلام.
    Indeed, the speaker’s agency had participated in such missions in Central Asia. UN والواقع أن وكالتها شاركت في مثل هذه البعثات إلى آسيا الوسطى.
    However, we would still urge that officials of subregional and regional organizations be invited to participate in such missions. UN ولكن، مازلنا نحث على دعوة المسؤولين في المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية إلى المشاركة في هذه البعثات.
    Recommendations in the reports of such missions have been useful to mediators in supporting their efforts. UN وكانت التوصيات الواردة في تقارير تلك البعثات مفيدة في دعم جهود الوسطاء.
    The three delegations acknowledged that accurate budgeting for such missions was a challenge, since their operational environments changed constantly. UN فقد سلمت الوفود الثلاثة بأن الميزنة الدقيقة لهذه البعثات تمثل تحديا، وذلك بسبب تغير بيئاتها التشغيلية باستمرار.
    However, a sense of balance and fairness should govern such missions. UN ومع ذلك، يجب أن يحكم هذه البعثات إحساس بالتوازن والعدالة.
    With regard to the headquarters of special political missions, most but not all such missions were field-based. UN وفيما يتعلق بمقار البعثات السياسية الخاصة، فمعظم هذه البعثات وليس جميعها توجد مقارها في الميدان.
    Moreover, there have been increasing reports of sexual exploitation and abuse committed by personnel of such missions. UN إلا أن هناك تقارير متزايدة عن حالات الاستغلال الجنسي والإساءات التي يرتكبها أفراد هذه البعثات.
    The application of the concept to peacekeeping missions also raised difficulties, as such missions followed very clear rules of engagement. UN كما أن تطبيق مفهوم بعثات حفظ السلام يثير صعوبات، نظراً لأن هذه البعثات تتبع بكل وضوح قواعد الاشتباك.
    Furthermore, such missions should not interfere in the internal affairs of the countries to which they were deployed. UN فضلاً عن ذلك، لا ينبغي أن تتدخل هذه البعثات في الشؤون الداخلية للبلدان التي تنتشر فيها.
    The review finds that, given the evolution of the role of these missions over the past decade, the funding arrangements for such missions and their associated requirements for backstopping are not adequate in three important respects: UN وتبيَّن بنتيجة الاستعراض أنه بالنظر إلى تطور دور هذه البعثات على مدى العقد الماضي، لم تعد ترتيبات تمويل هذه البعثات وما يتصل بها من احتياجات للدعم كافية في ثلاثة جوانب هامة هي التالية:
    We are pleased to note the positive conclusions of that in-depth review and consider such missions to provide unprecedented and extremely valuable tools for many other countries striving to embark on the development of nuclear energy. UN ويسرنا أن نلاحظ النتائج الإيجابية التي توصل إليها ذلك الاستعراض المعمق، ونرى أن هذه البعثات تتيح أدوات قيمة للغاية ولا مثيل لها للعديد من الدول الأخرى الساعية للشروع في تطوير الطاقة النووية.
    Moreover, the budgets of such missions had grown exponentially in recent years. UN وعلاوة على ذلك، تزايدت ميزانيات هذه البعثات تزايدا هائلا في السنوات الأخيرة.
    It was incomprehensible that such missions should be funded from the regular budget rather than the peacekeeping budget. UN ومن غير المفهوم تمويل هذه البعثات من الميزانية العادية بدلا من ميزانية حفظ السلام.
    such missions resulted in reports that included specific recommendations on ways and means to address the small arms problems in those States. UN وصدرت عن تلك البعثات تقارير تضمنت توصيات محددة بشأن طرق ووسائل معالجة مشاكل الأسلحة الصغيرة في تلك الدول.
    The deeper insights that such missions bring to bear in Council discussions of specific conflict situations can only result in enhancing the decision-making process in the Council. UN ولا يمكن أن يسفر عمق التبصر الذي تجلبه تلك البعثات إلى مناقشات المجلس لحالات الصراع المحددة إلا عن تعزيز عملية اتخاذ القرارات في المجلس.
    such missions could also be dispatched in advance of the formulation or modification of the mandates of peacekeeping operations. UN كذلك، يمكن إيفاد تلك البعثات قبل صياغة ولايات عمليات حفظ السلام أو تعديلها.
    The operational requirements of such missions were not adequately reflected in the comprehensive report; the General Assembly should be provided with further clarification. UN فالاحتياجات التشغيلية لهذه البعثات لا تنعكس في التقرير الشامل؛ ويجب تزويد الجمعية العامة بمزيد من التوضيحات.
    Provisions for such missions had previously been included in the budget section for peacekeeping operations. UN وفيما قبل، كانت الاعتمادات الخاصة بهذه البعثات تُدرج في باب الميزانية المتصل بعمليات حفظ السلام.
    At the time of this report, such missions are supported by United States Forces. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير فإن هذه المهام تتلقى الدعم من قوات الولايات المتحدة.
    such missions are the most direct way to collect information for analysis of cases of human rights violations. UN وهذه البعثات هي أسرع طريقة مباشرة لجمع المعلومات عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان بغية تحليلها.
    such missions have included interplanetary missions to the outer limits of the Solar System, for which solar panels were not suitable as a source of electrical power because of the long duration of these missions at great distances from the Sun. UN وهذه المهام شملت مهام فضائية بين الكواكب إلى الحدود الخارجية للمنظومة الشمسية، وهي مهام لم تكن الألواح الشمسية ملائمة لها كمصدر للقدرة الكهربائية بسبب طول مدة هذه المهام على مسافات بعيدة عن الشمس.
    The Committee appoints one or more members to undertake such missions. UN وتعين اللجنة عضواً أو أكثر من أعضائها للاضطلاع بهذه المهام.
    He also noted its recommendation that the Secretary-General should exercise greater prudence in presenting additional requirements for such missions. UN وأشار أيضا إلى توصيتها للأمين العام بأن يتحلى بالمزيد من الحذر عند تقديم احتياجات إضافية لتلك البعثات.
    This enables the departments concerned to allocate adequate resources for information components of such missions on a planned, rather than ad hoc basis. UN وهذا يمكﱢن اﻹدارات المعنية من رصد الموارد الكافية للعناصر اﻹعلامية المتعلقة بتلك البعثات على أساس مخطط لا على أساس مرتجل.
    However, within that framework, it has been possible to increase significantly the use of NPOs in such missions as UNMIK and UNAMA, where there has been a demand for national expertise and local knowledge. UN بيد أنه أمكن، ضمن تلك الحدود، تحقيق زيادة كبيرة في استخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني في بعثات من قبيل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، حيث كان ثمة طلب على الخبرة الوطنية والمعارف المحلية.
    Six such missions took place between August 1998 and June 1999. UN وأنجزت ست بعثات من هذا النوع خلال الفترة ما بين شهري آب/أغسطس 1998 وحزيران/يونيه 1999.
    Six such missions took place between August 1998 and June 1999. UN وأنجزت ست بعثات من هذه النوع خلال الفترة ما بين شهري آب/أغسطس 1998 وحزيران/يونيه 1999.
    More than 50 such missions have gone to countries and regions of concern since 2000. UN جرى إيفاد أكثر من 50 بعثة من هذا القبيل إلى بلدان ومناطق موضع قلق منذ عام 2000.
    The proposals for the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations, including the creation of the Department of Field Support to provide support to all field operations, including special political missions, reflects the role of the Department of Peacekeeping Operations in supporting many such missions. UN تعكس المقترحات الداعية إلى إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني لتوفير الدعم لجميع العمليات الميدانية، بما فيها البعثات السياسية الخاصة، دور إدارة عمليات حفظ السلام في دعم العديد من البعثات التي من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus