"such references" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الإشارات
        
    • تلك الإشارات
        
    • إشارات من هذا القبيل
        
    • تلك الإحالات
        
    In all, some 15 judgements of the Court contained such references. UN وهناك ما مجموعه 15 حكما للمحكمة وردت بها هذه الإشارات.
    such references obviously include -- UN ومن الواضح أن هذه الإشارات كلها متضمنة فيها.
    such references to a serious, widespread and global human rights concern are far and between. UN ولكن مثل هذه الإشارات إلى شاغل خطير وعالمي وواسع النطاق يتعلق بحقوق الإنسان لا تزال متباعدة.
    Nevertheless, when explicit references are made to indigenous peoples in the strategies and objectives of a development assistance framework, it is more likely that the Resident Coordinator report will also include such references. UN ومع هذا، فإنه في حالة إيراد إشارات واضحة إلى الشعوب الأصلية في استراتيجيات وأهداف أي إطار في أطر المساعدة الإنسانية، فمن المرجح ورود تلك الإشارات أيضا في تقارير المنسقين المقيمين.
    The Committee requests that such references be included in future financial performance reports. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إدراج إشارات من هذا القبيل في تقارير الأداء المالي المقبلة.
    Therefore, such references should be avoided when articulating any possible warning signs that might lead to genocide. UN وعليه، لا بد من تلافي هذه الإشارات عند تحديد أي نُذر محتملة مما قد يؤدي إلى الإبادة الجماعية.
    such references ranged from general statements and consideration for specific groups to more in-depth analysis, strategies and action-oriented recommendations for Member States, the United Nations system and other stakeholders. UN وتراوحت هذه الإشارات ما بين البيانات والنظر في حالات مجموعات خاصة، والتحليلات المتعمقة، والاستراتيجيات والتوصيات العملية الموجهة للدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة.
    such references should be maintained in the medium-term plan, as it was based on the Plan of Action. UN وينبغي الإبقاء على هذه الإشارات في الخطة المتوسطة الأجل ذلك لأنها تستند إلى خطة العمل.
    such references could not be interpreted to constitute support for or endorsement or promotion of abortion. UN ولا يمكن تفسير هذه الإشارات على أنها تشكل دعما أو تأييدا أو تعزيزا للإجهاض.
    such references are found in analysis concerning disaster situations and the coordination of humanitarian assistance. UN ونجد هذه الإشارات في التحليل المتعلق بحالات الكوارث وتنسيق المساعدات الإنسانية.
    In future, the Committee might wish to ensure that such references were kept consistent. UN وطلب إلى اللجنة كفالة اتساق هذه الإشارات مستقبلا.
    Further efforts will be made to systematize such references in the finalization of the Guidelines. UN وستُبذل جهود إضافية لتنظيم هذه الإشارات منهجيا في عملية الصياغة للمبادئ التوجيهية.
    Only two binding international instruments make such references. UN والواقع أنه لا يوجد سوى صكين دوليين ملزمين يتضمنان مثل هذه الإشارات.
    such references must not be interpreted as modifying her country's usual position in that respect. UN ويجب ألا تفسر هذه الإشارات كتعديل لموقف بلدها المعتاد في هذا الصدد.
    This resulted in such references being included in the agreement on the cessation of hostilities signed in Brazzaville on 23 July. UN وقد أدى ذلك إلى تضمين هذه الإشارات في الاتفاق على وقف أعمال القتال الذي تم توقيعه في برازافيل في 23 تموز/يوليه.
    Nevertheless, it disassociated itself from any reference made in the draft resolution to international instruments to which Turkey was not a party; such references could not be construed as a change in his Government's legal position in that regard. UN بيد أنه ينأى بنفسه عن أي إشارة في مشروع القرار إلى الصكوك الدولية التي ليست تركيا طرفا فيها؛ إذ أنه لا يمكن تفسير هذه الإشارات على أنه تغيير في الموقف القانوني لحكومته في هذا الصدد.
    Noting that other treaty bodies already made such references in their concluding observations, she wondered whether it was necessary for the Committee to do the same. UN ومشيرة إلى أن هيئات المعاهدات الأخرى تقدم بالفعل مثل هذه الإشارات في ملاحظاتها الختامية، تساءلت عما إذا كان من الضروري للجنة أن تفعل نفس الشيء.
    such references were superfluous and not helpful and could give rise to mistrust in international relations. UN ومثل تلك الإشارات لا لزوم لها ولا جدوى منها ويمكن أن تؤدي إلى عدم الثقة في العلاقات الدولية.
    While such references in themselves cannot ensure that gender equality or women's rights are promoted subsequently, they can create strategic entry points for future action. UN وفي حين أن تلك الإشارات لا يمكن أن تكفل في حد ذاتها النهوض بالمساواة بين الجنسين أو حقوق المرأة على إثر ذلك، فإن من شأنها إيجاد نقاط استراتيجية تبدأ منها الإجراءات المقبلة.
    The view prevailed however that, as was agreed at the previous session (A/CN.9/615, para. 41), such references should be maintained in the text in square brackets, and the Guide would elaborate on the advantages and concerns that might arise in the use of ERAs for construction and services procurement. UN بيد أنه ساد رأي بالإبقاء على تلك الإشارات بين معقوفتين في النص، على نحو ما اتُّفق عليه في الدورة السابقة (الفقرة 41 من الوثيقة A/CN.9/615)، وبأن يقدّم الدليل تفاصيل بشأن الميزات والشواغل التي يمكن أن تنشأ في استخدام المناقصات الإلكترونية في اشتراء الإنشاءات والخدمات.
    In fact, it does not even mention them, despite the fact that a number of Council members specifically requested the inclusion of such references. UN بل إنه لا يذكرهم، على الرغم من أن عددا من أعضاء المجلس طلبوا بالتحديد إدراج إشارات من هذا القبيل.
    The representative of the organization responded that he was not aware of such references on the web site. UN ورد ممثل المنظمة بأن لا يعلم أي شيء عن تلك الإحالات المرجعية على موقع الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus