"sudanese officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسؤولين السودانيين
        
    • مسؤولين سودانيين
        
    • بمسؤولين سودانيين
        
    • مسؤولون سودانيون
        
    • الرسميين السودانيين
        
    During the visit the members of the delegation proposed to Sudanese officials a plan for solving the Darfur issue. UN وخلال هذه الزيارة، اقترح أعضاء الوفد على المسؤولين السودانيين خطة لحل قضية دارفور.
    The team will also hold discussions with Sudanese officials in an effort to resolve the issue of UNAMID troop composition. UN وسوف يجري الفريق أيضا مناقشات مــع المسؤولين السودانيين فــي محاولة لحــل مسألة تكوين قوات العملية المختلطة.
    22. The Monitoring Group received multiple reports about a number of regional and national Sudanese officials who act as agents of Asmara. UN ٢٢ - وتلقى فريق الرصد عدة تقارير بشأن عدد من المسؤولين السودانيين الإقليميين والوطنيين الذين يعملون لخدمة مآرب أسمرة.
    A United States official said earlier this month that at least one of them had recently left the Sudan, possibly with the assistance of Sudanese officials. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، صرح مسؤول أمريكي بأن واحدا منهم، على اﻷقل، غادر السودان مؤخرا، ربما بمساعدة مسؤولين سودانيين.
    They also met with former Sudanese officials now residing in Eritrea. UN والتقوا أيضا بمسؤولين سودانيين سابقين يقيمون حاليا في إريتريا.
    In December 1994 and March 1995, Sudanese officials visited Sudanese refugee camps in the Central African Republic to promote voluntary repatriation. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ وآذار/مارس ٥٩٩١، زار مسؤولون سودانيون مخيمات اللاجئين السودانيين في جمهورية أفريقيا الوسطى للتشجيع على العودة الطوعية الى الوطن.
    The Special Rapporteur should have raised these questions during the visit in his meetings with the Sudanese officials, but not in his report and in a suggestive way. UN وكان يتعين على المقرر الخاص أن يثير هذه اﻷسئلة في أثناء الزيارة خلال اجتماعاته مع الرسميين السودانيين لا في تقريره، بطريقة تنطوي على نوع من الايحاء.
    Twenty-four meetings with Sudanese officials at all levels of the Government, legislative and judicial bodies and civil society to provide best practices and lessons learned of transitional justice and reconciliation mechanisms to overcome the culture of impunity UN أربعة وعشرون اجتماعا مع المسؤولين السودانيين على جميع مستويات الحكومة والهيئات التشريعية والقضائية والمجتمع المدني لإتاحة أفضل الممارسات والدروس المستفادة في عمل آليات العدالة الانتقالية والمصالحة من أجل التغلب على ثقافة الإفلات من العقاب
    It should not, however, be assumed that this kind of irresponsible utterance is limited to low-level Sudanese officials. UN إلا أنه يتعين على المرء ألا يفترض أن هذا النوع غير المسؤول من التصريحات مقتصر على المسؤولين السودانيين من المستوى اﻷدنى.
    The proclamation does not restrict the entry of Sudanese officials coming to the United States on official business of the United Nations other than in a manner consistent with the obligations of the United States to the United Nations. UN ولا يقيد هذا اﻹعلان دخول المسؤولين السودانيين القادمين إلى الولايات المتحدة بمهمة رسمية لﻷمم المتحدة بطريقة تنسجم والتزامات الولايات المتحدة تجاه اﻷمم المتحدة.
    Despite statements by Sudanese officials that these attacks were usually in response to rebel activities, in most of the cases there was strong evidence that civilians and civilian property were deliberately targeted. UN ورغم ما ورد في بيانات المسؤولين السودانيين من أن هذه الهجمات قد شُنَّت عادة رداً على أنشطة المتمردين، وجدت أدلة قوية في معظم الحالات تُبيّن التعمُّد في استهداف المدنيين والممتلكات المدنية.
    Twenty-four meetings with Sudanese officials at all levels of the Government, the legislative and judicial bodies and civil society to provide best practices and lessons learned of transitional justice and reconciliation mechanisms to overcome the culture of impunity UN :: 24 اجتماعا مع المسؤولين السودانيين على جميع مستويات الحكومة والهيئات التشريعية والقضائية والمجتمع المدني لبيان أفضل الممارسات والدروس المستفادة من عمل الآليات الانتقالية للعدالة والمصالحة من أجل التغلب على ثقافة الإفلات من العقاب
    (ii) To request the Commission to dispatch, without delay, a pre-election assessment team to the Sudan to meet with the Sudanese officials, as well as other stakeholders involved in the preparations for the Sudanese elections, in order to assess the readiness of the Sudanese electoral process and review the status of the implementation of the CPA; UN ' 2` طلب قيام المفوضية بإيفاد فريق تقييم إلى السودان قبل الانتخابات وبدون أدنى تأخير للاجتماع مع المسؤولين السودانيين وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالتحضير للانتخابات في السودان، وذلك بهدف تقييم مدى جاهزية العملية الانتخابية السودانية واستعراض وضع تنفيذ السلام الشامل؛
    Various Sudanese officials informed the Panel that the travel ban was not applicable to Major General (ret.) Elhassan and Sheikh Musa Hilal and confirmed that the Government had not implemented the travel ban on the other two individuals. UN وأبلغ العديد من المسؤولين السودانيين فريق الخبراء بأن تدابير حظر السفر لا تسري على المواطنَين السودانيَين، اللواء الحسن والشيخ موسى هلال، مؤكدين أن حكومة السودان لم تنفِّذ تدابير حظر السفر على الشخصين الآخرين.
    Two workshops upgraded the skills of 50 Sudanese officials from departments of the ministries of finance and taxation of both South Sudan and the Sudan, resulting in better understanding of double taxation and ways to mitigate that problem. UN وأسهمت حلقتا عمل في الارتقاء بمستوى مهارات 50 من المسؤولين السودانيين التابعين لإدارات في وزارتي المالية والضرائب في كل من جنوب السودان والسودان، مما أدى إلى تحسين فهم الازدواج الضريبي والسبل الكفيلة بالتخفيف من حدة هذه المشكلة.
    13. The second annex of the letter of the Eritrean Foreign Minister clearly shows that the text of the alleged confessions, which contains the names of all Sudanese officials from the President of the Republic to the most junior officer and soldier of the Sudanese army is an Eritrean creation and fabrication. UN ١٣ - إن الملحق الثاني لرسالة وزي الخارجية اﻹريتري يبين بجلاء أن نص الاعترافات المزعومة التي شملت أسماء كافة المسؤولين السودانيين بدءا بالسيد رئيس الجمهورية إلى أصغر الضباط والجنود رتبة في الجيش السوداني هو نص مختلق تمت فبركته بواسطة إريتريا.
    It was alleged that Mr. Al-Gasim received threats from Sudanese officials while participating in the fifteenth session of the Human Rights Council in Geneva, in September 2010. UN ويُزعم أنه تلقى تهديدات من مسؤولين سودانيين خلال مشـاركته في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، في أيلول/ سبتمبر 2010.
    - As regards paragraph 3 (b) of the resolution, no request has been submitted as of today according to its relevant provisions for granting permission to Sudanese officials to enter Greece. 96-16031 (E) 270696 UN - وفيما يتعلق بالفقرة ٣ )ب( من القرار، لم يقدم حتى اﻵن وفقا ﻷحكام تلك الفقرة ذات الصلة أي طلب بمنح مسؤولين سودانيين ترخيصا بدخول اليونان.
    19. The United Nations also sent a high-level team to meet with Sudanese officials in the margins of the European Union-Africa summit in Lisbon on 7 and 8 December to discuss issues related to the deployment of UNAMID. UN 19 - كما أوفدت الأمم المتحدة فريقا رفيع المستوى للقاء مسؤولين سودانيين على هامش أعمال القمة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا التي عقدت في لشبونة في يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر، لمناقشة مسائل تتعلق بنشر العملية المختلطة.
    On 18 November, the acting UNISFA Head of Mission met with Sudanese officials in Khartoum and urged them to participate in the meeting, which was rescheduled for late December. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع رئيس بعثة القوة الأمنية بالنيابة بمسؤولين سودانيين في الخرطوم وحثهم على المشاركة في الاجتماع، الذي غُيّر موعد عقده إلى كانون الأول/ديسمبر.
    39. During the last week of November, Salim Ahmed Salim, Special Envoy of the AU Commission Chairperson, met Sudanese officials as well as non-signatories to the Darfur Peace Agreement to broaden support for the peace process in Darfur. UN 39 - وخلال الأسبوع الأخير من تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع سالم أحمد سالم، المبعوث الخاص لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، بمسؤولين سودانيين وكذلك بأطراف غير موقعة على اتفاق دارفور للسلام لتوسيع الدعم لعملية السلام في دارفور.
    Furthermore, in connection with the latest statements by high-level Sudanese officials regarding the exit strategy of UNAMID, I would like to reiterate that the commencement of the exit strategy of UNAMID has nothing to do with the recent false allegations regarding the mass rape in Tabit village as portrayed by certain circles. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتصل بالبيانات الأخيرة التي أدلى بها مسؤولون سودانيون رفيعو المستوى بشأن استراتيجية خروج البعثة، أود أن أؤكد مجددا أن البدء في هذه الاستراتيجية لا يمت بصلة للادعاءات الكاذبة التي أشارت في الآونة الأخيرة إلى حدوث عملية اغتصاب جماعي في قرية تابت، كما تصور ذلك دوائر معينة.
    Sudanese officials declared their support for the renewal of the mission's mandate, and requested that the military component be better supported, that the national staff and independent contractors from the Sudan be brought back to Abyei, that Sudanese contractors be allowed to operate in the area, and that more pressure be placed on South Sudan to implement the Agreement of 20 June 2011. UN وأعلن مسؤولون سودانيون عن تأييدهم لتجديد ولاية البعثة، وطلبوا تقديم دعم أفضل للعنصر العسكري وإرجاع الموظفين الوطنيين والمقاولين المستقلين المتعاقدين معها من السودان إلى أبيي، والسماح للمقاولين السودانيين بالعمل في المنطقة، وممارسة المزيد من الضغوط على جنوب السودان لحمله على تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه.
    We call on Sudanese officials to clarify the position they have taken in this draft resolution, which gives precedence to the political charter over the Declaration of principles and other negotiating documents. UN ونحن نطالب الرسميين السودانيين بتوضيح الموقف الذي اتخذوه في مشروع القرار هذا، الذي يعطي اﻷولوية للميثاق السياسي على إعلان المبادئ والوثائق التفاوضية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus