"such period" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الفترة
        
    • تلك المدة
        
    • من هذه الفترات
        
    • هذه المهلة
        
    • فترة من هذا
        
    However, the Panel considers that such period shall not run more than five months beyond the end of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن الفريق يرى أن هذه الفترة لا يجوز أن تمتد إلى أكثر من خمسة أشهر بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    For the reasons given at paragraph 145 below, such period is longer than the period claimed. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 145 أدناه، فإن هذه الفترة أطول من الفترة المطالب بالتعويض عن الأضرار المتكبدة فيها.
    The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو الإنهاء نافذا بانقضاء ٦٠ يوما على إرسال هذا الإخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. UN وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو من غير أيام العمل في محل إقامة المرسل إليه أو مكان عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة.
    The Panel accepts that the number and quality of documents which may be expected to exist will vary according to each such period. UN ويوافق الفريق على أن عدد ونوعية المستندات التي يتوقع وجودها سيختلفان وفقاً لكل واحدة من هذه الفترات.
    (a) A former UN participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may avail himself of the provisions of this agreement if he enters the service of the Bank and becomes a Bank participant within six months after his participation in the Pension Fund has ceased and elects within such period to transfer his entitlements from the Pension Fund to the Plan. UN )أ( لكل مشترك سابق في اﻷمم المتحدة لم يصرف له استحقاق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق أن يستفيد من أحكام هذا الاتفاق إذا التحق بخدمة المصرف وأصبح مشتركا فيه خلال ستة أشهر من تاريخ اشتراكه في الصندوق واختار في غضون هذه المهلة أن ينقل حقوقه من الصندوق إلى الخطة.
    The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو الإنهاء نافذا بانقضاء ٦٠ يوما على إرسال هذا الإخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    11.1 The Registrar shall submit to the auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    11.1 The Registrar shall submit to the auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    Other delegations were of the opinion that having a biennial financial period should not present a major difficulty and that such period would allow for more control and accountability. UN بينما اتجه رأي آخر إلى أن وجود فترة للميزانية تتألف من سنتين لا يشكل صعوبة رئيسية، وأن هذه الفترة تسمح بمزيد من السيطرة والمساءلة.
    The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو الإنهاء نافذا بانقضاء 60 يوما على إرسال هذا الاخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The suspension or termination shall be effective sixty days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو اﻹنهاء نافذا بانقضاء ستين يوما على إرسال هذا الاخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    11.1 The Registrar shall submit to the Auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/ مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    11.1 The Registrar shall submit to the Auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/ مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    11.1 The Registrar shall submit to the Auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/ مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    11.1 The Registrar shall submit to the Auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/ مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    11.1 The Registrar shall submit to the Auditor accounts for the financial period not later than 31 March following the end of such period. UN 11-1 يقدم المسجل إلى مراجع الحسابات حسابات الفترة المالية في موعد أقصاه 31 آذار/ مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    The suspension or termination shall be effective 60 days after such notice, unless the Contractor within such period disputes the Authority's right to suspend or terminate this contract in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN ويصبح التعليق أو الإنهاء نافذا بانقضاء ٦٠ يوما على إرسال هذا الإخطار، ما لم يطعن المتعاقد في غضون هذه الفترة في حق السلطة في تعليق هذا العقد أو إنهائه وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. UN وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو عطلة تجارية في محل إقامة المرسل إليه أو مكان عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة.
    If the last day of such period is an official holiday or a non-business day at the residence or place of business of the addressee, the period is extended until the first business day which follows. UN وإذا كان اليوم الأخير من تلك المدة عطلة رسمية أو عطلة تجارية في محل إقامة المرسل إليه أو مكان عمله، مُدِّدت تلك المدة حتى أول يوم عمل يلي انتهاء العطلة.
    The Panel accepts that the number and quality of documents, which may be expected to exist, will vary according to each such period. UN وهو يقرّ بأن عدد الوثائق ونوعيتها التي قد يتوقع وجودها، ستتباين وفقاً لكل واحدة من هذه الفترات.
    (a) A former Bank participant who has not received any payment from the Plan resulting from his participation in the Plan may avail himself of the provisions of this agreement if he enters the service of a member organization of the Pension Fund and becomes a UN participant within six months after his participation in the Plan has ceased and elects within such period to transfer his entitlements from the Plan to the Pension Fund. UN )أ( لكل مشترك سابق في المصرف لم يتقاض من الخطة أي مبلغ مترتب على اشتراكه فيها، أن يستفيد من أحكام هذا الاتفاق إذا التحق بخدمة منظمة عضو في الصندوق وأصبح مشتركا في الصندوق من اﻷمم المتحدة خلال ستة أشهر من توقف اشتراكه في الخطة واختار في غضون هذه المهلة أن ينقل حقوقه من الخطة إلى الصندوق.
    For example, an analysis of sampled posts indicates that at MONUSCO, UNMIK and UNMIL, the period from the date on which the post became vacant to the date on which it was filled averaged more than 120 days, with the longest such period being 1,157 days. UN فعلى سبيل المثال، أظهر تحليل عينات الوظائف في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إلى أن الفترة بين بدء شغور الوظيفة إلى الوقت الذي يتم فيه شغلها بلغ متوسطها أكثر من 120 يوما، وبلغت أطول فترة من هذا القبيل 157 1 يوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus