"such tools as" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدوات مثل
        
    • أدوات من قبيل
        
    • وسائل مثل
        
    • وسائل من قبيل
        
    This monitoring is carried out using such tools as the contract discrepancy and facilities inspection reports, which are carried out separately for joint surveillance audits of warehouses, containers and local suppliers. UN ويجري هذا الرصد باستخدام أدوات مثل تقارير الفوارق مع العقد وتقارير تفتيش المرافق التي تجري بشكل منفصل من أجل العمليات المشتركة لمراجعة حسابات المستودعات والحاويات والموردين المحليين.
    In order to sustain the high-level international commitments which had developed such tools as the United Nations drug conventions, resources must be mobilized at both the international and national levels. UN وبغية استدامة الالتزامات الدولية العالية المستوى التي حققت أدوات مثل اتفاقيات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات فإنه ينبغي حشد الموارد على كل من الصعيدين الدولي والوطني.
    At times, in order to pursue the objectives enshrined in the United Nations Charter, the international community is forced to resort to such tools as economic sanctions. UN وفي بعض الأحيان، وسعيا إلى تحقيق الأهداف المكرَّسة في ميثاق الأمم المتحدة، يضطر المجتمع الدولي إلى اللجوء إلى أدوات مثل الجزاءات الاقتصادية.
    Concern was expressed at the rising cost of censuses and demands were made for such tools as sampling and other techniques for reducing the costs of future censuses. UN وجرى اﻹعراب عن القلق من ارتفاع تكلفة التعدادات، وقُدمت طلبات بتوفير أدوات من قبيل أخذ العينات وغير ذلك من اﻷساليب الفنية، لخفض تكاليف التعدادات مستقبلا.
    From a legal standpoint, such tools as legislation for land readjustment and planning, among others, will be identified, and developed and adapted as appropriate. UN ومن الناحية القانونية، سيجري تحديد أدوات من قبيل التشريعات اللازمة لإعادة تعديل الأراضي وتخطيطها بين جملة أمور أخرى وتطوير تلك التشريعات وتكييفها حسب الاقتضاء.
    The Advisory Committee's proposals for strengthening the personal accountability of staff members, primarily managers, were extremely important, and the use of such tools as demotion and reassignment was justified. UN كما أن مقترحات اللجنة الاستشارية لتعزيز المساءلة الشخصية للموظفين، وعلى الأخص المديرين، بالغة الأهمية، بينما اللجوء إلى استخدام وسائل مثل خفض الرتبة أو النقل إلى وظيفة أخرى له ما يبرره.
    Towards the end of 1994, Tunisia established a national observatory for environment and sustainable development with the purpose of collecting and providing public officials with continuous data and information regarding the environment, including through the use of such tools as indicators of sustainable development. UN فعند اقتراب نهاية عام 1994، أنشأت تونس المرصد الوطني للبيئة والتنمية المستدامة، بهدف جمع بيانات ومعلومات عن البيئة وإتاحتها للمسؤولين بصورة مطردة، وذلك باستخدام وسائل من قبيل مؤشرات التنمية المستدامة.
    To ensure prioritization and proper targeting at the national level, efforts focus on improving accountability and impact, as well as cost-effectiveness, through such tools as cost-benefit analysis. UN ولكفالة إعطاء الأولوية وتحقيق التوجه الصحيح على الصعيد الوطني، تتركز الجهود على تحسين المساءلة والأثر، وكذلك على فعالية التكلفة، عن طريق أدوات مثل تحليل التكلفة والمنفعة.
    Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. UN ويتسم اكتشاف التسرب في نظم توزيع المياه بأهمية متزايدة في تشغيل المرافق العامة وصيانتها باستخدام أدوات مثل مراجعة حسابات المياه ومعايرتها وفحص عدادات المياه الرئيسية لاستخدام أجهزة ونظم رصد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Intranet is already a good source for this purpose with such tools as Lotus Notes being used for information management in different locations, and the PKN for the shared development of new program policies and the derivation of lessons learned and best practices in program management. UN وتمثل الشبكة الداخلية بالفعل مصدرا جيدا لهذا الغرض بما فيها من أدوات مثل برنامج لوتس نوتس المستخدم ﻹدارة المعلومات في مواقع مختلفة، وشبكة المعرفة البرنامجية المستخدمة للاشتراك في وضع السياسات البرنامجية الجديدة واستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال اﻹدارة البرنامجية.
    It is clear that if the United Nations is to better address political crises and resolve them more durably, such tools as peacekeeping and peacebuilding must be regarded as part of a political solution, not alternatives to one. UN ومن الواضح أنه لكي تتمكن الأمم المتحدة من معالجة الأزمات السياسية بشكل أفضل وحل تلك الأزمات على نحو أكثر استدامة، يجب أن يُنظر إلى أدوات مثل حفظ السلام وبناء السلام على أنها جزء من الحل السياسي لا على أنها بديل له.
    The Special Rapporteur believes that the use of such tools as privacy impact assessments may help inform the public about surveillance practices, while instilling a culture of privacy within government agencies as they develop new surveillance systems to combat terrorism. UN ويرى المقرر الخاص أن استخدام أدوات مثل تقييم الأثر على الخصوصية قد يساعد في تعريف الجمهور بممارسات المراقبة، ويغرس في الوقت نفسه ثقافة مراعاة الخصوصية داخل الوكالات الحكومية وهي تضع نظماً جديدة للمراقبة لمكافحة الإرهاب.
    IOM would be cooperating with United Nations country teams in mainstreaming migration into current development frameworks, and, through such tools as UNDAF and the poverty reduction strategy papers (PRSPs), into operational activities for development. UN وسوف تتعاون المنظمة الدولية للهجرة مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في تعميم موضوع الهجرة في أُطُر عمل التنمية الحالية وعن طريق أدوات مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحدّ من الفقر، في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The demand-side water management should address industrial, agricultural and household use of water and should include such tools as registration and licensing of wells, permitting the use of water, pricing and awareness-raising. UN وينبغي على هذه الإدارة أن تولى اهتماما بالاستخدامات الصناعية والزراعية والمنزلية للمياه وأن تقوم بإدخال أدوات مثل ترخيص وتسجيل الآبار، والسماح باستخدام المياه، وتحديد أسعار المياه وإزكاء الوعي بالنسبة للمياه.
    8. The Secretary-General's proposals responded, in particular, to the call for more effective use of such tools as preventive diplomacy, mediation and the good offices of the Secretary-General in the service of Member States and partners in regional organizations. UN 8 - وقد جاءت مقترحات الأمين العام استجابة، على وجه الخصوص، للدعوة إلى مزيد من الفعالية في استخدام أدوات مثل الدبلوماسية الوقائية والوساطة والمساعي الحميدة للأمين العام في خدمة الدول الأعضاء والشركاء في المنظمات الإقليمية.
    While the UNCTAD secretariat had been using such tools as the logical framework for this purpose, it intended to do so more intensively, and in fact had been playing a leading role in the United Nations in that connection. UN وقال إنه مع أن أمانة الأونكتاد ما فتئت تستخدم لهذا الغرض أدوات من قبيل الاطار المنطقي، فإنها عازمة على المضي في ذلك بصورة أكثف، والواقع أنه كان لها دور رائد في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    By drawing on United Nations presence and experience, and by using such tools as the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework, we can assist national Governments to improve the effectiveness of development assistance. UN وبالاعتماد على وجود وخبرة الأمم المتحدة وباستخدام أدوات من قبيل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، يمكننا أن نساعد حكومات البلدان على تحسين فعالية المساعدة الإنمائية.
    Accountability for outcomes should be firmly embedded in policies and programmes through the use of such tools as results-based management and third-party evaluations. UN وينبغي ترسيخ المساءلة عن تحقيق النتائج في السياسات والبرامج من خلال استخدام أدوات من قبيل الإدارة القائمة على النتائج وتقييمات يجريها طرف ثالث.
    The Deputy Mayor stressed that good governance had to be introduced and consolidated through such tools as sustainable strategies, local leadership, national policies and networks. UN وشدد نائب رئيس البلدية على وجوب اعتماد وتدعيم الحكم السليم من خلال أدوات من قبيل الاستراتيجيات القابلة للاستمرار والقيادة المحلية والسياسات الوطنية وإنشاء الشبكات.
    This will involve presenting the policy options and their implications user-friendly ways, using such tools as DevInfo. UN وسينطوي هذا على تقديم خيارات السياسات وآثارها بطرق تيسر استخدامها، باستخدام أدوات من قبيل DevInfo على نظام Brofiles.
    In this connection, the DIF Shelter for Girls and Boys is introducing reforms in its care arrangements, with emphasis on the training, integrated development and personal improvement of the children, using such tools as the " ten basic values " , a children's expression and development workshop, etc. UN وهكذا، فإن بيت البنات والصبيان في العاصمة يقوم بإحداث تغييرات في أنماط العناية تعزﱢز التدريب والتنمية المتكاملةوالثقة بالنفس بين القاصرين بواسطة وسائل مثل لائحة القيم ومحترف التعبير والتنمية لنشاط اﻷطفال الخ.
    It also strengthens the capacity of the government unit responsible for the coordination of external assistance, utilizing such tools as national technical cooperation assessment programmes, and assists Governments in the organization and holding of round-table conferences with donor countries. UN ويقوم أيضا بتعزيز قدرة الوحدة الحكومية المسؤولة عن تنسيق المساعدة الخارجية، مستخدما وسائل من قبيل البرامج الوطنية لتقييم التعاون التقني، ويساعد الحكومات في تنظيم وعقد مؤتمرات موائد مستديرة مع البلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus