"such motions" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الاقتراحات
        
    • مثل هذا الاقتراح
        
    • هذه الطلبات
        
    • تلك الالتماسات
        
    • لهذه الاقتراحات
        
    • هذا النوع من الطلبات
        
    • هذا الالتماس
        
    • هذه الطعون
        
    • طلبات من هذا القبيل
        
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت.
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فوراً، مع مراعاة أحكام المادة 29.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يكون مثل هذا الاقتراح محل مناقشة، بل يطرح فورا للتصويت.
    The State party's unwillingness to provide legal aid for such motions is said to absolve Mr. Freemantle from pursuing constitutional remedies. UN ويقال إن عدم استعداد الدولة الطرف لتقديم مساعدة قانونية بشأن هذه الطلبات يُحلّ السيد فريمانتل من الالتزام بالتماس سبل انتصاف دستورية.
    No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be put to the vote immediately. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فوراً.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يُسمح بمناقشة هذه الاقتراحات الإجرائية ولكنها تُطرح فوراً للتصويت.
    such motions shall not be debated but shall, subject to rule 25, be put immediately to the Conference for decision. UN ولا تُناقش هذه الاقتراحات الإجرائية بل تعرض على المؤتمر فورا، رهنا بالمادة 25، للبتّ فيها.
    The amount of out-of-court work generated at trial by such motions is vast. UN وتولد هذه الاقتراحات حجم عمل هائلا خارج قاعة المحكمة.
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29.
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة 29.
    such motions, when filed, should be considered expeditiously by the Appeals Chamber. UN وينبغي أن تنظر دائرة الاستئناف بشكل عاجل في مثل هذه الاقتراحات عند تقديمها.
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 29, be immediately put to the vote. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 29، للتصويت فورا.
    No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. UN ولا يكون مثل هذا الاقتراح محل مناقشة، بل يطرح فوراً للتصويت.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يكون مثل هذا الاقتراح محل مناقشة، بل يطرح للتصويت على الفور.
    The State party's unwillingness to provide legal aid for such motions is said to absolve Mr. Freemantle from pursuing constitutional remedies. UN ويقال إن عدم استعداد الدولة الطرف لتقديم مساعدة قانونية بشأن هذه الطلبات يُحلّ السيد فريمانتل من الالتزام بالتماس سبل انتصاف دستورية.
    (b) Alternatively, either party might consider filing motions for summary dismissal in cases where it clearly appears that the appeal is frivolous, such motions to be considered expeditiously by the Appeals Chamber (para. 103). UN (ب) وكبديل لذلك، بإمكان أي من الأطراف أن ينظر في تقديم التماس لطلب الدفع بعدم القبول في القضايا التي تبدو فيها واضحا أن الطعن غير مقنع، وتنظر دوائر الاستئناف في تلك الالتماسات بصورة عاجلة (الفقرة 103).
    No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to a vote. UN ولا يُسمح بأي مناقشة لهذه الاقتراحات الإجرائية، بل تُطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا.
    In order to reduce delays caused by preliminary motions filed when an amended indictment includes new charges, the period of time given under rule 50 for filing such motions should be considered as a maximum, which could be shortened at the discretion of the Trial Chamber if it believes the circumstances so permit or require. UN للحد من التأخيرالذي تسببه الطلبات الأولية التي تقدم عندما تشتمل عريضة اتهام معدلة على اتهامات جديدة، ينبغي اعتبار المهلة المنصوص عليها في القاعدة 50 لتقديم هذا النوع من الطلبات مهلة قصوى يمكن اختصارها بناء على السلطة التقديرية للدوائر الابتدائية إذا رأت أن الظروف تسمح بذلك أو تقتضيه.
    such motions shall not be debated, but shall be immediately put to the vote. UN ولا يجوز مناقشة هذا الالتماس بل يطرح فورا للتصويت.
    It is submitted that since legal aid is not provided for such motions, they are neither an available nor an effective remedy for the violations suffered by the author, contrary to article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN فمن المؤكد أن هذه الطعون ليست وسيلة متاحة ولا فعالة للانتصاف من الانتهاكات التي تعرض لها صاحب البلاغ بما أن المساعدة القضائية لا تقدم لهذه الطعون، وذلك خلافا لما ورد في الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد.
    As a result, there has been a marked reduction in delays caused by such motions. UN ولذلك، حدث انخفاض ملحوظ في حالات التأخير الناتجة عن تقديم طلبات من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus