"such projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المشاريع
        
    • تلك المشاريع
        
    • لهذه المشاريع
        
    • بهذه المشاريع
        
    • لتلك المشاريع
        
    • هذه المشروعات
        
    • وهذه المشاريع
        
    • مشاريع من هذا القبيل
        
    • هذا النوع من المشاريع
        
    • لمشاريع من هذا القبيل
        
    • تلك المشروعات
        
    • لهذه المشروعات
        
    • مثل مشاريع
        
    • مشاريع كهذه
        
    • فهذه المشاريع
        
    It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. UN كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة.
    Colombia welcomed the Director-General's leadership in such projects and programmes, which were essential to human welfare. UN وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر.
    Indigenous peoples also have a right to the benefits from such projects and to receive indemnization for any social, cultural and environmental damages. UN ولدى الشعوب الأصلية أيضا حق الانتفاع من هذه المشاريع والحصول على تعويض عن أي أضرار اجتماعية وثقافية وبيئية قد تلحق بها.
    Also, the domestic component in such projects is small. UN كما أن العنصر البحري في تلك المشاريع ضئيل.
    Some Parties highlighted information on one or two examples of such projects. UN وأبرزت بعض اﻷطراف المعلومات المتعلقة بمثال واحد أو مثالين لهذه المشاريع.
    The success of such projects also depended on a clear definition of desired outcomes and the associated organizational changes. UN ويتوقف نجاح هذه المشاريع أيضا على وضع تعريف واضح للنتائج المرجوة وما يرتبط بها من تغييرات تنظيمية.
    A number of such projects are under way in the food subsector. UN ويجري العمل في عدد من هذه المشاريع في القطاع الفرعي لﻷغذية.
    such projects will benefit refugees, returnees and internally displaced persons. UN وسيكون في هذه المشاريع فائدة للاجئين العائدين والمشردين داخليا.
    such projects will benefit refugees, returnees and internally displaced persons. UN وسيكون فـــي هذه المشاريع فائدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا.
    such projects included food, clothing, furniture and community kitchens. UN وشملت هذه المشاريع الغذاء، والكساء، واﻷثاث والمطابخ الجماعية.
    However, there are many social and environmental costs associated with such projects. UN غير أن هناك تكاليف اجتماعية وبيئية كثيرة ترتبط بمثل هذه المشاريع.
    The Board has therefore reviewed a few such projects. UN ومن ثم استعرض المجلس قلَّة من هذه المشاريع.
    In 2005, expenditures for such projects amounted to $11.5 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. UN وفي عام 2005، بلغت نفقات هذه المشاريع 11.5 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد.
    A total of 64 such projects have been established to date. UN وقد أقيم ما مجموعه 64 من هذه المشاريع حتى اليوم.
    Developing and managing such projects, however, require considerable expertise and numerous staff members. UN غير أن وضع مثل هذه المشاريع وإدارتها يتطلبان دراية فنية كبيرة والعديد من الموظفين.
    such projects could be designed bearing in mind the need to increase consolidation of efforts in the applications of GNSS. UN ويمكن أن توضع في الاعتبار عند تصميم تلك المشاريع الحاجة إلى زيادة تضافر الجهود في تطبيقات تلك الشبكات.
    At the same time, the depth of knowledge required and the duration of many such projects have expanded significantly. UN وفي نفس الوقت، اتسع بصورة ملحوظة عمق المعارف المطلوبة والمدة التي يستغرقها إنجاز العديد من تلك المشاريع.
    This led to a rapid development of such projects: by the end of 2001, there were already 657. UN وأدى ذلك إلى تطور تلك المشاريع بسرعة: إذ بلغ عددها 657 مشروعاً بحلول نهاية عام 2001.
    One cannot measure the short-term results of such projects. UN ولا يمكن قياس النتائج القصيرة الأجل لهذه المشاريع.
    The information provided relating to such projects did not provide a clear picture of the status of implementation. UN غير أن المعلومات المقدمة ذات الصلة بهذه المشاريع لم تقدم صورة واضحة عن حالة التنفيذ.
    Funding for such projects often comes from donors that are particularly sensitive to factors of social exclusion and cultural diversity. UN وغالبا ما يأتي التمويل لتلك المشاريع من الجهات المانحة التي تهتم بوجه خاص بعوامل الاستبعاد الاجتماعي والتنوع الثقافي.
    Regional offices are supporting the preparation and implementation of such projects in many countries, including in the framework of the Cities Alliance. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن.
    such projects solve the problem of collateral, allowing the flow of finance to rural entrepreneurs to increase in real terms. UN وهذه المشاريع تحل مشكلة الضمان، إذ تسمح بزيادة تدفق اﻷموال بالقيمة الحقيقية إلى مباشري اﻷعمال الحرة في الريف.
    New manufacturing and trafficking trends have been identified through such projects. UN وأمكن تبين اتجاهات جديدة في الصنع والاتجار بواسطة مشاريع من هذا القبيل.
    Another aspect that is inherent to any project is the strengthening of an organization's capacity to manage such projects. UN ومن الجوانب الأخرى المتأصلة في أي مشروع تعزيزُ قدرة المنظمة في مجال إدارة هذا النوع من المشاريع.
    Since 2004, the Yukon Women's Directorate has contributed approximately $500,000 towards such projects. UN ومنذ 2004، ســــاهمت مديرية الشؤون النســــائية في يوكون بما يقرب من 000 500 دولار لمشاريع من هذا القبيل.
    such projects should include weapons collections, confidence-building measures and incentives to encourage the voluntary surrender of small arms and light weapons and their quick and effective destruction. UN وينبغي أن تشمل تلك المشروعات عمليات جمع الأسلحة وتدابير بناء الثقة وتقديم الحوافز لتشجيع التسليم الطوعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميرها السريع والفعال.
    One representative said that the private sector and national governments should combine their ozone-depleting substance destruction and waste management efforts, suggesting that heavy reliance on donors would not yield a positive result and that access to carbon markets could be an added incentive for such projects. UN 34 - وقال ممثل إنه ينبغي للقطاع الخاص والحكومات الوطنية أن توحِّد جهودها الخاصة بالقضاء على المواد المستنفِدة للأوزون وبإدارة النفايات، وأشار إلى أن الاعتماد الكبير على الجهات المانحة لن يُسفِر عن نتيجة إيجابية ويمكن أن يكون حافزاً إضافياً لهذه المشروعات.
    17. Requests the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions to initiate pilot projects on the coordinated use of regional centres, such projects to be undertaken by the regional centres and build on lessons learned; UN 17 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تستهل مشاريع تجريبية عن الاستخدام المنسق للمراكز الإقليمية، مثل مشاريع تضطلع بها المراكز الإقليمية والبناء على الدروس المكتسبة؛
    The report found that investment in such projects presented a unique opportunity for Cambodia to convert natural assets into cash flow in a sustainable manner with huge benefits for the country. UN وخلص التقرير إلى أن الاستثمار في مشاريع كهذه يتيح فرصة فريدة لكمبوديا كي تحول مواردها الطبيعية إلى تدفقات نقدية بطريقة مستدامة مع تحقيق فوائد ضخمة للبلد.
    such projects have not been scaled up, partly because they tended to be cost-ineffective and there has been little national ownership. UN فهذه المشاريع لم تعزز، ويعود ذلك جزئيا إلى أنها في الأغلب مشاريع غير فعالة من حيث التكلفة وملكيتها الوطنية قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus