"such tendencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الاتجاهات
        
    • هذه النزعات
        
    • لهذه الاتجاهات
        
    • لهذه النزعات
        
    • تلك النزعات
        
    • وهذه الاتجاهات
        
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    Delegations must overcome such tendencies and work constructively to promote the rule of law and its implementation in international relations. UN ويجب على الوفود أن تتغلب على مثل هذه الاتجاهات وأن تعمل بطريقة بناءة على تعزيز حكم القانون وتنفيذه في العلاقات الدولية.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    Further, in the light of its general recommendation XIX, the Committee encourages the State party to continue monitoring all tendencies which may give rise to racial or ethnic segregation and endeavour to combat the negative consequences of such tendencies. UN كذلك، فإن اللجنة في ضوء توصيتها العامة التاسعة عشرة، تشجع الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي قد تفضي إلى تمييز قومي أو إثني، والسعي إلى القضاء على الآثار السلبية الناجمة عن هذه النزعات.
    The Committee encourages the State party to continue monitoring all tendencies which may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تؤدي إلى نشوء سلوك عنصري وكاره للأجانب وعلى مكافحة الآثار السلبية لهذه الاتجاهات.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts to monitor all tendencies which may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لرصد جميع النزعات التي تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب وعلى مكافحة العواقب السلبية لهذه النزعات.
    Furthermore, in the light of its general recommendation No. 19 (1995) on article 3 of the Convention, the Committee encourages the State party to monitor all tendencies which may give rise to racial or ethnic de facto segregation and endeavour to combat the negative consequences of such tendencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة، على ضوء توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، الدولة الطرف على أن ترصد ما يوجد من نزعات قد تفضي بحكم الواقع إلى الفصل العنصري أو الإثني وأن تسعى لمكافحة النتائج السلبية التي تترتب على تلك النزعات.
    such tendencies do not do justice to the concept of the United Nations family that the Secretary-General has tried hard to encourage. UN وهذه الاتجاهات لا تتمشى مع مفهوم أسرة الأمم المتحدة، الذي يحاول الأمين العام أن يشجعه بكل جدية.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    Tanzania considers such tendencies not only to be strange, but also dangerous, unfair, discriminatory and totally unacceptable. UN وتعتبر تنـزانيا أن هذه الاتجاهات ليست غريبة فحسب، بل أيضاً خطرة وغير عادلة وتمييزية وغير مقبولة على الإطلاق.
    Governmental oversight of any such tendencies may be described in this section of a State report. UN ويمكن إيراد وصف في هذا الفرع من تقرير الدولة للإشراف الحكومي على أي من هذه الاتجاهات.
    such tendencies affect the size and characteristics of the labour force. UN وتؤثر هذه الاتجاهات على حجم وخصائص قوة العمل.
    Recent regulatory reform, including the measures developed by the Basel Committee on Banking Supervision for the Basel III framework, has accentuated such tendencies. UN وقد أدى الإصلاح التنظيمي الذي أجري في الآونة الأخيرة، بما في ذلك التدابير التي وضعتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف فيما يتعلق بإطار بازل الثالث، إلى زيادة حدة هذه الاتجاهات.
    The Committee encourages the State party to continue to monitor all tendencies which may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رفضها لكل الاتجاهات التي قد تولد سلوكاً عنصرياً ومعادياً للأجانب، وعلى مكافحة التداعيات السلبية لمثل هذه الاتجاهات.
    We must all guard against such tendencies. UN وعلينا جميعا أن نحذر الوقوع في شباك هذه النزعات.
    In the light of article 3 of the Convention and its General Recommendation XIX (47), the Committee recommends that the State party monitor all tendencies which may give rise to racial or ethnic segregation and counter the negative consequences of such tendencies. UN 98- وفي ضوء المادة 3 من الاتفاقية والتوصية العامة التاسعة عشرة للجنة (47)، توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف جميع النزعات التي قد تؤدي إلى العزل العنصري أو العرقي وبأن تتصدى للنتائج السلبية التي تترتب على هذه النزعات.
    In the light of article 3 of the Convention and its General Recommendation XIX (47), the Committee recommends that the State party monitor all tendencies which may give rise to racial or ethnic segregation and counter the negative consequences of such tendencies. UN 98- وفي ضوء المادة 3 من الاتفاقية والتوصية العامة التاسعة عشرة للجنة (47)، توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف جميع النزعات التي قد تؤدي إلى العزل العنصري أو العرقي وبأن تتصدى للنتائج السلبية التي تترتب على هذه النزعات.
    The Committee encourages the State party to continue to monitor all tendencies that give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب وعلى مكافحة النتائج السلبية لهذه الاتجاهات.
    The Committee encourages the State party to continue monitoring all tendencies that may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي يمكن أن تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب وعلى مكافحة العواقب السلبية لهذه الاتجاهات.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts to monitor all tendencies which may give rise to racist and xenophobic behaviour and to combat the negative consequences of such tendencies. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لرصد جميع النزعات التي تثير سلوكاً عنصرياً وكارهاً للأجانب وعلى مكافحة العواقب السلبية لهذه النزعات.
    Furthermore, in the light of its general recommendation No. 19 (1995) on article 3 of the Convention, the Committee encourages the State party to monitor all tendencies which may give rise to racial or ethnic de facto segregation and endeavour to combat the negative consequences of such tendencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، على أن ترصد ما يوجد من نزعات قد تفضي بحكم الواقع إلى الفصل العنصري أو الإثني وأن تسعى إلى مكافحة النتائج السلبية التي تترتب على تلك النزعات.
    such tendencies could be disguised under calls for more “flexible labour markets”. UN وهذه الاتجاهات قد تتخفى وراء المطالبات ﺑ " أسواق مرنة لليد العاملة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus