7. Requests the Secretary-General to draw the attention of such representatives and mechanisms to the present resolution; | UN | 7- يطلب إلى الأمين العام أن يوجِّه نظر هؤلاء الممثلين وهذه الآليـات إلى هذا القرار؛ |
7. Requests the Secretary-General to draw the attention of such representatives and mechanisms to the present resolution; | UN | 7- يطلب إلى الأمين العام أن يوجِّه نظر هؤلاء الممثلين وهذه الآليات إلى هذا القرار؛ |
There was a danger that the roles of such representatives might overlap or, conversely, leave unfilled gaps. | UN | وهناك خطر يتمثل في احتمال أن تتداخل أدوار هؤلاء الممثلين أو تترك، على العكس من ذلك، ثغرات بلا تغطية. |
If arrangements do exist for such representatives, then the competent authorities may want to coordinate with those representatives where such coordination would make the exchange of information process more effective and where such coordination is otherwise appropriate; | UN | وإذا كانت الترتيبات المتعلقة بهؤلاء الممثلين قائمة، قد تود السلطات المختصة التنسيق مع هؤلاء الممثلين إذا كان من شأن ذلك التنسيق أن يجعل عملية تبادل المعلومات أكثر فعالية وإذا كان ذلك التنسيق ملائما؛ |
In some jurisdictions, such representatives may not be allowed any access to prisons. | UN | ففي بعض الأنظمة قد لا يُسمح لهؤلاء الممثلين بالدخول إلى السجن بالمرة. |
States parties are therefore invited, whenever possible, to include such representatives in their delegations. | UN | لذا، تُدعى الدول الأطراف، كلما تسنى لها ذلك، إلى أن تضم إلى وفودها هؤلاء الممثلين الأكفاء. |
Two such representatives served as experts during the workshop. | UN | وعمل أثنان من هؤلاء الممثلين كخبراء خلال حلقة العمل. |
The sending State was entitled to expect that its representatives would be fully protected while, at the same time, such representatives must respect the laws of the receiving State. | UN | ويحق للدولة الموفدة أن تتوقع حصول ممثليها على الحماية الكاملة، وفي الوقت نفسه يجب على هؤلاء الممثلين أن يحترموا قوانين الدولة المستقبلة. |
5. Requests the Secretary-General to draw the attention of such representatives and treaty bodies to the present resolution; | UN | ٥- ترجو اﻷمين العام أن يسترعي نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان إلى هذا القرار؛ |
Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. | UN | ثم يتم بعد ذلك انتخاب هؤلاء الممثلين عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ هؤلاء في مناصبهم إلى حين اختتام الدورة التالية. |
The protection of such representatives was of the utmost priority for Egypt, which had one of the widest diplomatic representations around the world, and whose capital hosted an exceptionally large number of foreign missions and international institutions. | UN | وحماية هؤلاء الممثلين له أولوية قصوى بالنسبة لمصر التي يوجد فيها أكبر تمثيل دبلوماسي حول العالم والتي تستضيف في عاصمتها أكبر عدد من البعثات الأجنبية والمؤسسات الدولية. |
Alarmed by the new and recurring acts of violence against diplomatic and consular representatives, which endanger or take innocent lives and seriously impede the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف الجديدة والمتكررة المرتكبة ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، مما يعرض أرواحا بريئة للخطر أو يودي بها ويعوق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
such representatives should be able to make statements on the reports submitted by their States and reply to questions which may be put to them by the members of the Committee. | UN | وينبغي تمكين هؤلاء الممثلين من الإدلاء ببيانات بشأن التقارير المقدمة من دولهم ومن الرد على الأسئلة التي يطرحها عليهم أعضاء اللجنة. |
Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. | UN | ثم يتم بعد ذلك انتخاب هؤلاء الممثلين عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ هؤلاء في منصبهم إلى حين اختتام الدورة القادمة. |
Thereafter, such representatives shall be elected at the end of each session of the Conference, and remain in that capacity until the end of the next session. | UN | ثم يتم بعد ذلك انتخاب هؤلاء الممثلين عند نهاية كل دورة من دورات المؤتمر، ويظلّ هؤلاء في منصبهم إلى حين اختتام الدورة القادمة. |
Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, | UN | وإذ تثير جزعها أعمال العنف التي ارتكبت مؤخرا ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، وكذلك ضد ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وموظفي هذه المنظمات، مما عرض أرواحا بريئة للخطر أو أودى بها وأعاق على نحو خطير قيام هؤلاء الممثلين والموظفين بأعمالهم العادية، |
5. Requests the Secretary-General to draw the attention of such representatives and treaty bodies to the present resolution; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
5. Requests the Secretary-General to draw the attention of such representatives and treaty bodies to the present resolution; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر هؤلاء الممثلين والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذا القرار؛ |
Moreover, WIPO staff regularly receive advice and information from such representatives and engages in discussions on a wide variety of subjects. | UN | وعلاوة على ذلك، يتلقى موظفو المنظمة بصورة منتظمة المشورة والمعلومات من هؤلاء الممثلين ويشاركون في المناقشات بشأن مجموعة واسعة النطاق من المواضيع المتنوعة. |
He urged those States parties to submit the credentials of their representatives as soon as possible, and proposed that, in accordance with rule 3, such representatives should be entitled provisionally to participate in the Meeting. | UN | وحث تلك الدول الأطراف على تقديم وثائق تفويض ممثليها بأسرع ما يمكن، وأشار إلى أنه وفقا للمادة 3 يحق لهؤلاء الممثلين أن يشتركوا مؤقتاً في الاجتماع. |
10. Decides to reserve the first two days of the plenary session at the Tenth Congress following its opening primarily for statements by such representatives at a high political level on the main themes of the Congress; | UN | ١٠ - تقرر أن تحجز اليومين اﻷول والثاني من الجلسات العامة في المؤتمر العاشر، عقب افتتاحه، أساسا للبيانات التي يلقيها ممثلو الدول على المستوى السياسي الرفيع حول المواضيع الرئيسية للمؤتمر؛ |
I encourage the Council to continue that practice and to invite such representatives to address it directly in the context of public thematic debates and country-specific briefings. | UN | وإنني أشجع المجلس على مواصلة تلك الممارسة وعلى دعوة هؤلاء الممثلات إلى مخاطبته مباشرة في سياق المناقشات المواضيعية العامة والإحاطات القُطْرية. |