64. The Special Rapporteur received reports on formal restrictions on travel abroad imposed recently on medical doctors who are Sudanese citizens. | UN | ٤٦ - وتلقى المقرر الخاص تقارير تعلق بقيود رسمية فرضت مؤخرا على سفر أطباء من المواطنين السودانيين الى الخارج. |
The President of the Republic of the Sudan has recently announced that South Sudanese citizens shall be treated on an equal footing as Sudanese citizens. | UN | وقد أعلن رئيس جمهورية السودان مؤخرا أن مواطني جنوب السودان سيعاملون على قدم المساواة مع المواطنين السودانيين. |
The rights and obligations of the Sudanese citizens and residents is well entrenched in the Interim Constitution 2005 as based on citizenship regardless of their faith, religion or beliefs. | UN | ويكرس الدستور الانتقالي لعام 2005 حقوق المواطنين السودانيين والمقيمين وواجباتهم تماماً استناداً إلى مفهوم المواطنة وذلك بغض النظر عن ملتهم ودينهم ومعتقداتهم. |
The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. | UN | فقد أسفرت الهجمات الوحشية التي شنتها قوات التقراي عن اختطاف مواطنين سودانيين كثيرين يعتبرون اﻵن في عداد المفقودين. |
Sudanese citizens are eagerly awaiting the peace dividends of reconstruction and development. We must not fail to meet that legitimate expectation. | UN | لذلك، فإن المواطن السوداني يتطلع إلى جني ثمار السلام من تنمية وإعادة بناء، فما أحرانا جميعا أن نوفر له ذلك. |
Government authorities have curtailed Sudanese citizens' right to protest and have restricted the movement of United Nations staff in violation of the status-of-forces agreement. | UN | كما قلصت السلطات السودانية من حق المواطنين السودانيين في الاحتجاج وقيدت حركة موظفي الأمم المتحدة انتهاكا لاتفاق مركز القوات. |
2. Please state how many Sudanese citizens have sought refuge abroad in neighbouring countries. | UN | 2- يرجى بيان عدد المواطنين السودانيين الذين التمسوا اللجوء خارج السودان في البلدان المجاورة. |
The Sudan would spare no effort to facilitate their work in order to ensure that all Sudanese citizens benefited from peace and stability. | UN | وتابع كلامه قائلا إن السودان لن يألوا جهدا لتيسير عملهم بغية كفالة استفادة جميع المواطنين السودانيين من السلام والاستقرار. |
This decision will endanger the lives of thousands of Sudanese citizens already facing famine in the areas controlled by SPLA. | UN | وهذا القرار سيعرض للخطر حياة آلاف المواطنين السودانيين ممن يواجهون بالفعل المجاعة في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
Confirmed reports available to the Sudanese authorities have indicated that, owing to the atmosphere of fear and terror created by the invaders, approximately 3,000 to 4,000 innocent Sudanese citizens have been forced out of their homes in Kurmuk, Gissan and other surrounding towns and villages. | UN | وتشير التقارير المؤكدة المتوفرة لدى السلطات السودانية إلى أن جو الخوف والرعب الذي خلقه الغزاة أجبر ما يقرب من ٠٠٠ ٣ إلى ٠٠٠ ٤ مواطن من المواطنين السودانيين اﻷبرياء على ترك ديارهم في الكرمك وقيسان وغيرهما من المدن والقرى المجاورة. |
71. The Special Rapporteur received reports of formal restrictions on travel abroad imposed recently on medical doctors who are Sudanese citizens. | UN | ١٧- وتلقى المقرر الخاص تقارير تتعلق بقيود رسمية فرضت مؤخرا على سفر أطباء من المواطنين السودانيين الى الخارج. |
Indeed, they have thus enabled the majority of the Sudanese citizens to exercise their civic and democratic rights by electing representatives of their choice for the first time in 24 years. | UN | وبالفعل فقد مكّنت الانتخابات أغلبية المواطنين السودانيين من ممارسة حقوقهم المدنية والديمقراطية عن طريق انتخاب ممثلين من اختيارهم للمرة الأولى منذ 24 عاما. |
