"such service" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الخدمة
        
    • هذه الخدمات
        
    • تلك الخدمة
        
    • بهذه الخدمة
        
    • الخدمات هذه
        
    • الخدمة المحسوبة
        
    • لديها خدمة
        
    UNU does not have its own internal audit service and relies on the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to perform such service on its behalf. UN ليس لدى جامعة الأمم المتحدة خدمة خاصة بها للمراجعة الداخلية للحسابات وهي تعتمد على مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أداء هذه الخدمة لصالحها.
    For those Member States that have mandatory military service, adjustments would be made to accommodate the periods of such service. UN وبالنسبة للدول الأعضاء التي لديها خدمة عسكرية إلزامية، سوف تجرى تعديلات لاستيعاب فترات هذه الخدمة الإلزامية.
    In this context, as the operational requirements of the Mission evolved, especially the need to transmit and receive high volumes of data, it became clear that such service could not be adequately provided using satellite earth stations. UN وفي هذا السياق، بات من الواضح مع ازدياد الاحتياجات التشغيلية للبعثة، وبخاصة ضرورة إرسال واستقبال أحجام كبيرة من البيانات، أنه ليس من الممكن توفير هذه الخدمة على نحو كاف باستخدام محطات الساتل الأرضية.
    However, some initiatives are paving the way in supporting such service delivery and implementation capacities. UN غير أن بعض المبادرات تمهد الطريق بدعم هذه القدرات اللازمة لتوفير هذه الخدمات وتقديمها.
    It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. UN ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا.
    Continuity of such service shall not be considered as broken by periods of special leave. UN ولا تعتبر هذه الخدمة المتصلة قد انقطعت بسبب أخذ الموظف إجازة خاصة.
    The military administrative office also issued brochures to potential employers setting out the conditions governing such service. UN كما ينشر المكتب الاداري العسكري كتيبات ﻷرباب العمل المحتملين يعرض فيها الشروط التي تحكم هذه الخدمة.
    such service is not the only ground for refusal. UN وأداء مثل هذه الخدمة ليس هو السبب الوحيد لرفض منح الجنسية.
    such service could be performed, for example, in a hospital, prison or home for disabled or older persons. UN ويمكن مثلاً أداء هذه الخدمة في مستشفى أو سجن أو دار للمعوقين أو العجزة.
    Not aware of the availability of such service on websites 4.7% UN - عدم المعرفة بوجود هذه الخدمة على موقع الشبكة 4.7%
    While the working group found no way to reduce the duration, it proposed an analysis to determine whether such service could be graded according to its intensity and strenuousness. UN ولأن الفريق العامل لم يجد سبيلاً إلى تقليص المدة، اقترح إجراء تحليل لتحديد ما إذا كان من الممكن تصنيف هذه الخدمة وفقاً لشدتها وللإجهاد المقترن بها.
    such service potentially offers efficiency gains. UN ويمكن أن توفر هذه الخدمة مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    57. At this time, there is no compulsory military service in the United States; all such service is voluntary. UN ٧٥- لا توجد في الوقت الحاضر خدمة عسكرية إلزامية في الولايات المتحدة؛ ذلك أن هذه الخدمة طوعية.
    25. Although no measures have been taken in Ecuador to enable conscientious objectors to avoid military service, the Compulsory Military Service Act provides for situations in which nationals are not obligated to perform such service. UN ٥٢- على الرغم من أنه لم تتخذ في إكوادور أية تدابير لتمكين المستنكفين الضميريين من اﻹفلات من الخدمة العسكرية ينص قانون الخدمة العسكرية اﻹلزامية على أن المواطنين ليسوا ملزمين بتأدية هذه الخدمة.
    Voice over internet protocol is one such service which enables telephony with substantial cost savings. UN ومن بين هذه الخدمات تلك التي يوفرها بروتوكول استخدام الصوت عبر الإنترنت الذي يتيح تحقيق وفورات كثيرة في تكلفة الهاتف.
    Most women, illiterate and literate, usually obtain the assistance of such service providers. UN ويحصل معظم النساء، الأميات والمتعلمات، عادةً على المساعدة من مقدمي هذه الخدمات.
    Approximately 81% of the kindergartens nationwide provided such service as of 2012. UN وقد قدم نحو 81 في المائة من رياض الأطفال على مستوى البلد بأكمله مثل هذه الخدمات في عام 2012.
    It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. UN ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا.
    Staff members rightly believed that such service did nothing to enhance their career prospects. UN والموظفون على حق في اعتقادهم أن مثل تلك الخدمة لا تساهم بشيء في تعزيز احتمالات ترقيتهم الوظيفية.
    Continue to be of such service and your life will be spared. Open Subtitles استمر بهذه الخدمة
    New portfolios in such service lines will not be actively sought. As appropriate, in consultation with clients, ad hoc services with limited added value and marginal returns will be phased out. UN ولن يتم السعي بنشاط للحصول على حافظات جديدة في خطوط الخدمات هذه وسيتم تدريجيا وحسب الاقتضاء وبالتشاور مع الزبائن، وقف الخدمات المخصوصة ذات القيمة المضافة المحدودة والإيرادات الهامشية.
    The standard annual rate of retirement benefit for a participant who entered the Fund prior to 1 January 1983, is 2 per cent of final average remuneration multiplied by contributory service not exceeding 30 years, plus 1 per cent of final average remuneration multiplied by such service in excess of 30 years, not exceeding 10 years. UN والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق قبل 1 كانون الثاني/يناير 1983 هو 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تتجاوز 30 عاما، بالإضافة إلى 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في هذه الخدمة التي تزيد عن 30 عاما، لكنها لا تتجاوز 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus