Details of the project for voluntary return to the State of South Sudan from April 2011 to date No. | UN | مشروع العودة الطوعية لدولة جنوب السودان في الفترة من نيسان/أبريل 2011 وحتى تاريخه وتفاصيله كالآتي: |
1. Details of the project for voluntary return to the State of South Sudan from April 2011 to date are as follows: No. | UN | 1- مشروع العودة الطوعية لدولة جنوب السودان في الفترة من أبريل 2011 وحتى تاريخه وتفاصيله كالآتي: |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs reported on her visit to the Sudan from 20 to 24 May. | UN | وقدمت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية تقريرا عن الزيارة التي قامت بها إلى السودان في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو. |
Because “hudud” penalties are exclusively of Islamic origin, section 5 of the Criminal Act of 1991 excludes southern Sudan from its application. | UN | ولما كان منشأ الحدود منشأ إسلامياً خالصاً فإن الفرع ٥ من القانون الجنائي لعام ١٩٩١ يستثني جنوبي السودان من تطبيقها. |
This, undoubtedly, requires, first and foremost, lifting the unilateral sanctions and removing the name of the Sudan from the United States' list of terrorist States. | UN | ولا شك أن هذا يتطلب، أول ما يتطلب، رفع العقوبات الأحادية وإزالة اسم السودان من القائمة الأمريكية للإرهاب. |
The atmosphere of intimidation has deterred many human rights defenders who have remained in the Sudan from interacting with the Panel. | UN | وهو ما منع الكثيرين من الذين مكثوا منهم في السودان من الاتصال بالفريق. |
34. Ngok Dinka community members continued preventing United Nations contractors from the Sudan from carrying out their operations in the Abyei Area. | UN | 34 - واستمر أفراد قبيلة دينكا نقوك في تعطيل مقاولي الأمم المتحدة من السودان عن تنفيذ عملياتهم في منطقة أبيي. |
42. In the wake of the events in Bentiu and Bor, the United Nations High Commissioner for Human Rights joined my Special Adviser on the Prevention of Genocide on a visit to South Sudan from 28 to 30 April. | UN | ٤2 - وفي أعقاب الأحداث التي وقعت في بانتيو وبور، انضم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى مستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في زيارة لجنوب السودان في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل. |
4. Subsequently, a team of OHCHR staff members carried out a mission to South Sudan, from 13 to 18 May 2012. | UN | 4- وعقب ذلك، قام فريق من موظفي المفوضية السامية ببعثة إلى جنوب السودان في الفترة من 13 إلى 18 أيار/مايو 2012. |
Project for voluntary return to the State of South Sudan from April 2011 to date and details of the project | UN | مشروع العودة الطوعية لدولة جنوب السودان في الفترة من نيسان/أبريل 2011 وحتى تاريخه وتفاصيله |
14. The United Nations High Commissioner for Human Rights visited the Sudan from 30 April to 6 May. | UN | 14 - وقامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بزيارة السودان في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو. |
The Special Rapporteur visited the Sudan from 11 to 13 September 1993 and his interim incomplete report is now before the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | وقام المقرر الخاص بزيارة السودان في الفترة من ١١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١؛ وتقريره المؤقت غير الوافي معروض اﻵن على الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
African Union Commission Chairperson Konaré and I agreed that our Special Envoys would visit the Sudan from 11 to 17 February. | UN | واتفقتُ مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري على قيام مبعوثيّنا الخاصيّن بزيارة السودان في الفترة من 11 إلى 17 شباط/فبراير. |
UNHCR also assisted in the return of 101 Sudanese refugees to the Sudan from Kenya. | UN | وساعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في إعادة ١٠١ لاجئ سوداني إلى السودان من كينيا. |
Some 214,000 people went back to Southern Sudan from six neighbouring countries and from other parts of Sudan. | UN | وعاد نحو 000 214 لاجئ إلى مناطقهم في جنوب السودان من ستة بلدان مجاورة ومن أنحاء أخرى من السودان. |
587. There were 200,000 people displaced in these two States, and more than 120,000 refugees had crossed into South Sudan from neighbouring countries. | UN | 587- فهُجر مائتا ألف شخص في هاتين الولايتين وعبَر ما يزيد عن 000 120 لاجئ إلى جنوب السودان من بلدان مجاورة. |
Because haded penalties are of exclusively Islamic origin, as you have rightly observed, Section 5 of the Criminal Act 1991 excludes Southern Sudan from its application. | UN | ﻷن الحدود ذات أصل إسلامي خالص، مثلما ذكرتم، فإن الجزء ٥ من القانون الجنائي لعام ١٩٩١ يستبعد جنوب السودان من تطبيقها. |
The affected populations and their community leaders and key stakeholders must make every effort to start the healing and reconciliation processes in order to save South Sudan from sinking into a deeper abyss. | UN | ويجب أن يبذل السكان المتضررون وقادة مجتمعاتهم المحلية وأصحاب المصلحة الرئيسيون كل جهد ممكن من أجل بدء عمليات تضميد الجراح وتحقيق المصالحة لإنقاذ جنوب السودان من السقوط في هوة أعمق. |
when US President Laura Montez flew directly to Sudan from the G7 summit to meet with her in person. | Open Subtitles | حيث أن الرئيسة الأمريكية سافرت مباشرة نحو السودان من قمة مجموعة الدول السبع للقاءها شخصيا. |
After this brief account, the Assembly may agree with me that reports of violations of human rights in the Sudan are nothing but malicious applications of political pressure to deter the Sudan from exercising its freedom to make its own decision and holding on to its cultural options. | UN | بعد هذا قد تشاركوني القناعة بأن ما ظل يردده البعض من ادعاءات خرق حقوق الانسان وايواء الارهاب وغيرها لا تعدو إلا أن تكون ضغوطا سياسية أريد بها إثناء السودان عن استقلال قراره وتمسكه بخياره الحضاري. |
The mission was in the Sudan from 1 June to 13 June and spent five days in Darfur, two days in Upper Nile State and the remaining six days in Khartoum. | UN | وكانت البعثة في السودان خلال الفترة من 1 إلى 13 حزيران/يونيه أمضت منها يومين في ولاية أعالي النيل والأيام الستة المتبقية في الخرطوم. |
Report of the Secretary-General on the budget for the United Nations Mission in South Sudan from 1 July to 31 December 2011 | UN | تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
19. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNMISS had taken into account the need for capacity-building in South Sudan from the outset. | UN | 19 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة قد راعت الحاجة إلى بناء القدرات في جنوب السودان منذ البداية. |
The Special Envoys to the Sudan from China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the European Union, as well as the Special Representative of the Secretary-General for the Sudan, Haile Menkerios, the Deputy Joint Chief Mediator, Azouz Ennifar, and representatives of the United Nations country team attended the retreat. | UN | وحضر المعتكف أيضا المبعوثون الخاصون للسودان من الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والاتحاد الأوروبي، فضلا عن الممثل الخاص للأمين العام للسودان، هيلا منقريوس، نائب ونائب كبير الوسطاء المشترك، عزوز النيفر، وممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري. |
77. Humanitarian and relief assistance for the Sudan from the Government of Finland in 1997 was contributed in the amount of 4.5 million markkaa. | UN | ٧٧ - وساهمت حكومة فنلندا بمبلغ ٤,٥ مليون مارك فنلندي في المساعدة اﻹنسانية والغوثية المقدمة للسودان في عام ١٩٩٧. |