The Interim National Constitution enshrined the basic principles of the rule of law and included a bill of rights that sought to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of all Sudanese citizens. | UN | فالدستور الوطني الانتقالي يتضمن المبادئ الأساسية لسيادة القانون ويشمل شرعة حقوق تستهدف ضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين السودانيين. |
20. An important percentage of Sudanese citizens eligible to vote exercised their right to do so. | UN | 20- وقامت نسبة كبيرة من المواطنين السودانيين الذين يحق لهم التصويت بممارسة هذا الحق. |
97. All Sudanese citizens have equal rights to: | UN | 97- يتساوى جميع المواطنين السودانيين في الحقوق التالية: |
Members of different parties to the conflict in southern Sudan and the Nuba Mountains, other than the Government of the Sudan and those affiliated with it, have committed a series of abuses and atrocities against the life, liberty and personal security of Sudanese citizens in the areas under their control. | UN | وقد ارتكب أعضاء أطراف النزاع المختلفة في جنوب السودان وجبال النوبه، فضلا عن حكومة السودان والمنضمين إليها، سلسلة من التجاوزات والفظائع ضد حياة المواطنين السودانيين في المناطق الخاضعة لسيطرتهم وضد حريتهم وأمنهم الشخصي. |
It further argues that the RRT is independent and experienced in the review of Sudanese citizens' applications, having received 21 applications from Sudanese nationals in 1997 and 1998. | UN | وتدعي كذلك أن محكمة مراجعة شؤون اللاجئين تتمتع بالاستقلال ولديها الخبرة في مراجعة طلبات المواطنين السودانيين، حيث تلقت 21 طلبا من مواطنين سودانيين في عامي 1997 و1998. |
13. The mandate of PDF derives from the Popular Defence Force Act of 1989, which defines PDF as " paramilitary forces " made up of Sudanese citizens who meet certain criteria. | UN | 13 - وولاية قوات الدفاع الشعبي مستمدة من قانون قوات الدفاع الشعبي لسنة 1989، الذي يُعرّف قوات الدفاع الشعبي باعتبارها " قوات شبه عسكرية " تتألف من مواطنين سودانيين تتوافر فيهم معايير معينة. |
The mandate of PDF derives from the Popular Defence Forces Act of 1989, which defines PDF as " paramilitary forces " made up of Sudanese citizens who meet certain criteria. | UN | وتُستمد ولاية قوات الدفاع الشعبي من قانون قوات الدفاع الشعبي لسنة 1989، الذي يُعرّف قوات الدفاع الشعبي باعتبارها " قوات شبه عسكرية " تتألف من مواطنين سودانيين تتوافر فيهم معايير معينة. |
183. We look forward to the continuation of joint cooperation and of constructive and objective dialogue with the Committee for the sake of Sudanese citizens. | UN | 183- ونأمل في استمرار التعاون المشترك والحوار البناء والموضوعي مع اللجنة من أجل المواطن السوداني. |
256. We look forward to the continuation of joint cooperation and of constructive and objective dialogue with the Committee for the sake of Sudanese citizens. | UN | 256- ونأمل في استمرار التعاون المشترك والحوار البناء والموضوعي مع اللجنة من أجل المواطن السوداني. |
On 17 January 1997 the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan sent a joint letter to the Government of the Sudan expressing concern about the situation of 27 Sudanese citizens whose detention was reported by several sources. | UN | وبتاريخ ٧١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ أرسل المقرر الخاص المعني بمسائل التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان خطاباً مشتركاً إلى حكومة السودان يعربان فيه عن قلقهما بشأن وضع ٧٢ مواطناً سودانياً أبلغت عدة مصادر عن اعتقالهم. |