"such sectors as" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاعات مثل
        
    • قطاعات من قبيل
        
    • بعض القطاعات مثل
        
    • بقطاعات مثل
        
    • لقطاعات من قبيل
        
    such sectors as education, financial brokerage and manufacturing industries increased their rates of full employment by over 10 points. UN وارتفع معدل العمالة الكاملة في قطاعات مثل التعليم، والسمسرة المالية، والصناعات التحويلية بأكثر من عشر نقاط مئوية.
    Employment is only in such sectors as finance, credit, insurance and management; UN ولا تتوفر العمالة إلا في قطاعات مثل المال والائتمان والتأمين واﻹدارة؛
    This applies to such sectors as hard coal mining, manufacture of iron and steel, the power sector and the gas sector. UN وينطبق هذا على قطاعات مثل مناجم الفحم الحجري، وتصنيع الحديد والصلب، وقطاع الطاقة، وقطاع الغاز.
    The project will also help build statistical capacity to produce economic and environmental indicators, with a particular focus on such sectors as energy, industry, water and waste management. UN ويساعد هذا المشروع أيضا على بناء القدرات الإحصائية لوضع المؤشرات الاقتصادية والبيئية، مع التركيز بصفة خاصة على قطاعات من قبيل الطاقة والصناعة والمياه وإدارة النفايات.
    It has devoted significant resources in such sectors as health, education and transportation. UN وقد كرست موارد كثيرة في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والنقل.
    The integrated approach to development and the development of such sectors as agriculture, health, industry and communications are two sides of the same coin. UN والنهج المتكامل إزاء التنمية وتنمية قطاعات مثل الزراعة والصحة والصناعة والاتصالات وجهان لنفس العملة.
    Growth and higher productivity in such sectors as agriculture is essential for integrated and sustainable development. UN كما أن النمو والانتاجية الأعلى في قطاعات مثل الزراعة يعتبران أمراً أساسياً للتنمية المتكاملة والمتواصلة.
    Secondly, foreign direct investment plays a critical role in energizing the growth and implementation of development goals, especially in such sectors as infrastructure. UN ثانيا، يضطلع الاستثمار المباشر الأجنبي بدور بالغ الأهمية في تنشيط النمو وتنفيذ الأهداف الإنمائية، ولا سيما في قطاعات مثل الهياكل الأساسية.
    They must permeate such sectors as economic development, environment and infrastructure, as well as education and health. UN ويجب أن تنتشر في قطاعات مثل التنمية الاقتصادية والبيئة والمرافق الأساسية وكذلك التعليم والصحة.
    State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation. UN وظلت ملكية الدولة مهيمنة في قطاعات مثل المناجم والتعدين وصناعة الطاقة والغاز والنقل بالسكك الحديدية.
    Furthermore, the importance of technological resources, primarily in terms of skilled human resources, has become more evident in such sectors as software engineering and biotechnology. UN يضاف الى ذلك أن أهمية الموارد التكنولوجية، ومنها في المقام اﻷول الموارد البشرية الماهرة، أصبحت أكثر وضوحا في قطاعات مثل برامج الحاسوب والتكنولوجيا اﻹحيائية.
    He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. UN ولاحظ أن البلد يحظى أيضا بمساعدة من المانحين الثنائيين في قطاعات مثل حماية البيئة ودور المرأة في التنمية، وإدارة الموارد المائية.
    The main measures are trade remedy actions, tariff increases, import licences and customs controls, affecting such sectors as iron and steel, electrical machinery and equipment, and vehicles. UN وتتمثل التدابير الرئيسية في إجراءات التصحيح التجارية وزيادة التعريفات الجمركية وإصدار تراخيص الاستيراد والضوابط الجمركية، التي تؤثر في قطاعات مثل الحديد والصلب والآلات والمعدات الكهربائية والسيارات.
    The document will review recent market developments in such sectors as agriculture, forestry, fisheries, energy, and metals and minerals. UN وستستعرض هذه الوثيقة التطورات الأخيرة التي شهدتها الأسواق في قطاعات مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والطاقة والفلزات والمعادن.
    Moreover, tariff escalation by stages of production continues in such sectors as metals, textiles and clothing, leather and rubber products and, to some extent, wood products and furniture. UN وعلاوة على ذلك، يستمر تصاعد التعريفات حسب مراحل الانتاج في قطاعات مثل المعادن والمنسوجات والملابس والمنتجات الجلدية والمطاطية وإلى حد ما، المنتجات الخشبية واﻷثاث.
    Recent years have seen a downturn in the proportion of women in such sectors as trade, catering, lending institutions, finance, and insurance, which had previously employed more women than men. UN وقد شهدت السنوات اﻷخيرة انخفاضا في نسبة المرأة في قطاعات مثل التجارة، وخدمات تقديم الطعام، ومؤسسات اﻹقراض، والتمويل، والتأمين، وهي قطاعات كانت في السابق تستخدم عددا أكبر من النساء عن الرجال.
    It has devoted significant resources in such sectors as health, education and transportation. UN وقد كرست موارد كثيرة في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والنقل.
    Women working at home are mainly involved in such sectors as carpet weaving, food processing and several other kinds of national occupations. UN وبصفة أساسية، تمارس العمل من المنزل على يد المرأة في قطاعات من قبيل صناعة السجاجيد، والتغذية، وبعض قطاعات الحرف اليدوية.
    Pre-feasibility studies in such sectors as transport, infrastructure, natural resources and industry were progressing and environmental impact assessments and guiding principles were being integrated into the activities. UN ويجري تحقيق تقدم في دراسات الجدوى اﻷولية في قطاعات من قبيل النقل، والهياكل اﻷساسية، والموارد الطبيعية والصناعة، ويجري إدراج تقييمات اﻷثر البيئي والمبادئ اﻹرشادية في هذه اﻷنشطة.
    Global TNC growth cannot be sustained without M & As, especially in such sectors as telecommunications, energy and electricity. UN ولا يمكن للشركات عبر الوطنية أن تواصل نموها عالمياً بدون عمليات اندماج وشراء، خاصة في بعض القطاعات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة والكهرباء.
    AD duties applied to Indian exports are particularly harmful in such sectors as textiles, chemicals and steel, and AD actions have even hampered exports involving small quantities of goods. UN وتلحق رسوم مكافحة الإغراق المطبقة على الصادرات الهندية ضرراً شديداً بقطاعات مثل الأنسجة والمواد الكيميائية والفولاذ، بل لقد أعاقت إجراءات مكافحة الإغراق صادرات تضم كميات صغيرة من السلع.
    Moreover, the contribution of industrial development to output edged up in such sectors as aluminium, steel and petrochemicals. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت مساهمة نواتج التنمية الصناعية لقطاعات من قبيل صناعات الألمنيوم والفولاذ والمنتجات الصيدلانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus